Ethnoglobus » ЭТНОПОЛИТИКА » Bir daha Azərbaycan milli kimliyini okeanlara çıxarmaq istəyən balaca qara balığın taleyi haqqında…

Bir daha Azərbaycan milli kimliyini okeanlara çıxarmaq istəyən balaca qara balığın taleyi haqqında…

image

foto: google

Dr.Səməd Bayramzadə


Balaca qara balığ”ın yaradıcısı Səməd Behrəngi bütün varlığını, şüurlu və çox qısa həyatını, fəaliyyət və yaradıcılığını bütünlüklə Azərbaycan xalqının milli varlığı və mədəniyyətinin qorunması, onun inkişafı uğrunda mübarizəyə həsr etmişdir. Behrəngi haqqında deyilən bu fikri ardıcıllıqla ardıcıllıqla belə şərh etmək olar.

 O, 23 iyun 1939-cu il tarixində Təbrizdə doğulub və məktəb yaşı təqribən Pişəvəri hərəkatının məğlubiyyətindən sonrakı illərə təsadüf edir. Bu o illər idi ki, Azərbaycanda Milli Hökumət zamanı (1945-1946) kənd və şəhərlərdə yaradılmış 2500-ə yaxın ibtidai və orta məktəb, 3800-ə qədər savadsızlığı ləğvetmə kursları, Təbriz Universiteti, onların Azərbaycan dilində tədris fəaliyyəti dayandırıldı, ana dilində nəşr edilmiş dərslik və kitablar tonqallarda yandırıldı. Azərbaycan mədəniyyətinin inkişafı üçün Milli Hökumət tərəfindən ayrılmış böyük miqdar vəsait (64 mln. tümənlik büdcənin 15,6 %-i) İran mərkəzi hökuməti tərəfindən çox sərt və amansız bir şəkildə göyə sovruldu, tar-mar edildi. Bütün dövlət, tədris, təlim-tərbiyə müəssisələrində Azərbaycan dilinin istifadəsi qəti şəkildə qadağan edildi.

Müəllimlər sinif və ev tapşırığı əvəzinə azərbaycanlı uşaqlara belə bir öhdəlik verir və tələb edirdi ki, onu 20 dəfəyə qədər yazıb oxusunlar: "Bəra-ye hefz-e melliyət-e xod bayəd farsi sohbət konim" (Öz milli varlığımızı qorumaq üçün gərək fars dilində danışaq). "Milli vəhdət" hissini yaratmaq və fars dilini yaymaq məqsədilə o qədər çalışır və canfəşanlıq edirdilər ki, hətta bir kəlmə də olsun fars dili bilməyən azərbaycanlı ixtiyar atanın ölmüş övladını oxşamasına, ağbirçək anaların doğma ana dilində onların üzərində ağı deyib ağlamasına, dərdlərini həmmüsahibinə söyləməsinə belə icazə vermirdilər. Şovinist şah rejimi bu işlərin həyata keçirilməsi üçün Azərbaycan Milli Hökumətinin ayırdığı vəsaitdən qat-qat çox vəsait ayırdı. Azərbaycan ailəsində, azərbaycanlılar arasında böyüyən, ana dilində tərbiyə alan, nağıl eşidən bir uşaq bütün bunları öz gözləri ilə gördü.

S.Behrənginin Təbriz Universitetində təhsil aldığı illər də çox həssas və şah rejimi tərəfindən Azərbaycan dilinə, mədəniyyətinə, onun qabaqcıl ziyalı nümayəndələrinə böyük təzyiqlər göstərildiyi bir dövrə təsadüf edir. Bu təzyiqlər Müsəddiq hərəkatından sonra Azərbaycanda yenidən elm, mədəniyyət xadimlərinin, mücahid və demokratların Azərbaycan xalqının milli varlığı uğrunda siyasi mübarizələrinin fəallaşması ilə bağlı idi.

1953-cü il 19 avqust dövlət çevrilişidən sonra İranda taxt-tacına yenidən sahib olan Məhəmməd Rza şah Azərbaycanda çox geniş miqyasda amansız tədbirlərə əl atdı. Çünki öz hakimiyyəti üçün ən böyük təhlükəni həmişə Azərbaycandan gözləyirdi. Azərbaycanlılara isə bu ölkəni parçalaya biləcək qüvvə kimi baxırdı.

Həmin illərdə Təbriz radio komitəsinin fəaliyyəti güclü nəzarət altına alındı. Bütün dövlət idarələri ordu tərəfindən müəyyən müddətə zəbt edildi. Azərbaycanda mütərəqqi ziyalıların və demokratların təqibi başlandı. 1955-ci ildə Təbriz və Ərdəbildə Azərbaycan Demokrat Firqəsinin (ADF) 60 nəfər üzvü həbs edildi. 1957-ci ilin avqust ayında Təbrizdə 50 nəfər adam silah alveri, ADF və İran Xalq Partiyası (İXP) ilə əlaqədə olmaları bəhanəsilə mühakimə edildi. 1960-cı ilin may ayının 4-də İran Ali Məhkəməsinin hökmü ilə Təbrizdə 5 nəfər azərbaycanlı demokrat - Əyyub Kələntəri, Cavad Foruği İlyasi, Əli Alimzadə Cavadi, Həsən Zehtab Sərabi, Xosrov Cahanban Azəri (Əli Azəri və ya Əli Kolahduz kimi də tanınmışdır) güllələndilər, 17 nəfər isə ömürlük və ya müxtəlif illərə azadlıqdan məhrum edilmə ilə həbs cəzasına məhkum edildilər. 

Bu hadisədən bir il sonra, 1961-ci ildə S.Behrəngi Təbriz Universitetində təhsilini başa vurdu. Özü demişkən, o "...çox rəngarəng, məlumatsız, röya və şirin xəyallarla dolu uşaqlıq dünyasından keçib, qaranlıq, acı həqiqətlərlə və çəkişmələrlə dolu böyüklərin ağır ictimai mühitinə qədəm qoydu", o bu uzun körpüdən keçdi və öz təbirincə desək, "məlumatlı, silahlı və əlində çıraq böyüklərin qaranlıq dünyasına yetişdi". 

Bu qaranlıq dünyada çırağı əldə saxlamaqla zülmət və qaranlıqda, cəhalətdə qalmış xalqını, onun gələcəyi olan uşaqları işıqlı sabahlara doğru aparmaq yolunda S.Behrəngi belə bir həyat şüarı qəbul etdi: "Ölüm indi çox asanlıqla məni tapa bilər, amma nə qədər ki, yaşamaq imkanım var, gərək ölümlə üzləşməyə tələsməyəm. Əlbəttə, bir vaxt ölümlə üzləşmək məcburiyyətində qalacağam və qalmalıyam da, onda ölmək önəmli deyil. Önəmli budur ki, mənim həyatım və ya ölümüm başqalarının həyatında nə iz qoyacaqdır..."

Bundan sonra S.Behrəngi bütün varlığını və fəaliyyətini Azərbaycan dilinin, mədəniyyətinin yayılmasına, inkişafına həsr etdi. Bunun üçün o, beyni, xəyalı, idrakı təmiz və hələ ləkələnməmiş Azəbaycan uşaqlarını seçdi. Beləliklə o, İran hökumətinin fars dilini yaymaq, bütün ölkədəki qeyri-fars millətləri, o cümlədən azərbaycanlıları assimilyasiya etmək siyasətini həyata keçirən güclü bir təbliğat mexanizminə qarşı çıxdı. Külli miqdar pul və vəsait sərf edən dövlət təşkilatları Behrənginin və onun Behruz Dehqani, Kazım Səadəti, Manaf Fələki, Əlirza Nabdel (Oxtay) kimi dost və məsləkdaşlarının əldə etdikləri nəticələrə yetişə bilmirdilər.

S.Behrəngi 10 ilə yaxın Təbriz və Tufarqan şəhərləri arasında yerləşən Məmeqan, Qovqan və Axırcan kimi kəndlərdə millətinin zəhmətkeş və yoxsul nümayəndələri üçün müəllimlik etmişdir. Səmədin müəllimlik fəaliyyəti Axırcan kəndində başa çatmışdır. O gündüzlər kənd məktəblərində uşaqlara dərs, gecələr isə şosse yolu kənarındakı Cəlilabad qəhvəxanasında xalqa siyasi savad verər, qurtuluş məsələlərini başa salardı.

 

 

 

Axırcan kənd ağsaqqallarından olan Mirzəli Səmimi Behrəngini belə xatırlayır: "Səməd pak qəlbli, alnıaçıq, mehriban, düzgün və qeyrətli bir insan idi. Mən Səməd kimi xalq yolunda çalışan anlaqlı bir adam görməmişəm və onun sağlığında var qüvvəsilə millət yolunda çalışması nəticəsində Axırcanda və yaxın qonşu kəndlərdə uşaqların coxusu savadlıdır..."

S.Behrənginin Azərbaycan milli varlığının və mədəniyətinin qorunması və inkişafında göstərdiyi fəaliyyətdə əsas söykəndiyi sosial dayaq məktəbyaşlı uşaqlar idi. Behrəngi yaradıcılığı da məhz bu dayağa söykəndi. 

Buradaca bir haşiyə çıxmaq yerinə düşərdi. 1997-ci ilin iyul ayının 2-də Təbrizdə mərhum Həsən Dəmirçinin mənzilində mərhum ustadımız, “İran türklərinin əski tarixi" kitabının müəllifi professor Məhəməd Tağı Zehtabı ilə bir yerdə olmaq, dərdləşmək, doyunca ona qulaq asmaq imkanına malik olduq. Söhbət zamanı o çox ciddi bir məsələyə toxunaraq dedi ki, Güney Azərbaycanda məxsusən, ana dili və kadr məsələsinə böyük ehtiyacımız vardır. Burada Azərbaycan dili və ədəbiyyatı sahəsində fəaliyyət göstərən kadrlarımız ya Bakıda, ya da İstanbulda yetişiblər. Onların da ömürlərinin yarıdan çoxu keçib. Öz milli kadrlarımızın yetişməsinə çox böyük ehtiyac vardır. Bunu 32 mln.-luq Azərbaycan xalqı adından deyirəm, Bakı əsas kadr hazırlama bazası olmalıdır. Orada təhsilə gedənləri orta məktəbi bitirənlər arasından seçmək lazımdır. Çünki onların idrakı, düşüncəsi təmizdir. Onları milli varlığımız ruhunda yetişdirmək, əqidəsini tərbiyə edib formalaşdırmaq daha münasibdir. Sonda bir daha təkrar etdi. Kadr! Kadr! Kadr!

 

 

S. Behrəngi də öz müəllimlik fəaliyyətini tamamilə belə bir məsələyə, yəni milli kadr hazırlamaq işinə həsr etmişdi. Uşaqlar kəndlərdə, sinif otaqlarında "Behrəng müəllim haçan gələcək, bizə nə gətirəcək" - deyə, həmişə onu səbirsizliklə gözləyərdilər. O isə adi bir hərəkətilə, sözü ilə onlarda milli varlıqlarına, kimliklərinə, dillərinə məhəbbət yaradardı. Uşaqlar üçün şəhərdən alıb gətirdiyi kiçik hədiyyələri onlara təqdim edərkən deyərdi: "Bu medad deyil, qələmdir. Bu pakkon yox, pozandır" və s.

S.Behrəngi, ölümünə təqribən 2-3 ay qalmış, "Ava-ye nou qolan" (“Tər güllərin avazı”, yəni gül balaların avazı) adlı kitab haqqında yazdığı və "Negin"/Ləl-cəvahirat (aprel-may, 1968), "Rahnəma-ye ketab"/Kitab bələdçisi (may-iyun, 1968) kimi  jurnallarda çap etdirdiyi rəydə uşaq ədəbiyyatından danışaraq iki məsələyə fikir verməyi tövsiyyə etmiş və özü də bu meyarları əldə əsas tutmuşdur. Bunlar hansılardır?

Birincisi. “Uşaq ədəbiyyatı məlumatsız, röyalar və şirin xəyallarla dolu uşaq dünyası ilə qaranlıq və acı həqiqətlərlə dolu böyüklərin keşməkeşli ictimai mühiti arasında körpü olmalıdır. Uşaq gərək bu körpüdən keçsin və məlumatlı, silahlı və əldə çıraq böyüklərin qaranlıq dünyasına qədəm qoysun. Belə olan halda uşaq həyatda öz atasına real kömək edə bilər və cəmiyyətdə hər an müsbət dəyişdirici amil ola bilər. Uşaq bilməlidir ki, atası hansı əziyyətlərlə bir tikə çörəyi qazanır, böyük qardaşı necə zülmlə əl-qol atır və sıxıntılara məruz qalır”.

İkincisi. “Uşaqlara dəqiq, düzgün dünyagörüşü verilməlidir. Ona elə bir meyar verilməlidir ki, daim dəyişən cəmiyyətdə və şəraitdə müxtəlif əxlaqi və ictimai məsələlərə qiymət verə bilsin.

Bilirik ki, əxlaqi məsələlər daimi sabitliyə malik olan bir şey deyil. Bir il qabaq yaxşı qəbul olunan bir şey, ola bilsin ki, iki il sonra pis kimi qəbul edilsin. Bir xalq, millət üçün etik norma kimi qəbul edilən bir iş başqa bir xalq, millət üçün qeyri-etik hesab oluna bilər.

...Uşağa deyilməlidir ki, o şey ki, bəşəriyyətə, insanlığa qarşıdır və cəmiyyətin tarixi inkişafının qarşısını alır, ona qarşı nifrət etmək lazımdır. Bu nifrət uşaq ədəbiyyatına yol açmalıdır”.

Azərbaycan xalqının milli varlığı və mədəniyyətinin qorunmasına, onun inkişafına həsr olunmuş S.Behrəngi yaradıcılığının açarı da elə bundadır. Azərbaycan cəmiyyətinin, onun milli varlığının və mədəniyyətinin tarixi inkişafının qarşısını alan, onu məhv etməyə çalışan fars şovinistlərinə qarşı nifrəti S.Behrəngi öz yaradıcılığında necə formalaşdırır, hansı şəkildə meyara çevirir?

Sual oluna bilər ki, əsərləri fars dilində çap olunmuş bir şəxs öz milli varlığı və mədəniyyəti yolunda necə mübarizə aparırdı. Elə buradaca deyilməlidir ki, S.Behrəngi müəllimlik fəaliyyətində əsasən Azərbaycan dilindən istifadə etdiyi kimi əsərlərinin hamısını doğma ana dilində yazmışdır. Lakin bu dildə çapına icazə verilmədiyindən onların hamısını özü fars dilinə tərcümə etmişdir. Həmin əsərlərdə milli ruhu itirməmək, azərbaycanlı uşaqları lazım olan səviyyədə idraka hazırlamaq üçün yuxarıda göstərdiyimiz açardan istifadə etmişdir.

Bir misal. "Ulduz və qarğalar" nağılından əvvəl Ulduzun dilindən belə bir izahat verilir: "Uşaqlar salam! Mənim adım Ulduzdur. Farscası olur – Sitarə. Oxuduğunuz bu nağıl mənim başıma gələnlərdir. Cənab Behrəng bir zaman kəndimizdə müəllim idi. Bizim evimizdə yaşayırdı. Bir gün başıma gələnləri ona danışdım, xoşuna gəldi və dedi: əgər icazə versən, sənin və qarğaların sərgüzəştlərini nağıl edərəm və kitabda yazaram. Qəbul etdim..." Bununla müəllif hekayəni oxumamışdan öncə oxucusuna izahat verir, ona açar verir, mətni düzgün dərk etmək, şəraiti anlamaq üçün onu hazırlayır, başa salır, mühiti göstərir. Oxucuya tam aydın olur ki, hadisələr azərbaycanlı ailəsində cərəyan edir və iştirakçılar da azərbaycanlılardır.

Başqa bir misal. "Dəli Domrulun sərgüzəşti"ndə müəllif öz oxucusuna istədiyi mətləbi müəyyən keçidlərlə çatdırmağa, başa salmağa çalışır. Hekayədən əvvəl müəllif oxucusuna ümumiyyətlə, qədim əfsanələr haqqında söz açır və deyir ki, insanlar həyatda çata bilmədikləri və qeyri-mümkün olan arzulara yaratdıqları əfsanələrdə yetişiblər. Sonra müəllif məsələni bir qədər konkretləşdirir və oxucusuna Zərdüşt əfsanələrindən danışır. O deyir: "Zərdüştlər bilmirdilər ki, insan və dünya necə yaranıb. Ona görə də belə bir əfsanə yaratdılar ki, dünyanı iki allah yaradıb: Biri qaranlıq, pislik, xəstəlik, quraqlıq yaradan Əhrimən və digəri isə insanlara aydınlıq, işıq, yaxşılıq, düzlük, şadlıq, bərəkət bəxş edən Hörmüzdür. Zərdüştlər pisliklərin aradan qaldırılmasının elmi və əməli yollarını bilmədiklərindən deyirdilər ki, insanlar yaxşı işlər görməklə Hörmüzə kömək edə bilər və onun qələbəsi təmin olunar." Sonra müəllif müasirliyə keçir: "Bu gün isə insanlar pisliklərin aradan qaldırılmasının elmi və əməli yollarını bilirlər və onlar əl-ələ verib, birlikdə xoşbəxtliyə yetişə bilərlər. Bütün millətlərin - Yunanıstan, Afrika və Ərəbistandan tutmuş İran və Hindistana kimi öz mifləri, əfsanələri var. Məsələn, bu miflərdə deyilir ki, yer kürəsi öküzün buynuzu üzərində fırlanır. Öküz tərpənəndə zəlzələ və sair baş verir... İnsanlar quş kimi uçmaq istəyiblər... İnsan əbədi yaşamaq istəyib... Dirilik suyu axtarıb". 

Müəllif qeyd edir ki, Azərbaycan, Yunanıstan, İran, Babil və başqa məmləkətlərin əfsanələrində belə motivlər çoxdur, yəni bunlar insani, bəşəri mövzular olmuş və vardır. Müəllif çox ustalıqla Zərdüştçülüyün yayıldığı böyük bir regiondan Azərbaycan mühitinə keçir. Ardınca Behrəngi Dədə Qorqud dastanından söz açır və oxucusuna deyir ki, bu dastan Azərbaycanın qədim dastanlarındandır və neçə illər bundan əvvəl bizə yadigar qalıb. Bu dastan qədim türklərdən olan oğuzlara aiddir. Oğuzların çoxlu pəhləvan igidləri, sərkərdələri olub. Dədə Qorqud ağsaqqal bir oğuzun adıdır ki, qəmdə, qüssədə və şadlıqda onlarla şərik olub və igid ərənlər haqqında dastanlar qoşub. Dəli Domrul da oğuz igidlərindən biridir. 

Müəllif burada yeni bir keçid edir və deyir: "Mən bu əfsanəni kitabın orjinal nüsxəsindən, yəni türkcədən tərcümə etmişəm. Sonra mən onun kiçik hissələrini atmış və başqa kiçik hissələrini də artırmışam ki, uşaqlar üçün münasib olsun".

Sonra Behrəngi belə bir nəticəni uşaqların diqqətinə çatdırır: "Biz bu əfsanələrdəki adamların fikir, söz və əməllərini özümüz üçün əsas və qəlib kimi götürə bilmərik. Biz gərək fikir, söz və əməllərimizi öz zaman və məkanımızdan götürək. Biz gərək zəmanəmizin öz qəhrəmanlarını axtaraq, özümüzü bir zaman və məkan çərçivəsində məhdudlaşdırmayaq". 

Baxın, güclü məntiqlə fikrini necə ifadə etdi, necə qarşı tərəfə çatdırdı və nəyə nail oldu: əfsanələr haqqında ümumi məlumat, yaranma səbəbləri, ümumi mövzular, yayılma arealı, Zərdüştlər məkanı, yəni İran, Hindistan, sonra konkret olaraq Azərbaycan, buradan da böyük Türk dünyasına doğru.

S.Behrəngi uşaqlar üçün yazdığı "Koroğlu və keçəl Həmzə" nağılından əvvəl də eyni üslubdan istifadə edərək, "Koroğlu dastanı haqqında" adlı 11 səhifəlik bir izahat verir. Burada o, Koroğlu dastanı haqqında, onun hansı mühitdən, mənbələrdən gəldiyini, eyni zamanda Şah Abbasın hakimiyyəti illərindən, əhalinin yaşayış tərzindən, onlara edilən zülmlərdən, Osmanlı-Səfəvi müharibələrindən, onun nəticələrindən və nəhayət, zəhmətkeş xalqın xarici irtica qüvvələrinə qarşı mübarizəsindən, bu igidlikləri tərənnüm edən aşıq şeirindən, aşıq sənətindən, qəhrəmanlıq dastanlarından söhbət açır, Koroğlu dastanından Azərbaycan türkcəsində nümunələr verir. Müəllif üçün yenə də əsas mövzu milli məsələ olaraq qalır. O yazır: "Şah Abbas paytaxtı İsfahana köçürməsi və sarayda Azərbaycan dilini tədricən fars dili ilə əvəz etməsi, qızılbaşlarla düşməsi və onları incitməsi, şahsevənləri qızılbaşların rəqibi kimi hazırlaması ilə Azərbaycan dilində Xətai təxəllüsü ilə şeir yazan Şah İsmayıla və Səfəviyyə zamanına olan dərin bağlılığı aradan apardı, Azərbaycan dilinin hörmətini sındırdı və beləliklə, azərbaycanlılarla Şah Abbas arasında açıqda və gizlində mübarizə başladı". Müəllif həmin mübarizəni Cəlalilərə bağlayır və deyir ki, Koroğlunun aydın siması da bu proseslərdə yarandı.

Fars dilində çap olunan bu nağıllara belə bir izahat verdikdən sonra Behrəngi gənc oxucusu üçün, bizcə, heç bir sual yeri qoymur və azərbaycanlı uşağın milli şüurunun və milli ruhunun formalaşması üçün hər cür zəmin yaradır. O, izahatının sonunda təkidlə qeyd edir ki, "Koroğlu dastanı azadlıqdan, mübarizədən, dostluqdan, insanlıqdan və bərabərlikdən söz açır... Koroğlu dastanı eyni zamanda Azərbaycan dilinin ən gözəl və ən qüvvətli nəzm və nəsr nümunələrindəndir".

Bu cür misalları çoxaltmaq olar, lakin biz burada müəllifin yazdığı, topladığı və çap etdirdiyi bir neçə əsərinin adını çəkmək istəyirik: "Azərbaycan əfsanələri"- iki cilddə, "Tapmacalar", "Məhd-e azadi" (Azadlıq beşiyi), "Xoşe" və "Bamşad" jurnallarında çap etdirdiyi ədəbi-tənqidi məqalələr, pedaqoji və sosioloji tədqiqatlarının nəticələri və dərsliklər. Bütün bunlar Azərbaycan xalqının, millətinin milli varlığının, milli kimliyinin qorunmasına, yaşadılmasına və inkişafına xidmət etmişdir.

1969-cu ildə İtaliyada S.Behrənginin "Balaca qara balıq" kitabı beynəlxalq uşaq ədəbiyyatı sərgisində 1-ci diploma və qızıl nişana, elə həmin ildə də Çexoslovakiyanın Bratislava şəhərindəki beynəlxalq sərginin "Biynal" mükafatına layiq görülmüşdür.

S.Behrəngi yaşının az olmasına və bu vəfasız dünyaya vaxtsız göz yummasına baxmayaraq, özündən sonra bir ədəbi məktəbin binasını qoyub getdi. Beləki, ondan sonra Azəraycan milli varlığına xidmət etmək istəyən hər bir kəs ondan nümunə götürməyə, ona oxşamağa çalışdı.

Doktor Rza Bərahəni "Yoldaş" jurnalına verdiyi müsahibəsində (№ 11, 29.02.1358/19.05.1979, səh.8) deyir: "Baxın, Azərbaycan yazıçılarının əsərlərində S.Behrəngi və Behruz Dehqaniyə münasibətdə əcib bir maraq görünür". Sonra o deyir: "Mən 1961-ci ildən sonra açıq-aşkar dedim ki, ağa, millətlərin dilini özlərnə verin, millətlərin dilini bağlamayın... 1946-cı ildən sonra belə bir söz ilk dəfə deyilirdi. Ağa! Cənablar! Həzərat! Bizə öz dilimizi, dil azadlığı verin". Əslində dr. Bərahəni 1961-ci ildən sonra S.Behrəngi, B.Dehqani, Kazım Səadəti, M.Fələki kimi Azərbaycanın mərd oğullarının amal, məslək və ruhunu ifadə edən ümumi bir çağırışın formulunu verirdi. Budur Səməd ruhu, Səməd varlığı, Səməd şüuru. 

S.Behrəngiyə həsr olunmuş çoxlu sayda bayatını özündə toplayan "Bayatılar" adlı kitab bir neçə il öncə İranda çap olunub. Kitabın giriş hissəsinin əvvəlində yazılıb: "Səməd Behrənginin ruhuna təqdim edilir". Təəsüflər olsun ki, məlumatı təqdim edən şəxsin xatirində kitabın tərtibatçılarının adları qalmamışdır. Eyni zamanda o belə bir məlumatı da vermişdir ki, inqilabdan sonra İranda 1 may gününə həsr edilmiş tədbirlərin birində (tədbir Tehranda keçirilib) naməlum azərbaycanlı bir tələbə görkəmli Azərbaycan şairi Bulud Qaraçorlu Səhəndin S.Behrənginin xatirəsinə həsr edilmiş belə bir şerini söyləyib:

 

QURBANIMI QƏBUL ELƏ, ARAZ

 

Səməd!

Nə yazım, Səməd!

Dənli xırmanımın yanmasın yazım?

Sərin su kuzəmin calanmasın yazım?

Dağlı sinəmin alovlanmasın yazım? 

Mən sənə nə yazım?

 

Həsrətim kimi yaxacaq? 

Göz yaşıma kim baxacaq? 

Araz?.. 

Yenə də axacaq!

Səməd!

 

Kimi çağırım? 

Nə qədər bağırım? 

Səməd!

 

Söylə mənə, söylə Araz! 

Nədən bizlə oldun böylə, Araz? 

Kəsdin iki qardaş arasın, 

Aldun Muğanın Sarasın, 

Boğdun elimin dəgərli balasın! 

Bəsdir! 

Bəsdir!

Qurbanımı qəbul elə, Araz!

 

Şair bu şeirində Səməd Behrəngiyə layiq olduğu qiyməti verməyə çalışmış, onun ölümündə yenə də həmişə olduğu kimi, ayrılıq baisi olan Ulu Arazı qınamışdır. Bulud Səmədi xalqının bərəkət rəmzi olan xırmanına, milyonların ürəyinə sərinlik gətirə biləcək sərin su kuzəsinə, elinin dəyərli və qəhrəman balasına bənzətmişdir. Səməd Behrəngi həqiqətən də xalqının, millətinin igid oğludur. Ona görə də şair hayqırır, qışqırır, Səmədi çağırır, elinin dərdinə çarə diləyir, lakin gecdir, Səməd artıq yoxdur. 

29 yaşında dünyasını müəmmalı şəkildə dəyişən S.Behrəngi (bu, ayrıca bir söhbətin, tədqiqatın mövzusudur) indi Azərbaycan torpağının qoynunda, Təbrizin İmamiyyə qəbirstanlığında əbədi uyumaqdadır. Məzarı üstünə qoyulmuş baş daşında fars dilində bu sözlər həkk edilmişdir:

 

Uşaqların əldən getmiş dostu Səməd Behrəngi 

Ey vəfasız bahar

Qapımı nazla açdın (yəni məni gec yada saldın)

Güllərinin ətri gözümü yuxuya apardı (yəni tez uyudum

Qönçələrinin gülüşü ürəyimdə qaldı (yəni doymadım)

Ürək oxşayan ayın işığı gözümdə qaldı (yəni həsrətdə qaldım)

İşığının şüaları tez uçub getdi, ürəyim sıxıldı.

 

30 avqust 1968. Bu tarix Səməd Behrənginin öldüyü gündür.

 

 

 


 

ДРУГИЕ НОВОСТИ
ВСЕ НОВОСТИ
13:34Bir daha Azərbaycan milli kimliyini okeanlara çıxarmaq istəyən balaca qara balığın taleyi haqqında…20:08Tərəddüdlü iran19:19Fələstin və İslam İnkişaf Bankı Fələstinin enerji sektorunun maliyyələşdirilməsi üçün 37 milyon ABŞ dolları dəyərində saziş imzalayıb18:56"FARS " ƏLİFBASI TACİKLƏRİN QƏDİM MİLLİ KİMLİYİNİ BƏRPA EDƏCƏK17:33İRAN TƏRANƏLƏRİ17:16Молчаливое свидетельство эпохи14:16Fələstinin Bakıdakı səfirliyinin bəyanatı08:01Welatparêzekî kurd ji Azirbêcanê08:17Когда рукопись становится практикой08:08Heydər Əliyev və Cənubi Azərbaycan problemi10:32“QALİB” İRAN19:04Fələstin Dövlətinin Azərbaycandakı səfirliyinin Nəkbə Anım Günü münasibəti ilə Bəyanatı10:35HEYDƏR ƏLİYEVİN MULTİKULTURALİZM VƏ TOLERANTLIQ İDEYALARI19:06Böyük Muğan-Suqovuşan Qurultayının 290 illiyi münasibətilə21:09SEPAH: BÖYÜK İDDİADAN BÖYÜK UĞURSUZLUĞA15:07XHAR – LƏZGİ OCAĞI15:05В интересах общей безопасности страны Центральной Азии налаживают связи с Афганистаном16:06Yadulla Kərimipur: İran üçün təhlükəli bir dəyişiklik barədə söhbət; ölkə daxilindən gözlənilməz bir təhlil15:44Война, религия и политика: напряженность в отношениях между Папой и Трампом11:30"Qarabağ", Milli futbol komandası və milli ideologiya17:08Avraham Şmuleviç: Budapeşte’deki Değişim Tiflis’i ve Güney Kafkasya’yı Nasıl Sarsabilir?16:58Неизбежная реальность евроатлантической обороны: без Турции это невозможно14:55XUZİSTANDA "SEPARATİST", ŞƏRQİ AZƏRBAYCANDA ŞAHPƏRƏST14:19Что происходит в Юго-Восточной Азии?18:24«Шеш кнафаим»: книга, потерянная по дороге18:17НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ12:29İran'dan Babül Mendeb uyarısı: Altı yönüne dikkat edin16:33YouTube-каналы «трех грандов» Турции по футболу — в первой двадцатке Европы16:23«Красная среда»: Праздник творения и начало жизни в езидской вере15:54Отменено празднование езидского нового года Чаршама Сор (Красная Среда) в храме Лалиш15:00Скрытая архитектура Торы: взгляд через схему (Часть I I I )12:23Risky Partnership09:06Iranın və ABŞ-ın "iki həftəlik qələbəsi" ,və ya tarixin bu günü18:53Rəhbər Xameneyinin başına nə gəldi?12:39Hazırki münaqişə dövründə İranda vətənpərvərlik təbliğatı10:53Седакъет Керимова : СА ХАХАДИЗ10:35Нисону — Песах10:30Евреи в Азербайджане это взаимоуважение и взаимодоверие11:03Fələstin Torpaq Gününün 50 illiyi18:36Fələstin Dövlətinin Azərbaycandakı səfirliyinin Mətbuat Açıqlaması13:06Скрытая архитектура Торы: взгляд через схему (Часть II)09:36Скрытая архитектура Торы: взгляд через схему (Часть I)13:29İranın Qafqazda nüfuz davası07:28Gülnara İnanc: Gürcü Toplumunun Birleştiricisi Olarak II. İlya18:38ილია II – როგორც ქართული საზოგადოების გამაერთიანებელი - გულნარა ინანჯი10:31Илия II как объединитель грузинского общества18:13ƏSL ACLIQ-RUHİ-MƏNƏVİ ACLIQDIR, CİSMANİ YOX.21:15İRAN İKİ CƏBHƏDƏ VURUŞUR21:06Война США-Израиля и Ирана: взгляд сквозь призму глобальной системы18:56От Claude до Starlink: цифровое оружие в войне между США, Израилем и Ираном12:13ФРАЗЕОЛОГИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ РУССКОГО, АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО И ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКОВ15:07TRUMP İRANI VURACAQ YA VURMAYACAQ.14:57İki ənənənin dialektikası: Novruz və Ramazan16:49Узбекистан: красочное наследие традиционного костюма от прошлого к настоящему18:59Переписка и рукописи раввинов17:55İRAN"MİLLİ İNQİLAB"DAN SONRA NƏLƏR OLDU17:48Что означает NAVTEX Турции в Эгейском море?13:25İranda islahatçıların həbsi; təxribatçı müxalifətdən təcrid olunmuş müxalifətə keçid?15:08Турецкие ученые прибыли в Антарктиду в 10 раз14:59Qonşuların maraqları İranı tərkisilah etmək yox, rejimi dəyişməyi tələb edir.17:07ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ИМПЕРСКОГО МЫШЛЕНИЯ В РОССИИ13:59Kahinəti təğdis kardə bey12:53Геополитические приоритеты США: Иран — это больше, чем просто Иран17:52Аба-Саво, Аба-Сава, Абас-Оба или Аба-Сово? (Часть II)17:48Аба-Саво, Аба-Сава, Абас-Оба или Аба-Сово? (часть I)17:42Дональд Трамп: «Гренландия — территория США с 2026 года»08:42Why Iran’s Protest Movement Cannot Succeed Without the Kurds08:37İRANDA NƏ BAŞ VERİR?16:25Эксперты провели параллели между вторжением США в Венесуэлу и планами Трампа на Гренландию11:49Кем были люди, бросившие вызов наследникам Чингисхана08:30"Лезгинка",Танхо Израилов и Игорь Моисеев: столкновение талантов19:33Movses Dasxurantsi or Movses Kalankatuatsi: who was the author of the «History of the Country of Aluank»?16:54Böyük Çillə-Qaraqış başladı15:58İRAN VƏ ZAMANIN İRONİYASI19:50Ханукои-Ханука17:54Энергетическая и дипломатическая активность в отношениях Турции и Туркменистана17:03IRAN ÜÇÜN ƏSAS MƏSƏLƏ: HİCAB YA HİCABSIZLIQ12:27Горские евреи и Эрец Исраэль в период британского мандата (1918-1948) Третий Этап Часть III12:16FARS DİLİ ÜÇÜN "XƏTƏR SOVUŞDU"18:11В Японии разработали новый метод «описание мыслей»15:54Горские евреи и Эрец Исраэль в период британского мандата (1918-1948)14:01Литовские татары в XVII-XX вв.09:03Əbülfəz Rəcəblinin talış dilinin leksikası kitabından (FRAZEOLOGİYA)08:59TOLIŞƏ ZIVONİ LEKSİKƏ PROFESSOR RƏCƏBİ ƏBULFƏZ FRAZEOLOQİYƏ10:57დავით ხოსიტაშვილის წიგნის “კლასიკური მუსიკის ჩაწერის ხელოვნების ასპექტები“ პრეზენტაცია14:57Bakıda “Ronahi” Kürd Mədəniyyət Mərkəzinin yaranmasının 35 illiyi qeyd olunub12:10TBİLİSİDƏ QAFQAZ KÜRDLƏRİNİN II ELMİ-PRAKTİKİ KONFRANSI KEÇİRİLİB08:52Паломники и Старый ишув Первый этап, часть II15:59Второй этап: горские евреи, сионизм и алия (репатриация) до Первой мировой войны - 1890 - 1914 годы ( Часть I)17:21Турция является одним из важнейших партнеров Срединного коридора16:34ترک ها در احادیث پیامبر16:24Рабби Иосиф бен Хаим Шур16:59Оша’на Рабба – Араво - ГIэрево16:46Страсти за Каспием17:38İrana növbəti hərbi hücum olacaqmı?14:29İRANIN QARA SENTYABRLARI20:00Azərbaycanda və Balkan ölkələrində multikulturalizm və tolerantlıq ənənələrinin müqayisəli təhlili.15:31Rza Pəhləvinin “Kuruş paktı” daxili analitikin mikroskopunda18:47В Баку прошел вечер, посвященный истории татар Азербайджана18:37ترک ها در احادیث پیامبر17:12Xameneinin müşaviri Azərbaycana xəbərdarlıq edib14:27İRAN RƏHBƏRİNİN NÜFUZSUZ MÜŞAVİRİ18:05Gökhan Güler: KKTC bayrağının Türk dünyasındaki nazlı yolculuğu18:59UEFA Şampiyonlar Ligi 3. Ön Eleme Turu Fenerbahçe-Feyenoord maçının psikolojik analizi (12 Ağustos 2025)16:31Запуск Зангезурского коридора увеличит энергетический потенциал Турции09:48CƏNUBİ AZƏRBAYCAN TƏHLÜKƏ DEYİL10:30AZƏRBAYCAN DEMOKRAT FIRQƏSININ MƏRAMNAMƏSİ08:35İRANLI MÜƏLLİF:"DƏRİN TƏƏSSÜF DOĞURUR VƏ ÇOX TƏHLÜKƏLİDİR".19:05Мовсес Дасхуранци или Мовсес Каганкатваци: кто был автором “Истории страны Агванк»?10:32İranın yeni və gözlənilməyən qonşusu12:54İranın Demokrat Türkmənləri: Ali Rəhbərin hakimiyyəti sosial həmrəyliyə mane olur12:51İranın Türkmənsəhra əyalətində türkmənlər arasındakı sosial fenomen haqqında07:50Новый баланс в Евразии и стратегическое положение Турции19:21Kafkasyada barışın önündeki engel11:53Дипломатия Трампа в Овальном кабинете: не стол переговоров, а распределение сил17:05UEFA Çempionlar liqası 3-cü seçmə Fənərbaxça-Feyenoord oyununun ( 12 avqust 2025) psixoloji təhlili17:48Обнародован текст «Соглашения о мире и установлении межгосударственных отношений» между Азербайджаном и Арменией13:37«DƏRBƏNDNAMƏ»LƏR HAQQINDA13:23Şamaxı rayonuna antropoloji ekspedisiyanın bəzi nəticələri haqqında (01-30 iyul 2025)18:13Keçmiş diplomat Abbas Məleki İran-İsrail müharibəsindən əvvəl müşahidə edilməli olan və edilməməli olanlar haqda15:21ТАВАТАР МАНИЙРИН МЕЛЕ18:51Что такое война.11:07BİR DAHA "LEZGİNKA" RƏQSİ HAQDA10:57QONAQPƏRVƏRLİK LƏZGİLƏRİN HƏYAT TƏRZİDİR23:54Эссе к письму 40 каббалиста Рабаша18:59Новый этап энергетического кризиса в Сирии: стратегическая роль Турции20:09Зангезурский коридор: новый геополитический баланс на Южном Кавказе?15:59Dodo İradə Məlikova haqqında bir neçə söz22:11საქართველო-თურქმენეთის თანამშრომლობა: ორმხრივი ურთიერთობების დინამიკა და პერსპექტივები22:02SABIR DINDARLIĞI19:18ЕТИМ ЭМИНАН ГУЬМБЕТ ХКАЖАЙ ЮГЪ15:33В Казахстане растет спрос на традиционный казахский напиток кымыз18:12В Казахстане состоялся фестиваль «Кумыс»14:12ABŞ dövlət katibi Marko Rubiodan vacib sözlər16:16Azərbaycanın iki siyasi təşkilatının İrandakı mövcud kritik vəziyyət və xüsusilə Azərbaycanın əyalətlərində ictimai sayıqlıq və təşkilatlanma ehtiyacı ilə bağlı birgə bəyanatı12:07В Азербайджане издана книга «Грузинский язык»11:33Azərbaycanda “Gürcü dili” kitabı nəşr olunub.18:49Израиль расценивает иранских азербайджанцев как своих союзников13:56Росток надежды20:36Израиль делает ставку на протестное настроение иранцев и на Рза Шаха Пехлеви14:15Güneş olmak istiyorum ,anne09:25ترک ها در احادیث پیامبر21:31İranın əsas elita dayağı erroziyaya uğrayır19:38По следам культурного наследия: стратегия Турции в отношении исторических артефактов18:29Трехсторонняя встреча Турция-Россия-Украина, направленная на прекращение российско-украинской войны завершилась17:05Prezidentlərin Laçın görüşü geosiyasi start nöqtəsidir09:24VƏHY TƏHKİYƏÇİSİNİN MÜƏLLİF “BİZ”İ09:08Каково значение Будапештской декларации ОТГ для ТРСК?20:04Bakıda “Əvəsor” folklor qrupunun 60 illiyinə həsr olunan “Talış folkloru konserti” keçirilib19:45В Стамбуле стартовал VII Фестиваль культуры этноспорта15:08Tehran hakimiyyəti təbrizlilərin çempionluğundan niyə təşvişə düşüb?14:15وقتی فوتبال هویت می‌شود؛ از تبریز تا مرکز13:35Traktor SC İran sistemini alt-üst edib tarixi çempionluğu qazandı13:26Tractor SC complete journey to upset Iran’s establishment and claim historic title07:36Günəş olmaq istəyirəm, ay ana, yaxud, arzular necə həyata keçir20:01İRANDA DEPUTATLAR NİYƏ TEZ-TEZ İMPİÇMENTƏ ƏL ATIRLAR17:22می‌خواهم خورشید باشم، مادر.17:13خلاقیت از بعد مادی و معنوی09:59HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ16:23Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.18:20Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте19:18Про диктат родителей в Азербайджане20:41Изобретение караимов20:27Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.20:09Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində16:58Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»11:14АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА10:47Acıdan "zevk” alanlar16:03İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır15:59İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi15:43İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb15:36Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı13:14REİNKARNASIYA VƏ KABBALA13:01Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində06:51Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”16:21محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است18:29Армейский раввин и выжившие узники08:27Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития15:19Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии11:45کسانی که از رنج "لذت می برند"18:25Orucun sosiologiyası: onlayn sorğunun statistik təhlili14:07Savaşsonrası psixoloji problemləri cəmiyyət birgə aşmalıdır15:26Təbrizdə Beşinci Milli Muğam Musiqi Festivalı keçirilib17:04Согдийцы и хорезмийцы - иранские оседлые народы доисламской Центральной Азии14:32Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе14:12Xamneinin istefası üçün ictimai tələb artır20:22İranda Azərbaycan əleyhinə mövqelər davam edir12:08GENETİK İRQÇİLİK VƏ AŞIRI MİLLƏTÇİLİK10:59Dərddən "ləzzət" alanlar19:22Сумаляк — главное блюдо Новруза в Узбекистане12:16Urmidə nələr baş verib19:37Дорога слез. Ассирийцы и их эмиграция в XIX-XXI вв.13:02Нишалда - популярный десерт на Рамазан в Узбекистане15:21კვანტური ცნობიერების თეორია და კვანტური ფსიქოლოგია19:51Место встречи – бакинский бульвар19:41Кто такая Латифа аш-Шараа — первая леди Сирии?19:54Несторианское христианство и его распространение в Центральной и Внутренней Азии в эпоху Средневековья14:40İran Azərbaycanın dövlətçiliyini inkar edir15:41Интервью первого квантового психолога Азербайджана сайту Lent.az.18:20PEZEŞKİYAN HÖKUMƏTİ PREZİDENTİN ÖZ VƏDİNƏ ƏMƏL ETMƏSİNƏ İCAZƏ VERMƏDİ?
ОПРОС

Где будете встречать Новый год?


 
«    İyun 2026    »
B.e.Ç.a.ÇC.a.CŞB
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
ГАЛЕРЕЯ