Ethnoglobus » ПРАЗДНИКИ, ОБРЯДЫ » Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе

Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе

image
Фото: Приготовления к Песаху и изготовление мацы. Страница из Агады в «Сборнике Ротшильда». Италия. XV век/ фото из сайта lechaim.ru

Вспоминается и длительная подготовка к празднику, и участие детей в этих приготовлениях, и сама пасхальная церемония, и различные ритуальные и праздничные блюда.

Наша публикация продолжает разговор о праздничных обычаях евреев Буковины, Подолии и Галиции, начатый в прошлом номере журнала[1]. Мы основываемся на полевых материалах, собранных в ходе многочисленных экспедиций в изучаемые регионы[2]. В данной статье мы сохраним структуру изложения, принятую в прошлой нашей публикации: сначала приведем описания Песаха самими евреями, заставшими довоенные традиции, а затем сопоставим их с воспоминаниями славянских соседей об этом чужом для них ритуале, представления о котором стали частью их собственной культуры.

Песах глазами евреев

Подготовка к празднику

Как известно, Песах – один из тех праздников в еврейском календаре, которые требуют особенной и длительной подготовки. Обычно именно к Песаху старались убраться в доме и побелить стены. Это хорошо помнят многие наши информанты:

Ну, Пейсах, девочки, – это я умру, никогда не забуду, как красиво у нас это все проходило! <…> Готовились за неделю, убирали, чистили, все делали, все драили, все вылизывали, я помню[3].

Детей тоже задействовали в этой генеральной уборке. Особая роль отводилась им при наведении не столько бытовой чистоты, сколько чистоты ритуальной. Дети должны были следить, чтобы в доме не оставалось ничего квасного:

Перед Пейсах надо убрать квартира. Очень шобы было чисто. Шобы не было ни кусочка хлеба, ничего такого шобы не было. Там… тико, тико мацу должно, на Пейсах должно кушать мацу. <…> А накануне вот нужно: наступает завтра Пейсах – собирали кусочек хлеба, пиро от курица и завязали… и ложку, ложку, ложку такую деревянную, завязали… А там возле синагога хлопцы выкопали яму – и все ходили этот хумец – фарбренен дем хумец [«сжигали квасное»]! Гореть этот хумец[4].

Перед самым праздником с чердака дома доставали специальную пасхальную посуду – она отличалась от повседневной особым узором или формой. Этот орнамент особенно ярко запечатлелся в детской памяти:

«А у вас была какая-то специальная посуда на Пейсах?» – «До войны была, девочки, до войны была. Я помню, были такие специальные тарелки, на которых мама ставила… мацу ставила, были специальные… вот я помню – вот до сих пор помню… Я когда-то на базаре видела такую стопочку – я аж заплакала»[5].


Расписное фарфоровое блюдо для седера.
Украина. Конец XIX века

 

Этой посудой пользовались только в течение пасхальной недели, а потом ставили ее обратно на чердак. Она отличалась особенной ритуальной чистотой и именно поэтому большинство наших информантов называют ее «кошерной». Этот термин не обязательно означает, что в остальное время в домах наших собеседников законы кашрута не соблюдались, просто именно пасхальной посуде уделялось повышенное внимание старших родственников.

Перед Песахом старались приобрести детям обновки: «Вот даже на праздник папа всегда… и с мамой покупали нам платичко, туфельки новенькие обязательно»[6]. Часто сквозь детские воспоминания о празднике проскальзывают более поздние, уже взрослые мотивировки, в которых поступки родителей получают рациональные объяснения:

А родители старались в этот день купить детям – нас же пятеро, а работал один отец, мама болела, – так старались сложить так денежки, чтоб на Пейсах купить каждому ребенку обновку. Это не были такие обновки, как сейчас, мы не были такими избалованными. Но что-то было, каждый старался так хорошо вести себя, чтобы все-таки обновка была, хоть какая, но чтоб она была. Я помню, папа покупал парусиновые туфельки, что можно было тогда купить, но и то – смотря кому, старшим парусиновые туфельки, младшие носили уже то, что досталось от старших, – чистили, гладили, приводили в порядок, но каждому что-то было, кому рубашечка, кому туфельки, кому носочки, каждому… Но всех детей одевали с ног до головы чистенько, опрятненько, чтобы мы чувствовали, что это праздник[7].

И конечно, к самым ярким воспоминаниям относятся все подробности добывания или приготовления мацы перед началом Песаха. Наши информанты рассказывают истории из жизни своих старших родственников, которым не разрешали запасать и печь мацу: ее прятали в наволочки или в чемоданы, а незадолго до Песаха тайно снимали дом для подпольной выпечки мацы, и детям доставалась почетная обязанность протыкать в тонком тесте дырочки колесиком от часов или вилкой[8].


Серебряная чаша для пророка Элияу.
Украина. XIX век

 

История праздника

Разговор о маце переносит нас к вопросу об истории празднования Песаха и о происхождении обычая есть мацу. Исход евреев из Египта – один из самых распространенных библейских сюжетов, запечатлевшихся в памяти наших информантов. Это объясняется тем, что история Исхода ежегодно рассказывалась на пасхальном седере – так же как Свиток Эстер ежегодно читали на праздник Пурим, – и потому дети ее хорошо запомнили:

«Пейсах… евреи были у фараона, в Египет, раньше он… когда был Иосиф, пришел другой царь, так он начал издеваться над евреями, начал. За самую тяжелую работу… били их, издевались, так Б-г послал им Моисея и сказал: “Ты выведешь всех евреев из… из этой напасти”. И так он, фараон не хотел выпустить евреев, не хотел выпустить, так Б-г послал разные кары на него, то послал огонь, то послал… потом последняя кара была такая страшная, что умирали все новорожденные дети, умер у фараона его единственный сын, так он позвал тогда Моисея и сказал: “Возьми своих евреев и выведи куда хочешь”. И он их вывел… на пустыне там. А во время, когда они уже перешли воду, они фараон… он раздумал и хотел их гнать обратно, так они начали гнаться за евреями, так… там была вода, нельзя было пройти, а у Моисея был палка, так он этой палкой рассек, и вода разошлась, и евреи могли пройти. Вот а когда… когда они хотели гнаться за евреями… так Б-г соединял обратно воду и они все утонули, эти фараоны. И евреи были уже там, они там… там они успели испечь хлеба, так они пекли лепешки, почему маца – они пекли лепешки пресные, без дрожжах, на солнце просто пеклись лепешки за то, что сейчас мы семь дней кушаем мацу». – «А на чем они пекли мацу?» – «Да просто, просто на голову – на солнце пекли за то, что жара была такая, что можно было яйцо печь на солнце»[9].

Интересно отметить, что хотя пересказ истории Исхода очень близок к библейскому тексту, многие информанты добавляют характерную деталь, отсутствующую в Танахе: мацу пекли прямо на телах людей – на головах, на плечах, на спине или на коленках[10]. Вероятно, эта красочная подробность, передающая тяготы путешествия древних евреев по раскаленной пустыне, ярко запечатлелась в детской памяти и поэтому сохранилась во множестве вариантов.

Иногда нам удается записать пересказы библейской истории, у которых есть параллели в раввинистической традиции. Так, знаменитая история о том, как реагировал фараон на исход евреев, зафиксированная в целом ряде мидрашей (Танхума Бешалах, 7; Шмот раба, 20:2), нашла своеобразное отражение в рассказе Розы Овшиевны Штернберг, уроженки г. Хотина:

«<…> А почему их фараон не отпускал?» – «А они были рабы. Они работали тяжело, и было им жаль их отпускать. А Мойсей все ж таки был послан от Б-га, они не хотели это… выпустить – он дал ему таки болячки, шо он сказал: “Бери!” – стал и скот умирать, и люди, и кадухес [“лихорадки”] одни были, – и сказал: “Бери соби жиды, иди уже к черту!” И когда они вышли, когда они вышли, так… фараон кричал: “Гевалт!” – и у них… бегали за ними вернуть. Но он бе… он штукал… штукал…» – «Чем?» – «Палкой, расходилась эта… река, и евреи все перешли. А… а… там войска – это всё затопили, все удрали, и всё».

В мидрашах говорится о том, что фараон кричал: «Вай!» Так обыгрывается в мидраше начало стиха «Когда же фараон отпустил народ» (Шмот, 13:17): «Вайеи бешалах фаро эт а-ам». Авторы мидраша выделяют первый слог первого слова, получая слово «вай» – горестное восклицание. Роза Овшиевна, скорее всего, была знакома с этим сюжетом в его идишском варианте, поскольку ключевое для мидраша слово «вай» заменено здесь на классическое идишское восклицание «гевалт»[11].

Наряду с традиционными сюжетами мы сталкиваемся и с новаторской интерпретацией нашими информантами сюжета Исхода. Как и ряд других библейских историй, связанных с угрозой уничтожения еврейского народа (например, история происхождения праздника Пурим), история Песаха в сознании некоторых наших собеседников связывается и сравнивается с событиями недавнего прошлого, с Холокостом:

Гитлер… Гитлер уничтожил 6 миллионов евреев, где ж твой Б-г?! Где Он? Раньше чудеса были, евреев вывез Б-г из Египта, так он – Мойсей – ударил палкой по морю Черному, или какое там море? Там не Черное море? Там – Мертвое море. И море разошлася, и евреи перешли, и он обратно ударил палкой и все войска египетские потонули. А почему сейчас он Гитлера не убил? Значит, это потому, что мы крепко грешные[12].

Седер

Центральным событием празднования Песаха является пасхальный седер, и седер, устраиваемый в довоенное время, прочно запечатлелся в детской памяти. Вспоминают общую церемонию, роли основных участников и, конечно, свои роли – что должны были делать дети. Часто сравнивают отца, ведущего седер, с царем:

Папу сажали на диван, вот, значит, он садился на пол на перине, чтоб ему мягко было, по бокам подушки, сзади подушки, он как царь сидел, мама тоже была красиво одета, стол красивый, три мацы накрыты красивыми полотенечками[13].

«Ну, как отмечали Пейсах? Значит, когда в доме мужчина есть главный, там, дедушка или отец, или что, так он главный. Эсебет. Он лежит на – “эсебет” называется». – «На чем?» – «Эсебет. “Бет” – это кровать, “эсе” – еда. <…> Лежит там, застелено, и подушкой, он должен опираться на подушку вот так вот, и так свободно – он царь. Он царь. Он теперь царь»[14].

Самый красивый сейдер. Я помню, как мама делала два стула, подушка и это для отца… как царь, это… на столе было три мацы, харойсив[15].

Отмечают, что, поскольку на Песах положено выпивать четыре бокала вина, у детей были свои маленькие стаканчики – косийот, которые сохранились в некоторых домах до сих пор:

«Последний сейдер довоенный я помню очень хорошо, я и брат, мы все сидели за столом. Детям наливали такие маленькие стаканчики вина. Это надо было выпить». – «Это всем и детям тоже нужно было выпить?» – «Да, да. Дети тоже пили. Взрослые пили большие бокалы, а дети маленькие такие. Было интересно, конечно, было много евреев»[16].

«фир кашес» – о том, чем отличается пасхальная ночь от других ночей. И многие наши информанты до сих пор помнят наизусть эти вопросы. Некоторые могут их произнести на иврите, но большинство – на идише:

«А как говорили фир кашес? Вы можете нас научить?» – «Тоте, их вил дих фрейгн ди фир кашес. Ди эрште каше вил их дих фрейгн. Фарвус оле туг финн а гонц юр вилн мир эсн хумец, вилн мир эсн моце, одер дидоцике тег финн йонтеф эсн мир нор моце?.. [“Папа, я хочу тебя спросить о четырех вопросах. Первый вопрос: почему во все дни года мы едим  хамец и мацу, а в эти дни праздника мы едим только мацу?”]»[17].

Один раз нам удалось записать даже шуточный вариант таких вопросов, которые были очень популярны в фольклорной традиции евреев Подолии и Бессарабии в довоенное время:

«А я вам расскажу несколько этих самых… Кашес! Только это такие каши, не религиозные, как: А топ от а лох – ди васер э… ринт аройс? А галош от а лох – ди васер ринт арайн? [“Почему у горшка дырка – вода из него вытекает, а у галоши дырка – вода в нее втекает?”]. А второй, подожди, а второе как? Ага! А топ от ан ойер. Хенгт. Висит. Ди ост цвей ойер ун хенгст нит! <…> Горшок имеет… ну, кастрюля имеет, это самое, одно ухо. И висит. Ты имеешь два уха – и не висишь!» – «Это вспоминали именно на Песах, или это вообще?» – «Не, на Пейсах, это ж а каше! Фир кашес. Фир кашес гит мен аф Пейсах [“Четыре вопроса задают на Песах”]. Вот такие это для юмора»[18].

 

Илья-пророк

Еще одно яркое воспоминание о праздновании Песаха связано с фигурой пророка
Элияу – Элиюху а-Нуви, как называют его наши информанты. Ему наливали отдельный стакан вина и ждали, что он посетит те дома, где проводится седер:

«Да, это ставили бокал… Эли… Эли-Аврум или как… святому какому-то, Эли. Возьмут да ставят – но это уже почти в конце, когда мы уже почти поели, перед последним бокалом – вот тоже ставят, наливается бокальчик небольшой и ложится кусочек мацы, – и это все ставится на окно. А потом – я не знаю, куда девалось. Все время хотела проследить, куда девается этот стаканчик [смеется]». – «А утром его уже не было?» – «Ну, утром уже не было». – «Вы пытались проследить?» – «Я хотела проследить, но никак. Ни разу не проследила куда»[19].

Дети очень хотели увидеть если не самого Илью-пророка, то хотя бы как убывает вино в бокале. Одна наша собеседница вносит рационализаторские моменты в свои детские воспоминания:

Мама вдруг встает, и открывает дверь, и начинает: «Бурех абу, бурех абу…» [«Благословен входящий»]. А я сижу, и мне холодно. Апрель месяц. Или март. «Закрой дверь, мне холодно». – «Сейчас, сейчас. Бурех абу, бурех абу», – закрыла дверь. Попили это вот вино. Там каждому свой кос [стаканчик]. Ну и продолжаем. Я говорю: «Мама, а кого ты приглашала?» Она говорит: «Элиоху а-Нуви». <…> Мне шесть лет было. Проходит год, и опять этот – седер. Опять мама открывает и просит. Я смотрю внимательно на дверь, смотрю на кос – кто же придет пить? Кончилось. Я говорю: «Мама, мне кажется, что ты меня обманываешь, – я так следила внимательно – не видела никого, никто не пил – вот его кос полный». Она говорит: «Это не человек, которого мы видим, это малах – ангел, который летит, и он не может пить много – он должен облететь все еврейские семьи». <…> А потом я начала учиться, начала совсем по-другому мыслить – как это можно кто-то летать? Евреи живут почти по всему миру – как в один вечер может кто-то их облететь? Нет. Это что-то мне непонятно[20].

Любопытно, что именно с размышления над этим обычаем в послевоенный период начался отход нашей информантки от еврейской религиозной традиции. А кто хотел увидеть Илью-пророка, уверял себя и окружающих, что видел, как дрожало и убывало вино:

И потом, значит, один стакан, бокал для Элиюху а-Нуви, значит, это… Элиюху а-Нуви. И мать открывает дверь в полночь, шо Элиюху а-Нуви должен прийти, он должен побыть… И действительно, что-то меньше стало, что-то меньше стало… [смеется]. Что-то меньше стало в бокалах![21]


Синагога. Черновцы


Остальное

Последним аккордом пасхального седера был обряд, снова требующий активного участия детей, – поиск заранее спрятанного кусочка мацы, называемого «афикоман». Ребенок, который находил афикоман, получал подарок, и благодаря подаркам дети особенно хорошо запоминали этот обычай.

И наконец, ни один разговор о праздновании Песаха не обходится без упоминаний кулинарной составляющей этого праздника. Помимо традиционных рецептов харосета и хазерета, то есть ритуальных блюд, рассказы о праздничных трапезах изобилуют рецептами фаршированной рыбы, картофельных оладий, запеканки из мацы и пасхального борща. Именно в этот момент воспоминания о довоенном седере сменяются подробными рассказами о том, как раньше эти блюда готовили близкие родственники информантов, а сейчас – сами информанты. Кулинарная компонента праздника сохранялась на протяжении всех лет советской власти, сохраняется она и в наши дни.

Таким образом, основные элементы довоенного празднования Песаха, зафиксированные в детской памяти наших информантов, связаны с участием детей в подготовке праздника и в пасхальном седере. Хорошо запомнилась и история Исхода из Египта, поскольку ежегодно пересказывалась во время седера, но лучше всего отложились в памяти детали, поразившие детское воображение: выпекание мацы на плечах и головах, ожидание визита Ильи-пророка, получение подарков за нахождение афикомана, праздничная посуда и красивые одежды родителей.

 

Песах глазами славян

 

Название Песаха в славянской традиции

В славянской традиции Песах считается самым главным еврейским праздником. Зачастую это единственный еврейский праздник, о котором наши информанты что-то помнят и могут рассказать. В отличие от других еврейских праздников, вспоминая о которых славяне говорят лишь об обрядовой, видимой стороне (ряженье на Пурим, строительство шалашей на Суккот) и ничего не знают об истории и концепции праздника, происхождение Песаха, как правило, всем хорошо известно.

Своего особого наименования Песах в славянской традиции не получил. Чаще всего его называют просто Пасха, реже – Песах. Нам удалось записать название праздника «Маца» – в честь главного ритуального блюда: «Той дэнь назывався Маца. Як це у нас Паска, так у них Маца»[22]. И еще одно любопытное название, которое нам встретилось, это «Рамадан»: «Пасха їхня. У нас Пасха, а у їх Рамадан называеця чы як»[23]. Видимо, здесь важный праздник одной «чужой» традиции отождествляется с важным праздником другой «чужой» традиции и сравнивается со «своей» Пасхой. Вообще, сравнение традиции празднования «своей» Пасхи и соседской – важный момент в обсуждении праздников. Сходство названий и временная близость к христианской Пасхе делают Песах особенно привлекательным для славян.

Изготовление мацы

В еврейских праздниках внимание соседей привлекает, прежде всего, обрядовая сторона. Песах в этом отношении не исключение. Наиболее важным моментом этого праздника в восприятии славян является приготовление евреями ритуального хлеба – мацы и угощение мацой соседей. Славяне обычно хорошо знают, как выглядит маца и как ее готовят: только из муки, без соли, сахара и яиц, – и сравнивают ее с пасхальными куличами. При описании мацы обычно отмечают, что она тонкая, как бумага, похожа на вафли или блины, а тесто для нее делают такое же, как на вареники или пельмени. 

На Пасху вони пеклі такі тоненькі, маци вони се називали… Таке тоненьке тісто було, як папір[24]. 

Паска то таки вот коржики, але тонюсенька як на миллиметр… така е и биленька печена, да <…> несолена, не ничого, ни там, ни цукру – ничого, одна мука первно и вода[25].

Многие украинцы рассказывают о том, как в советское время мацу пекли подпольно или привозили из других городов: например, в Ивано-Франковскую область из Черновцов, а в Ямполь (Винницкая область) из Могилева-Подольского: «На Пасху еврейску, то как раз они пекли мацу, то в Черновцах, в основном»[26]. Некоторые наши информанты сами участвовали в приготовлении мацы, у некоторых это делали родители. Одним из наиболее ярких детских воспоминаний о выпечке мацы является рассказ о том, как вилкой или специальным приспособлением делали дырочки в тесте.

Все славянские информанты знают о том, что в этот праздник евреям вообще нельзя есть хлеб, и все блюда готовят из мацы: «Это тоненькое, ну вот такой толщины… корж… ну корж с такими, ну как тебе, как пупырышки. Вот это они едят. Но 8 дней они не варят ничего, ну как, такого, а только из мацы делают всякие-всякие. <…> И то, и то, все с этой мацы»[27]. Кроме того, славянам известен обычай сжигать хлеб перед Песахом или же выносить его из дома и символически продавать неевреям, а после праздника – возвращать, так же как и посуду:

Вони на Пасху хліб не їли, вони всю посуду з хати виносили, мала бути друга посуда, і казали вже, як треба заносити посуду: «Хам-хам, ходи хліб від нам. То не ми казали, але пси брехали». І забирали то ту посуду назад, і хліб заносили в хату, але два тижні [две недели] хліб вони не їли[28].

Интересно отметить, что такое же выражение «Гам, гам, ходи хлібе ’д нам»[29] было записано в Галиции в XIX веке и имело тот же самый смысл. Гораздо реже рассказывают о кошеровании посуды на Песах, так как, вероятно, эта процедура была гораздо менее заметна, но некоторым нашим информантам известна и она: «И перекипячено все должно было быть, то называлось “кошерно”, то есть таки, ну, стерильно вроде. Каки кастрюли не стерильны, то не можно было ни молоко, ничего, кошерно»[30].

Угощение мацой

Важным моментом в описании праздника является угощение мацой соседей и коллег на работе и ответное угощение пасхой[31]: «“А вы ели мацу когда-нибудь?” – “Да. А как же?!” – “А вы евреев угощали своей паской?” – “А как же?! Мы к ним, они к нам. Они тоже не чурались, и свое, и нашу паску ели”»[32]. Но существовали определенные запреты на то, чтобы есть «чужое» обрядовое блюдо, хотя отказываться считалось неприличным: «“А мацой вас угощали?” – “Да, но чуть-чуть, немного, они говорили, что нам нельзя. Да, это только ихня паска, они должны кушать свою. Мы свою, они свою. Но угощать угощали”. – “А вы угощали?” – “Своей – да”. – “А ели?” – “Ну, подружка-то моя чуть-чуть взяла: „Это ваша пасха“”»[33]; «Мне родители говорили: не бери мацу – ее грех кушать. Нам, крестьянам, грех мацу кушать. Но мы, чтобы не обидеть, ее брали»[34]. Иногда говорили, что мацу есть можно, но только после христианской Пасхи.

Часто сравнивают вкусовые качества двух ритуальных блюд: неевреи обычно отмечают, что маца вкусная, но пасха гораздо вкуснее: «Она [маца] не вкусна, ни жиров туда не кладут. Вот наша пасха. Там всё! Всё! <…> Наша паска, наша паска все кладе: и масло, и подсолнечное масло, и корица, и яичко, и изюм…»[35] По-разному отзываются о возможности визитов к евреям на Песах; одни говорят, что их специально приглашали: «“Стефа Степанивна, приходить на Паску!” Приходить… и приносилы мени»[36], другие, наоборот, свидетельствуют, что в эти дни евреи гостей не ждали: «Не-не, не они соби… в гости никого не гостили в ту Паску»[37].

Кровавый навет

Самым фантастичным и опасным славянским представлением о приготовлении мацы является представление о том, что в мацу добавляют христианскую кровь, – одна из разновидностей кровавого навета[38]. Многие иноэтничные соседи евреев утверждают, что рассказы о добавлении крови в мацу – ложь, что они много раз ели мацу, видели, как ее готовят, и что в ней нет ничего, кроме воды и муки. Но есть информанты, придерживающиеся версии о добавлении крови, пусть и полученной ненасильственным путем. Например, в Галиции нам удалось записать сюжет о том, как кровь берут у человека добровольно, никого не убивая, и нужно этой крови совсем немного. Обычно с такой просьбой обращаются либо к служанке-нееврейке, либо к близкой подруге, соседке-нееврейке: «И вот я казала, шо наша сосидка, Альтер, приходила, абы мама дала: “Давай уколим у пальчик, доню”, – каже. И вколют, маме дае капельку крови йийя на шось, и она пекла пасху»[39]. Иногда встречаются рассказы о том, что евреи в советское время работали врачами или медсестрами и могли брать кровь для мацы из анализов: «Берут анализ в больнице, через пальцы»[40]. Запрет христианам не есть мацу иногда объясняется именно тем, что в нее добавляют христианскую кровь: «Да, я слыхала трошки, нельзя кушать их паску. Мать моя объясняла, что всегда они трошки нашей кровь, чтобы ложили на той тесто»[41].

Происхождение праздника Песах

В отличие от ситуации с другими еврейскими праздниками библейский сюжет о происхождении Песаха, а заодно и главного пасхального ритуального блюда – мацы – хорошо известен нашим нееврейским информантам. Этот сюжет был многократно записан и в Галиции, и в Подолии. Обычно рассказывают, что при исходе из Египта евреи не успели испечь хлеб, поэтому пекли его на солнце, разложив тесто либо на камнях, либо на собственных коленях или плечах: «То таке у їх се називало маца на ту памятку, що коли їх Моїсій виводив, то вони не мали де печи, то вони на плечах сушили собі то тісто. То вони на ту памятку обходили Пасху. Таке тонесеньке, що таке було таке сухе»[42]. Пресный хлеб, полученный таким нетривиальным способом, сравнивается с пресной католической облаткой: «Так, на Пасху у них прісне, так як в поляків. <…> в євреїв, там вони пекли так усе прісне. Тісто прісне у них було, то Пасха в них була пов ’язана з виходом їх в Обетовану землю, пекли на сонці хліб. І за того вони так посвятили собі, що вони вже. Розумієте, прісна пасха в них»[43].

Моисей – почти единственный персонаж Ветхого Завета, о котором славяне подробно рассказывают (исключение еще составляют, пожалуй, Адам и Ева). В этих рассказах есть три основных мотива: история чудесного спасения младенца Моисея и его воспитания во дворце фараона, история исхода евреев из Египта и получение Моисеем заповедей на горе Синай. Историю Исхода рассказывают чаще прочих:

Еще цэ, ну, знаем точно, шо так було, колы уже Моисей их вывел, вот тыи люды яки булы, они с косякамы помащенными, сохранилися, оны в ночи… як евреи празднуют пасху? Оны в память про сей выход з Египта, оны печут хлиб, только нэ броженный на дрожжах, а такий, з водою замишанный. Цэ значит, шо колы оны малы идты в дорогу, то у ных нэ було колы пекти с тэми дрожжамы, бо дрожжи, оны ж в дорози, допустим, возьмут с собою в пазуху той хлиб, то вин будэ тикаты. <…> То оны его просто з водой замесили, и в пазуху, и вперед! <…> Оны в ночи тикалы з Египта. И Б-г их… вот воны вже шли, аж до рички… аж до моря дойшлы. А дольше идты – уже за ними погоня, египтяне пустылыся. И оны злэкалыся, а Моисей сказал: «Б-г за вас, знае, вин вас провэдэ, нэ бийтэся». И вин такой жезлом показав на море, а воно раз! – и роступылося. Це Б-г чудо вэлыкое зробыв. Тэперь Пасха – именно за цэ. <…> Да, но потом же ж вэсь народ ту пасху перенял. Бо Иисус воскрес, и… понимаешь, от вси события якие в Библии описываются, оны былы як бы предвестниками… як же ж тоби сказаты… о цэ ягняты – тою кровью спаслися люди[44].

Моисей описывается обычно как святой, но не совсем «свой»; его сравнивают, например, со св. Николаем, говоря, что они похожи, что Моисей также спасал людей и т. д. 

Песах в аграрном календаре

Песах оказывается значимой датой в календаре славян по двум причинам: во-первых, он по времени близок к христианской Пасхе, а во-вторых, он празднуется весной, в начале земледельческого периода.

Совпадение праздников во времени – распространенная тема для обсуждения. Обычно информанты рассказывают, что пасхи три: еврейская, католическая и православная. Еврейская Пасха, по мнению славян, бывает за неделю до православной. Очень часто утверждают, что на христианскую Пасху всегда бывает солнце, а на еврейскую – идет дождь. Вообще, принято говорить о том, что на любой еврейский праздник (Суккот, Пурим) идет дождь, меняется погода. Период празднования еврейской Пасхи (иногда и перед ней) получает в некоторых славянских традициях наименование «кучки»[45], как Суккот и Пурим: «А это да, говорили, если еврейская Пасха – дождь. Это самое, еврейские кучки, это до сих пор, как только Пасха, значит, настали еврейские кучки, дождь идет. Да любого спросите в нашем поколении пацана, если на Пасху дождь, значит, еврейские кучки начинаются»[46].


Приготовления к Песаху и изготовление мацы. Страница из Агады в «Сборнике Ротшильда». Италия. XV век

 

* * *

Таким образом, детские воспоминания о праздновании Песаха у евреев и их иноэтничных соседей во многом схожи: все помнят о приготовлении мацы, о том, как ею угощали, знают историю происхождения праздника. Но все же есть вещи, которые оказались «закрытыми» для неевреев, – то, что происходило дома: пасхальный седер, праздничная кухня, традиция четырех вопросов и четырех бокалов, ожидание Ильи-пророка. Для славян, кроме того, важным оказывается включение Песаха в свой земледельческий календарь, что неактуально для евреев, земледелием, как правило, не занимавшихся.

Литература: 

[1]    Амосова С., Каспина М. Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Пуриме // Лехаим. 2010. № 2. 

 [2]    Экспедиции проводились в 2004–2009 годах межфакультетским центром «Петербургская иудаика» Европейского университета в Петербурге, центром «Сэфер» и Центром библеистики и иудаики РГГУ.

 

[3]    Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ, зап. в г. Черновцы от Кац Клары Моисеевны, 1935 г. р.

 

[4]    Там же. Зап. в г. Черновцы от Штернберг Розы Овшиевны, 1925 г. р.

 

[5]    Там же. Зап. в г. Черновцы от Кац Клары Моисеевны, 1935 г. р.

 

[6]   Архив центра «Петербургская иудаика», зап. в г. Туль­чин от Кацман Клары Ефимовны, 1931 г. р.

 

[7]    Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ, зап. в г. Черновцы от Кац Клары Моисеевны, 1935 г. р.

 

[8]   Подробнее о практиках, связанных с мацой в традиционной культуре евреев Восточной Европы см.: Львов А. Межэтнические отношения: угощение мацой и «кровавый навет» // Штетл, XXI век: полевые исследования. СПб., 2008. С. 65-82 (особенно 71-73).

 

[9]    Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ, зап. в г. Черновцы от Лебензон Рахель Лазаревны, 1928 г. р.

 

[10]  Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ, зап. в г. Черновцы от Жеребецкой Берты Адольфовны, 1921 г. р., Горовиц Клавдии Михайловны, 1926 г. р., Гиммельбрандт Ривы Фридриховны, 1932 г. р., в г. Староженец Черновицкой обл. от Кличинского Михаила Григорьевича, 1932 г. р., и др.

 

[11]  Подробнее о таких народных вариантах сюжетов раввинистической литературы см., например: Киреева Н.М. Парафраз библейских сюжетов в еврейской народной культуре //Полевые исследования студентов РГГУ. М., 2006. С. 145–154.

 

[12]  Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ, зап. в г. Хотин от Трахтенберга Ефима Хуновича, 1928 г. р.

 

[13]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Кац Клары Моисеевны, 1935 г. р.

 

[14]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Иванковицер Анны Иосифовны, 1930 г. р.

 

[15]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Лебензон Рахель Лазаревны, 1928 г. р.

 

[16]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Новодворской Клары Моисеевны, 1935 г. р.

 

[17]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Штернберг Розы Овшиевны, 1925 г. р.

 

[18]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Иванковицер Анны Иосифовны, 1930 г. р.

 

[19]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Кац Клары Моисеевны, 1935 г. р.

 

[20]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Ройтман Эльки Соломоновны, 1931 г. р.

 

[21]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Штернберг Розы Овшиевны, 1925 г. р.

 

[22]  Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. в г. Надворно от Зиновия Ильича, 1931 г. р. (род в г. Коломые, в Надворно живет с 1979 г.).

 

[23]  Там же. Зап. в п. Солотвин, от Стефании Васылик, 1928 г. р.

 

[24]  Там же. Зап. в г. Богородчаны Галины Михайловны Клебан, 1928 г. р.

 

[25]  Там же. Зап. в г. Надворно от Стефании Степанивны Волынской, 1923 г. р.

 

[26]  Там же. Зап. в г. Надворно от Адама Атаназовича Буня. 1928 г. р.

 

[27]  Архив центра «Петербургская иудаика». Зап. в г. Балта Одесской обл. от Ковалевой Евгении Ивановны, 1928 г. р.

 

[28]  Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. в г. Богородчаны от Галины Михайловны Клебан, 1928 г. р.

 

[29]  Галицько-руськi народнї приповiдки / Зiбрав, упорядковав i пояснив I. Франко. Львiв, 1910. С. 312.

 

[30]  Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. в г. Надворно от Адама Атаназовича Буня, 1928 г. р.

 

[31]  См. об этом подробнее: Львов А.

 

[32]  Архив центра «Петербургская иудаика». Зап. в п. Ямполь Винницкой обл. от Василия, прим. 1935 г. р.

 

[33]  Там же. Зап. в п. Ямполь Винницкой обл. от Светланы, прим. 1960 г. р.

 

[34]  Там же. Зап. в г. Балта Одесской обл. от Феодосьи Даниловны Федоровой, 1927 г. р.

 

[35]  Там же. Зап. в г. Балта Одесской обл. от Андреевой Ульяны Феоктистовны.

 

[36]  Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. в г. Надворно от Стефании Степанивны Волынской, 1923 г. р.

 

[37]  Там же. Зап. в п. Солотвин от Василя Михайловича Богославца, 1915 г. р.

 

[38]  См. подробнее об этом представлении у славян: Львов А.; Белова О.В. Этнокультурные стереотипы в славянской народной традиции. М, 2005. С. 171–173; Белова О.В., Петрухин В.Я. Еврейский миф в славянской культуре. М.–Иерусалим, 2008. С. 350–351.

 

[39]  Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. в п. Солотвин от Микуляк Людмилы Васильевны, 1928 г. р.

 

[40]  Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ. Зап. в г. Черновцы от Аурики Глади, 1938 г. р.

 

[41]  Там же. Зап. в г. Черновцы от Аурики Глади, 1938 г. р.

 

[42]  Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem, зап. в г. Богородчаны от Галины Михайловны Клебан, 1928 г. р.

 

[43]  Там же. Зап. в п. Солотвин от Онуфриева Миколы Степановича, 1941 г. р.

 

[44]  Архив центра «Петербургская иудаика», зап. в г. Балта, Одесской обл., от Веры, 1959 г. р.

 

[45]  От названия беседок/шалашей на Суккот (кущи=кучи, кучки); вторичная этимология: празднующие евреи собираются все вместе, «в кучу» (см. Белова О.В., Петрухин В.Я. С. 353–354).

 

[46]  Архив Центра библеистики и иудаики РГГУ, зап. в г. Черновцы от Николая, 1950 г. р.


(Опубликовано в №215, март 2010)

Источник :Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе — Лехаим 



ДРУГИЕ НОВОСТИ
ВСЕ НОВОСТИ
17:22می‌خواهم خورشید باشم، مادر.17:13خلاقیت از بعد مادی و معنوی09:59HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ16:23Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.18:20Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте19:18Про диктат родителей в Азербайджане20:41Изобретение караимов20:27Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.20:09Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində16:58Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»11:14АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА10:47Acıdan "zevk” alanlar16:03İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır15:59İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi15:43İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb15:36Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı13:14REİNKARNASIYA VƏ KABBALA13:01Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində06:51Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”16:21محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است18:29Армейский раввин и выжившие узники08:27Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития15:19Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии11:45کسانی که از رنج "لذت می برند"18:25Orucun sosiologiyası: onlayn sorğunun statistik təhlili14:07Savaşsonrası psixoloji problemləri cəmiyyət birgə aşmalıdır15:26Təbrizdə Beşinci Milli Muğam Musiqi Festivalı keçirilib17:04Согдийцы и хорезмийцы - иранские оседлые народы доисламской Центральной Азии14:32Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе14:12Xamneinin istefası üçün ictimai tələb artır20:22İranda Azərbaycan əleyhinə mövqelər davam edir12:08GENETİK İRQÇİLİK VƏ AŞIRI MİLLƏTÇİLİK10:59Dərddən "ləzzət" alanlar19:22Сумаляк — главное блюдо Новруза в Узбекистане12:16Urmidə nələr baş verib19:37Дорога слез. Ассирийцы и их эмиграция в XIX-XXI вв.13:02Нишалда - популярный десерт на Рамазан в Узбекистане15:21კვანტური ცნობიერების თეორია და კვანტური ფსიქოლოგია19:51Место встречи – бакинский бульвар19:41Кто такая Латифа аш-Шараа — первая леди Сирии?19:54Несторианское христианство и его распространение в Центральной и Внутренней Азии в эпоху Средневековья14:40İran Azərbaycanın dövlətçiliyini inkar edir15:41Интервью первого квантового психолога Азербайджана сайту Lent.az.18:20PEZEŞKİYAN HÖKUMƏTİ PREZİDENTİN ÖZ VƏDİNƏ ƏMƏL ETMƏSİNƏ İCAZƏ VERMƏDİ?18:49Достигнуто соглашение между BOTAŞ и Туркменгаз о поставках туркменского газа в Турцию18:38İransayağı obyektivlik11:39Позиция Трампа повысит роль Турции в вопросе укрепления обороны в Европе17:55МЕНДЕЛЕЕВ И БАКИНСКАЯ НЕФТЬ17:39İranın millətçi dini rejimi18:34Бакуда Каюм Насыйриның тууына 200 ел тулуга багышланган әдәби-музыкаль кичә узды18:17Манихейство и его распространение среди тюрок17:20Военное дело Улуса Джучи (Золотой Орды)14:35Эссе к статье каббалиста Рабаша «Пойдем к Фараону-2»17:48İRAN MÜXALİFƏTİ VƏ TRAMP13:46Общение с иранцем идентична игре в шахматы10:40چرا پول نداریم؟09:46گلنارا اینانج اولین روانشناس کوانتومی آذربایجان با Lent.az صحبت کرد: برای ثروتمند شدن باید از بعد سوم خارج شوید.09:38افکار و سندرم خستگی مزمن16:20KİBALİON - MİSİR VƏ YUNAN HERMETİK FƏLSƏFƏSİ: ÜÇ TƏŞƏBBÜS16:07Məntiqsiz Iran ,yaxud “ÖRTÜLÜ MƏDƏNİYYƏT”14:56Империя Юань – Монгольская империя Внутренней Азии и Китая17:48Azerbaycan'ın ilk KUANTUM PSİKOLOĞU Gülnara İnanç Lent.az -a konuştu :Kuantum psikolojisinde insan zihniyle değil, ruhuyla, ruhun ilettiği bilgilerle çalışır.11:10ƏRƏB ŞƏRQİNDƏN MƏRKƏZİ ASİYAYA VURNUXAN İRAN13:18کعبه قلب خمینی12:57TEHRANDA TERROR18:16Договор России и Ирана закрепил, что делать сторонам в случае агрессии (полный текст Договора)10:44İRAN BAŞINA HARANIN DAŞINI SALSIN?12:012023-cü ildə Bəşər Əsəd İran prezidenti İbrahim Rəisini təmtəraqla qəbul etmək istəməyib11:51İnsanlar niyə pirlərə gedir11:59Монгольская средневековая письменная культура08:56Герои летописей и «Слово о полке Игоревом»: Династия Шаруканидов.19:24Uşaq adlarında dünyəviləşmə tendensiyası?17:43Humeyni'nin şiirlerinde tasavvufi motifler09:14MANTRA MEDİTASİYA.16:00О ПЕРСПЕКТИВАХ РАЗВИТИЯ ТЮРКСКОГО МИРА12:09Ərzin əşrəfi Naxçıvan (4-cü hissə)12:05Ərzin əşrəfi Naxçıvan (3-cü hissə)10:10Начался прием заявок на участие в конкурсах TEKNOFEST-2025 в ТРСК21:26«Разложение мозга»: как избежать негативного воздействия соцсетей?12:40Ərzin əşrəfi Naxçıvan (2-ci hissə)11:4912 ölkənin hüquqşünasları Bakıda: Cinayət hüququ müzakirə olundu11:00Ərzin əşrəfi Naxçıvan (1-ci hissə)15:25“Kinomexanikin qayıdışı” (“Kinomexaniki oqardemon”): Talış dilində dünya səviyyəli ilk bədii-sənədli filmin sehrli aləmi...10:58Yalan-palan İran12:50Азәрбайҗан тарихчысы Бакудагы беренче татар актрисалары турында: Аларга янаулар булган20:22Влияние Турции на переходный процесс в Сирии15:27Hicabsız İran10:27Как будет формироваться новый период в Сирии после Асада?20:17Iranda hicabı cərimələrlə "sevdirmək" istəyirlər17:26Nizip Ticarət Palatasına üzv iş adamlarından ibarət nümayəndə heyəti Azərbaycan-Türkiyə İş Adamları Birliyinin qonağı olub.16:57Лиля Брик- муза Владимира Маяковского17:03PEZEŞKİYANIN 1001 DƏRDİ VƏ EHTİMALLAR13:49Hz. İsa (ona salam olsun) nə üçün atasız doğulub?14:53КУШАНСКОЕ ЦАРСТВО – БУДДИСТСКАЯ ИМПЕРИЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ И ИНДИИ17:56İranda yaşayan xalqlar dövlətçiliyə təhdididirmi?10:40Pezeşkiyanın hicab problemləri10:03İRANDA FUNDAMENTALİSTLƏR GÜCLƏRİNİ GÖSTƏRİRLƏR14:24TÜRK DÜNYASI VƏ BƏHAİ DİNİ08:51KKTC, TDT Sivil Koruma Mekanizması’nda tam üyelik hakkı kazandı08:32Bahçeli: Türkiye, Azerbaycan ve KKTC’nin ortak alfabeye hazır olması Türk birliğinin müjdesidir17:14Кимакский каганат – кочевая империя Центральной Азии11:51İRAN PREZİDENTİNİN İLK GERİ ADDIMI20:39Dünya xalqları irqindən və dinidən asılı olmayaraq bir səmavi Mənbədən ilham alır17:59Кто определит итог выборов президента США: лобби или "колеблющиеся" штаты?13:57Мискинджа - Мискискар19:46В Туркменистане широко отметили Праздник туркменского алабая12:17Azərbaycanda xristian olmaq17:57Запреты у кыпчаков.16:57Амбициозный проект Илона Маска Starship: на пути к космическим путешествиям будущего18:01Тибет и Великая Степь в XIII-XX вв.15:17کمال17:40ЕС ввел санкции против представителей властей АТО Гагаузия12:11Dilənçiliyin sosiologiyasına dair qeydlər: ilahi təhdid və mənəvi terror11:59امام علی (ع)14:36В Баку подключились к международной акции "Диктант на лезгинском языке"13:35Geyim və əxlaq haqqında19:37Глава МИ-5 заявил о росте угроз со стороны России и Ирана17:17İranın "Mehestan" partiyası Azərbaycanın Zəngəzur dəhlizi ilə bağlı planlarının qarşısını almaq üçün qəti addımlar atmağa çağırır14:09“Azərbaycan İranın başıdır, baş gedəndə bədən də gedər... General Şadan”09:48İran dini, yaxud dünyəvi dövlət olmasından asılı olmayaraq etnik və dini əyləci əlində saxlayacaq.16:32Организация тюркских государств: 15 лет единства и прогресса20:05Авраам Шмулевич: Иран не в состоянии нанести серьезный удар по Израилю18:38Azərbaycanda Roş Ha Şana bayramı ərəfəsində yeni yəhudi təqvimi dərc olunub15:17Расул Гьамзатова икрам авунай15:08XIX əsr ləzgi ədəbiyyatının məramı13:02Уйгурское национальное движение и Китай в ХХ веке15:32Белорусский народный праздник урожая "Багач" отпраздновали в музее Янки Купалы в Вязынке15:00Многовековая традиция: узбекский плов14:01Etnik kimliyi müəyyənləşdirən DNA nəticələri reinkarnasiya fəlsəfəsinin maddi təzahürüdür.12:59İmam Ali (a.s.) : " ...Sizinle savaşanlarla savaşın."18:24НОГАЙЦЫ В XV-XVIII ВВ.20:11İMAMQULUKƏND11:32Геенна изначально приготовлена не для людей, а для дьявола и его последователей – падших ангелов10:50Cəhənnəm əvvəlcə insanlar üçün deyil, şeytan və onun ardıcılları — yəni düşmüş mələklər üçün hazırlanıb17:41PARA NASIL CEZBEDİLİR?17:34САМОУНИЧТОЖЕНИЕ И БОЛЕЗНЬ19:59İran dövlətinin Bəhai icmasını zəiflətmək və məhv etmək siyasəti davam edir18:05Результаты ДНК и реинкарнация17:57В Турции найдена цилиндрическая печать возрастом около 4 тыс. лет17:00Архаизм Талибана: куда уходят корни одиозного отношения к женщинам в Афганистане22:14Митрополия Молдовы - о паломничестве священников в Россию: У них не было политических целей12:06KUANTUM BİLİNCİ TEORİSİ, AŞKINLIK, KUANTUM PSİKOLOJİSİ VE KURAN AYETLERI11:27"Sionist İsrail və Şeytan Amerika" İranı necə xilas etdi?17:43Ata Atun İngiliz Arşivlerinde Kıprısla İlgili Neler Buldu14:47Сборная Казахстана по кокпару начала первые тренировки на стадионе Игр кочевников в Астане12:04Tbilisidə Qafqaz Kürdlərinin I Beynəlxalq Elmi-Praktiki Konfransı baş tutub.20:29Нафталиевы и Шамиловы — первые горско-еврейские поселенцы Кабарды15:37В Ташкенте состоялась встреча президентов Азербайджана и Узбекистана с представителями деловых кругов двух стран15:27От Еленендорфа до Гейгёля18:11"BİRİNCİ və İKİNCİ" XOŞBƏXTLİK yaxud UTANCAQLIĞIN FƏLSƏFƏSİ!16:08Азербайджан и Казахстан проводят совместные учения «Алтын кыран-2024»21:43Проанализированы возможности Каракалпакстана и определены дальнейшие задачи17:27Погромы в Британии стали итогом исламофобской пропаганды21:04Период Яхьи Синвара в сопротивлении19:32КЕМ БЫЛИ ДИ И ЖУНЫ? Внутренняя Азия и Южная Сибирь от пришествия индоевропейцев до империи Хунну19:42Кыргызские женщины сохраняют традицию головного убора «элечек»20:43Президенты стран Центральной Азии на встрече в Астане выступили за продвижение общих интересов20:03Итоги выступления спортсменов из Центральной Азии на Олимпиаде — 202415:03В Баку отметили День Абая - Bakıda Abay Günü qeyd olunub14:55Бакуда Абай күні аталып өтті15:19СЛАВЯНЕ В ДЕШТ-И КЫПЧАКЕ19:07Великобритания сосредоточилась на защите Израиля военным присутствием в Средиземноморье и на Ближнем Востоке11:41Azərbaycanda etnik talışlar türkdilli toplumda özünü necə hiss edir15:05تئوری آگاهی کوانتومی، استعلایی ، روانشناسی کوانتومی و آیات قرآن14:50ТОТЕМЫ У КЫПЧАКОВ11:38Азербайджанские ковры в Музее Ислама, в Иерусалиме15:00Чем обернется для региона убийство лидера ХАМАС?10:49Исчезнувшие народы. Авары10:29Как будет формироваться внешняя политика Ирана в эпоху Пезешкиана?14:05ЭТНИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ВОЖДЕСТВ «ЛУКОМОРСКИХ КЫПЧАКОВ»11:19«Йаум Азым» – День Великий14:35Qasım Qasımzadənin ədəbi-elmi portreti16:02MULTİKULTURALİZM MƏRKƏZİNDƏ “AZƏRBAYCANDA YAŞAYAN TATLARIN ETNO-KONFESSİONAL TARİXİ” MÖVZUSUNDA TƏDBİR KEÇİRİLİB15:37А.Клесов: Древние арии - кто они были и откуда?12:33В Монголии проходит VII Международный фестиваль исполнителей на Морин Хууре15:09Исторические традиции кыргызского народа: «Кыргызское кочевье»14:47Pulu necə cəlb etməli və saxlamalı?14:33MÜKEMMELLİK13:16От кыпчаков к казахам. Политическая история Восточного Дешт-и-Кыпчака в XIII – начале XVI в.13:27"Эй, джони ман". Как Полад Бюльбюль-оглы и Орифшо Орифов дали концерт в Таджикистане13:12Как вызвать дождь в Таджикистане? Проводим специальные таджикские обряды12:52Христианство в Кавказской Албании17:05Состоялся первый Курултай по этнотуризму "Кочевой путь Гянджабасара и традиции кочевья: по следам предков"11:36CAMAL LƏLƏZOƏ - ƏDİB, ŞAİR, TƏNĞIDƏKƏ...11:17Кыпчаки в христианском мире (вопросы адаптации и ассимиляции).15:54İsrail'in askere almaya çalıştığı Ultra Ortodoks Yahudiler kimler, neden direniyorlar?15:19آگاهی «متفاوت» انسان دشت نشین زمان و مکان را تعریف می کند15:06Moscow’s New Language Policy Document Drops All References to Problems of Non-Russian Languages Contained in 2021 Draft12:33Cостоится первое официальное заседание Satellite Rotary Club Baku İnternational Shahdag Qusar15:34Iran recruits former Afghan soldiers for Middle East conflicts10:32İranda 14-cü prezident seçkiləri keçirilir19:15Битвы империй за Азербайджан (XIII-XV вв.)19:00Наследники культуры Золотой Орды. Опыт исторической биографистики деятелей культуры тюрко-татарских государств15:45Башкортостан в ХХ – XXI вв.21:15Турецкий преподаватель изготавливает тюркские музыкальные инструменты в мастерской вуза в Бишкеке21:06Гнезда, насчитывающие столетия: «птичьи дворцы» Османской империи18:52Национальный татарский праздник Сабантуй отметили в Азербайджане17:32Туркменская литература. Попытка исторической биографистики17:05Праздник "Тун пайрам" прошел в Хакасии16:04Bir İranlıyla İletişim Kurmak Şatranç Oyununa Benzer Veya İranlıların Psikolojik Portresi
САМОЕ ЧИТАЕМОЕ
  1. Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.
  2. АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА
  3. Təbrizdə Beşinci Milli Muğam Musiqi Festivalı keçirilib
  4. Согдийцы и хорезмийцы - иранские оседлые народы доисламской Центральной Азии
  5. Urmidə nələr baş verib
  6. Дорога слез. Ассирийцы и их эмиграция в XIX-XXI вв.
  7. GENETİK İRQÇİLİK VƏ AŞIRI MİLLƏTÇİLİK
  8. İranda Azərbaycan əleyhinə mövqelər davam edir
  9. کسانی که از رنج "لذت می برند"
  10. Сумаляк — главное блюдо Новруза в Узбекистане
  11. Xamneinin istefası üçün ictimai tələb artır
  12. Dərddən "ləzzət" alanlar
  13. Нишалда - популярный десерт на Рамазан в Узбекистане
  14. Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı
  15. Orucun sosiologiyası: onlayn sorğunun statistik təhlili
  16. HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ
  17. Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии
  18. Savaşsonrası psixoloji problemləri cəmiyyət birgə aşmalıdır
  19. REİNKARNASIYA VƏ KABBALA
  20. İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır
  21. Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития
  22. Acıdan "zevk” alanlar
  23. Про диктат родителей в Азербайджане
  24. Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»
  25. Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе
  26. Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”
  27. Армейский раввин и выжившие узники
  28. محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است
  29. Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.
  30. Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində
  31. İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb
  32. İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi
  33. Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте
  34. Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində
  35. Изобретение караимов
  36. می‌خواهم خورشید باشم، مادر.
  37. خلاقیت از بعد مادی و معنوی
ОПРОС

Где будете встречать Новый год?


 
«    May 2025    »
B.e.Ç.a.ÇC.a.CŞB
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
ГАЛЕРЕЯ