MİLLİ ADƏT-ƏNƏNƏLƏRİN QORUNMASI MULTİKULTURALİZMİN BAŞLICA ŞƏRTİDİR
- 3-05-2024, 14:42
- ЭТНОПОЛИТИКА
- 0
- 295
Kərimova Nurəngiz Əli
Bakı Slavyan Universiteti,
Ümummilli Lider Heydər Əliyevin anadan
olmasının 101 illiyinə həsr olunmuş
Azərbaycanşünaslığın aktual məsələləri:
Tədqiqat,Elmi Diskurs, Beynəlmilləşmə.
XV Beynəlxalq Elmi konfransın
materialları (2.05.2024)
Açar sözlər: multikulturalizm, tolerantlıq, mədəniyyətlərin sintezi, bayram, ayinlər.
Azərbaycan ərazisində qədim zamanlardan bəri bir çox xalqlar yanaşı yaşayıblar. Burada çoxlu kiçik xalqların nümayəndələri - ləzgilər, talışlar, avarlar, udinlər, ingiloylar və digər xalqlar yaşayıb və azərbaycanlılarla eуni, tam bərabər hüquqlara malik olub. Azərbaycan bütün dövrlərdə Şərqlə Qərb arasında əlaqələrin yaranmasında əhəmiyyətli rol oynayan birləşdirici “körpü” olub. Azərbaycanın təqdim etdiyi multikultural model müxtəlif xalqların və dini konfessiyaların qonşuluq və dostluq şəraitində birgə yaşaması və birgə fəaliyyətinin modelidir. Müasir dövrdə multikulturalizm bəşəriyyəti siyasi gərginlikdən xilas edə biləcək mühüm və alternativsiz vasitədir. Multikulturalizm sülh, azadlıq, bərabərlik, dostluq kimi yüksək dəyərlərə əsaslanan, qarşılıqlı hörməti, mərhəməti və humanizmi təsdiq edən, tolerantlıqla üzvi şəkildə bağlanan bir tarixi hadisədir.
Multikulturalizm inteqrasiya üçün münbit zəmin yaradır və bununla yanaşı assimilyasiyanı qəti surətdə inkar edir. Bu məntiqi yanaşmadır, çünki assimilyasiya arzuolunmaz münasibətlərə, bir çox hallarda müxtəlif xalqların və xalqların nümayəndələri arasında ciddi münaqişələrə səbəb olur, halbuki multikultural cəmiyyətdə müxtəlif mədəniyyətlərin qarşılıqlı zənginləşməsi və inkişafı, müxtəlif mədəniyyətlərin formalaşması cəmiyyətin əsas hədəfi kimi qəbul olunur. (5, 23)
Bu baxımdan multikulturalizmin müasir dövrün reallığı kimi, xüsusən də multikulturalizm prinsiplərinin cəmiyyətin bütün sahələrinə nüfuz etdiyi Azərbaycan modelinin alim və tədqiqatçıları tərəfindən hərtərəfli öyrənilməsi böyük əhəmiyyət kəsb edir. Azərbaycan xalqı daim başqa xalqlara böyük hörmətlə yanaşıb.Azərbaycan ərazisində, onun paytaxtı Bakıda möhtəşəm məsçidlərlə yanaşı pravoslav və katolik kilsələr, yahudi sinaqoqları sərbəst fəaliyyət göstərir. Bütün xalqların nümayəndələri öz milli adət-ənənlərini qoruyub saxlamaqla yanaşı, Azərbaycan xalqının milli bayramlarında da həvəslə iştirak edirlər. (6, 127)
Bu baxımdan Azərbaycanda yaşayan azsaylı xalqlarının öz adət- ənənələrinə uyğun olaraq milli bayramlarını, xüsusən də Bahar bayramının necə keçirilməsi xüsusən maraqlıdır. Məlumdur ki, Baharın, yazın gəlişini, təbiətin oyanmasını bütün xalqlar səbirsizliklə gözləyir və böyük, çox sevilən bayram kimi qeyd edirlər. Azərbaycanda Novruz bayram çox vaxt “əziz gün” adlanır, bu da təsadüfi deyil. Bu əziz gündə insanlar dünyadan köçənləri yad edir, evində şirniyyat bişirib, qonum-qonşu ilə bölüşür, ağsaqqallara, ağbirçəklərə baş çəkir, küsənlər barışır. Tonqalla bağlı xüsusi mərasim mövcuddur- alovun üstündən atlanmaq. Bu adət oda, alovla sitayişlə bağlıdır və inanclara görə, həmin alov insanda olan bütün ağırlığı, mənfi enerjini məhv edir. Azərbaycanda yaşayan azsaylı xalqlarda həmçinin baharın gəlişini və təbiətin oyanışını səbirsizliklə gözləyib, həmin günü xüsusi təntənə ilə qeyd ediblər. Burada bir mühüm cəhət vurğulanmalıdır- Azərbaycanda bahar bayramını təkcə müsəlmanlar deyil, digər dinlərə sitayiş edən xalqlar da qeyd edirlər. Məsələn, pravoslav ruslar “Maslenitsa” adlı bayramını qeyd edirlər və “blinçik” adlanan xəmir xörəyini bişirirlər. Girdə blinçik günəşlə assosiasiya edilir və Rusiyanın sərt, soyuq iqlmində isti və ruzi-bərəkətlə əlaqələndirilir.
Yahudi xalqının həmçinin özünə məxsus adət-ənənələri var. Yahudilər yazda
“Pesax” bayramını qeyd edirlər və Pesax yahudi xalqının ziyarət xarakterli üç bayramından biridir. Əslində, Pesax yahudilərin Misiri tərk etməsi tarixi ilə bağlıdır, yəni ilkin mərhələdə bu bayram dini xarakter daşıyıb, lakin müasir dövrdə Pesax baharın gəlməsi, həyatın təzələnməsi rəmzi kimi İsrail dövlətində yeddi gün, İsraildən kənarda yaşayan yahudilər tərəfindən səkkiz gün ərzində ərzində qeyd edilir. (2, 41)
Avar xalqı həmçinin ənənəvi bahar və əmək ritual bayramı olan “İlk şırım” OTSBAİ-ni keçirir. Avar dilində OTSBAİ - "öküzləri arabaya qoşmaq" deməkdir. Bu bayram həmçinin dərin simvolik məna daşıyır. Məlumdur ki, inək, öküz bir çox xalqların folklorunda ruzi-bərəkət rəmzi olub. Bahar gələndə avar xalqının adətinə uyğun olaraq öküzü arabaya qoşub ilk şırım açıblar. Bu adət torpağa yeni toxumlar atıb, bol məhsul götürmək arzusunun ifadəsidir. Yəni, təbiət oyandıqca, torpaq öz ruzisini insanlara bəxş edir və insanları halal zəhmətə çağırır. (2, 71)
Hər bir xalqın tarixində onun öz milli-mənəvi dəyərlərini əks etdirən mühüm mərasimlər vardır. Azərbaycanlıların böyük təntənə və xüsusi mərasimlərlə qeyd etdiyi Novruz bayramı ləzgi xalqı üçün də əziz bayramdır. Novruz bayramı adı ləzgi dilində “Yaran suvar” adlanır. “Yar” ləzgilərin qədim əkinçilk təqviminə əsasən, yazın, mart ayının 21-dən aprelin 4-dək davam edən dövrə deyilir. Ləzgi dilində “yar” sözünün bir çox mənaları var. Bu söz “ilkin” mənasında da işlənir. Qədimdə xalq arasında yar sözü çox zaman «qırmızı Günəşi» də ifadə edirdi. Odur ki, ləzgilərin bayram süfrəsində qırmızı rəng xüsusi yer tutur. Ləzgilər də Azərbaycanlılar kimi baharın gəlişini müşayiət edən çərşənbələri xüsusi qeyd edirlər. Məsələn, Qusar rayonunda Su çərşənbəsində həyət-baca təmizlənir, sulanır, qızlar, qadınlar bulaq başına gedirlər. Adətə görə, səhənglə bulaqdan su götürən qadınlar suyu küçə boyu qapıların ağzına, hasarların dibinə tökürlər. Su çərşənbəsində su mənbələri təzələnir, arxlar qaydaya salınır, su ilə bağlı müxtəlif şənliklər keçirilir. Gün doğmamış hamı bulaq başına gedir, əl-üzünü yuyur, bir-birinin üzərinə su çiləyir, su üstündən atlanır. Xalq inamına görə, Su çərşənbəsi günü “təzə sudan” keçənlər azarını-bezarını ona verər, il boyu xəstəlikdən uzaq olar. Martın 21-də gecə ilə gündüzün bərabərləşəcəyi zamanı böyük təntənə ilə bayram edən ləzgilər toylarını da məhz mart ayının 21-dən aprelin 4-dək etməyə çalışardılar. Bu zaman bəyə “yaran çam” (bahar bəyi), gəlinə isə “yaran svas” (bahar gəlini) deyərdilər. Bu ayların həm bərəkətli aylar olduğuna görə evlənən gənclərin daha sağlam nəsil dünyaya gətirəcəyinə inanarlar. Xalq arasında belə bir inanc var ki, ailənin illik güzəranı bayram süfrəsindən asılıdır. Ona görə də hər ailə başçısı çalışır ki, süfrəsi zəngin olsun. Bayram süfrəsinə əyləşməzdən əvvəl bayram payı ilə küsülülərin evinə gedər, plov qazanından çəkilmiş ilk nimçəni qonşuluqda xəstə yatanlara, kimsəsizlərə göndərərlər. Əvvəllər Yaran suvar kəndlərdə xüsusi təntənə ilə keçirilər, hər bir ailə üzvünün adına şam yandırılardı. Bayram günü ləzgilər ocağı həyətdə deyil, təpələrin başında qalayardı. Ləzgilər arasında bahar ərəfəsində Ayı və Günəşi çağırma ayinləri icra edilərdi. Bu xalq mərasimi Vatsrakar adlanırdı. Bu mərasim zamanı qızlar, oğlanlar Aya və Günəşə həsr olunmuş mahnılar oxuya-oxuya məhəllələrdən keçərdilər. Ləzgilərin bahar bayramı ərəfəsində keçirilən qədim adətlərindən biri də könüllü iməcilik mənasını verən “mel” mərasimidir. “Mel” adətinə görə, ev-eşikdə bahar təmizliyi aparılır, yorğan-döşək günə verilir, xalça-palaz çırpılır, evlərin divarları ağardılır, bağ-bağat çör-çöpdən təmizlənirdi.(2, 20)
Talış xalqının da Bahar bayramı ilə bağlı çox maraqlı adət və ayinləri mövcuddur. (4, 76) Bu bölgədə İlaxır çərşənbə daha böyük təntənə ilə qeyd olunur. Buna görə də çərşənbəyə burada xüsusi hazırlıq görürlər. Bölgənin özünəməxsus bir çox adət-ənənələri vardır ki, onlara digər regionlarda az rast gəlinir. Həm də bu adətlər bir sıra maraqlı tərəfləri ilə də diqqəti çəkir. Bu maraqlı adətlərdən biri də “bayramda ağzı qızıl üzüklü balıq hədiyyəsi aparmaq” adətidir.
Balıqlar içərisində özünəməxsus dadı və gözəlliyi olan ziyad balığının ağzına bir qızıl üzük qoyulur və balıq bişirilmir. Elə çiy halda götürüb axır çərşənbə günü nişanlı qızın evinə hədiyyə aparırlar. Bununla yanaşı bayram şirniyyatları və səməni də aparılır. Yəni, oğlan tərəfi bəlkə də bununla demək istəyir ki, həm çox faydalı və həm də bayramın əsas öndə olan bir təamını sizə hədiyyə etməklə sizin bizim üçün nə qədər dəyərli olduğunuzu bir daha xatırladırıq. Ümumiyyətlə, bu bölgədə həm axır çərşənbədə, həm də Novruz bayramında süfrədə balığın olmasına çox önəm verirlər. Özü də gərək bu balıq Ziyad (Kütüm) balığı ola ki, onu həm yaxşı ləvəngi etmək olur, həm də çox dadlı olur. Yəni, Novruz süfrəsi balıq ləvəngisi olmadan açılmır,balıq bolluq rəmzi sayılır, balıq süfrədə olarsa ilimiz bolluqla keçər deyə hesab edirlər. Süfrədə balıq ləvəngisindən başqa qoz küküsü, “patə”,”ovşilə”,”şəlğəm”, toyuq ləvəngisi və s.yemək və desertlərin olması çox vacibdir.
Talışların özünəməxsus adətləri ilk növbədə onların dili və geyim tərzində nəzərə çarpır. Novruzda qadınlar, qızlar başına, belinə gözəl saçaqlı örpəklərini bağlayıb axar sulara üz tutur və uşaqdan tutmuş böyüyə qədər hər kəs yol boyu şeirlər, bayatılar oxuyaraq bulaq başına gedib, su ilə əl-üzlərini yuyub, mənfi ruhlardan azad olmaq üçün oradan su götürüb evlərinə qayıdırlar. Həmin su aydınlığın, xeyirin simvoludur. Xəstə adamların üzünə çilənən, evlərin hər küncünə səpilən bayram suyu həyatın yenilənməsinin rəmzidir. Bayram günlərində hər evdə “Bıştə”, zeyrən çörəyi bişir, qohumlara, qonşulara sovqatlar verilir. Kənd sakinləri tonqal ətrafına yığışanda özləri ilə “bıştə”lər götürür. “Bıştə” talış dilində yayda becərilən mərci, boranı tumu, noxud və s. kimi çərəzlərə deyilir. Talışların adətinə görə tonqaldan sonra onun közündə həmin bitkilər qovrularaq qonaqlara təqdim edilir. Daha sonra zümzümə ilə başlayan musiqi xorla ifa olunur. Böyüklər oxuyur, uşaqlar musiqi sədaları altında sanki bir-birləri ilə yarışıraq yeddi hündür tonqalın üstündən tullanırlar. Tonqala yaxınlaşan hər kəs bu sözləri təkrar edir: Ağrıların getsin 7 dağ, 7 dənizdən o taya. Çərşənbələrin tənətənə ilə qeyd edilməsi saflaşama, insan ruhunun yenilənməsi, mənfilikdən qurtulmaq deməkdir. İlaxır çərşənbənin isə xüsusi önəmi ondan ibarətdir ki, həmin gündə insanlar artıq bütün mənfiliklərdən, ağır nəfəsdən təmizlənərək yeni ili qarşılamağa tam hazır olduğunu bildirir. (4,41)
Azərbaycan ərazisində, Böyük Qafqaz dağlarının cənub yamaclarında yaşayan İngiloyların da çox maraqlı adət-ənənələri mövcuddur. İngiloylar Qafqaz Albaniyasında yaşamış və qədim yunan tarixçisi Strabonun “Coğrafiya” əsərində qeyd olunan 26 qədim Alban tayfasından biri olan gellərdir,”gel” sözü də “ingiloy” sözünün ikinci hecasında “gil” kimi öz əksini tapıb. (4,26) İngiloyların “Qorqot” bayramı xüsusən maraqlıdır. Bu bayram, əslində ingiloylarda Novruz kimi dəyərləndirilə bilər. Çünki bu bayram da həmçinin Baharın gəlişi ilə əlaqəlidir və mart ayının 20-21 dən başlayaraq, aprelin sonuna qədər, yəni qırx gün davam edir. Baharın ilk elçisi olan durnanı da ingiloylar “qorqot” adlandırır və Bahar bayramının qeyd edilməsi durnaların gəldiyi vaxta düşür.Novruzda çərşənbələr olsa da, ”Qorqot” bayramında bu yoxdur.Ancaq bu bayram da əkinçiliklə bağlıdır,qışın sərt sınağından çıxmağı bayram edirlər. Novruzda Azərbaycanlılar səməni hazırlayırlar, ingiloylar isə buğdadan “Qorqot” adlı yemək hazırlayıb hər kəsə paylayırlar.Bu bayramda da tonqal qalanır, müxtəlif xalq oyunları icra olunur.Burada da Novruz bayramının elementləri yetərincədir, ancaq “Qorqot”bayramını qonşu etnosların heç biri qeyd etmir, bu yalnız ingiloylara məxsusdur. İgiloylar bütün mərasimlərini su mənbələrinə yaxın olan yerdə keçirirlər. Çəmənə xalçalar salınır, tonqallar qalanır, dadlı yeməklər bişirilir, süfrələrə milli yeməklər- mahara, sülhüllü, qirs, xəngəl, çilov, uzurum- düzülür. (5, 371) Göründüyü kimi, Azərbaycanda bütün xalqların nümayəndələri üçün öz milli adət-ənənələrini qoruyub saxlamaq və ayinləri keçirmək, milli mədəniyyətini inkişaf etdirmək üçün hər cür şərait yaranıb.Vətənimizdə azsaylı xalqların milli ləyaqəti heç bir şəkildə pozulmur və onların öz milli adət-ənənələrini qoruyub saxlamaq üçün hər cür şərait yaranıb. Araşdırmam Azərbaycanda yaşayan bütün xalqların - qrupların hamısının tarixi və etnoqrafiyasını əhatə etməsə də, onlar haqqında ümumi təsəvvür yarada bildiyimi düşünürəm. Azərbaycan bizim hamımızın - azlığından və ya çoxluğundan asılı olmayaraq, burada yaşayan bütün xalqların - ümumi Evidir. Onu sevə-sevə qorumaq, qoruyaraq sevmək hər bir kəsin başlıca qayəsi olmalıdır.
РЕЗЮМЕ
Ключевые слова: мультикультурализм, толерантность, синтез культур, праздник, ритуал.
В статье говорится о мультикультуральной модели, сформировавшейся в Азербайджане, и указывается, что в Азербайджане с самых древних времен мирно сосуществовали представители самых разных народов. С этой точки зрения политика мультикультурализма и толерантности, проводимая правительством Азербайджанской Республики заслуживает особого внимания и представляет собой уникальную модель мультикультурального общества, признанную во всем мире. В качестве примера в статье приводятся примеры национальных праздников, которые отмечаются представителями малочисленных народов, проживающих на территории Азербайджана, раскрывается суть различных обычаев и традиций разных народов, подчеркивается, что представители всех национальностей в Азербайджане имеют равные права.
SUMMARY
Key words: multiculturality, tolerance, synthesis of cultures, holiday, ceremony.
In the article the multicultural model that has been formed in Azerbaijan is spoken about. Its also indicated, that representatives of different peoples had coexisted peacefully in Azerbaijan since most ancient times. From this point of view, the policy of multiculturalism and tolerance carried out by the government of the Republic of Azerbaijan deserves special attention and represents a unique model of a multicultural society, which is recognized throughout the world. Besides, in the article interesting samples of national holidays that are celebrated by representatives of small number peoples living on the territory of Azerbaijan are represented, the essence of various ancient customs and traditions of different peoples are revealed. In the article it is also emphasized that representatives of all nationalities, living in Azerbaijan have equal rights.
ƏDƏBİYYAT SİYAHISI
- Azsaylı xalqların folkloru. (IV cild).Bakı, “Elm və Təhsil”, 2019, 222 s.
- Bayrami A. Azərboycon tolışon ədəbiyot (I cild). Bakı, “MBM” nəşriyyatı, 2013, 284 s.
- Əliyev Ş. H.”Şimali-Qərbi Azərbaycan:ingiloylar” Bakı, “Təhsil” nəşriyyatı, 2007, 280 s.
- Məlikova İ. Azərbaycanda yaşayan azsaylı xalqların əfsanə, rəvayət və nağılları. Bakı, 2018, 196 s.
- Multikulturalizmə giriş. (Dərs vəsaiti) . Bakı, Mütərcim, 2018. 370 s.
- Литературные силуэты Азербайджана. Баку. «Мутарджим», 2020, 192 с.