Ethnoglobus » ЭТНОПОЛИТИКА » РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТАЛЫШСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ В РАЗВИТИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ШКОЛЫ

РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТАЛЫШСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ В РАЗВИТИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ШКОЛЫ

image

 БАКИНСКИЙ СЛАВЯНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Новрузова Нурaнгиз Али кызы

На территории Азербайджана с самых древних времен проживали национальные меньшинства, которые, развивая свою национальную культуру, в немалой степени  способствовали развитию самобытного, многоцветного  феномена, именуемого   культурой Азербайджана. Здесь представляется необходимым внести ясность в  термин «национальные меньшинства».  Названный термин ни в коем случае не означает ограничение  прав малочисленных  народов, проживающих в Азербайджане и  не ставит под сомнение достижения этих народов, не преуменьшает их интеллектуальный и культурный потенциал.

Общеизвестно, что  в советский период  развитию  переводной литературы придавалось особое значение, поскольку ознакомление благодаря переводам с литературой «братских» народов, входящих в состав СССР являлось составной и очень существенной частью коммунистической идеологии. Вместе с тем, именно в результате такого подхода в республиках  СССР  сформировались сильнейшие переводческие школы, и  были созданы  замечательные образцы переводной литературы. С этой точки зрения Азербайджан не являлся исключением, более того азербайджанская переводческая школа имела свои особенности, которые требовали от переводчиков высочайшего профессионализма. Как известно, в результате определенных исторических процессов отдельные произведения классической азербайджанской литературы были созданы на персидском языке, и впоследствии были переведены на азербайджанский язык. Все указанные моменты  с одной стороны усложняли работу переводчика, с другой стороны способствовали совершенствованию их профессионализма.

На азербайджанский язык переводились также литературные произведения   малочисленных народов проживающих в Азербайджане. Кроме того, переводчики уделяли особое внимание переводам произведений русской литературы, и, как  правило, это были переводы непосредственно с оригинала. Что касается  произведений мировой классики, то в большинстве случаев это был т.н. «двойной» перевод,  т.е. перевод не с языка оригинала, а перевод с языка-посредника.  С этой точки зрения деятельность переводчиков- талышей по праву может считаться  интереснейшим творческим явлением. В целом, деятельность переводчиков-талышей представляла собой длительный, многогранный и практически     непрерывный процесс, который особо активизировался  в начале XX столетия.  Примером может послужить  деятельность Мурсалова Шохуба Османоглы.  Наряду с литературной деятельностью,  Мурсалов Шохуб  с 1930 годов активно занимался переводческой деятельностью. Одним из примеров его переводческой деятельности является осуществленный им перевод произведения Л.Н. Толстого «Рассказы о животных» («Çı həyvonon həxədə hikoyon») на талышский язык, изданного в 1935 году. В том же 1935 году были изданы переводы  Ш.Мурсалова на талышский язык произведений М.Ф. Ахундова «Повесть о Мусье Жордане — учёном-ботанике и дервише Масталишахе, знаменитом колдуне» (тал. «Çı nəbatati həkim Musyo Jordani de coduəkə dəvişi Məstəli Şahi nəğl») и популярного рассказа В.И. Дмитриевой «Малыш и Жучка» (тал. «Rukəli iyən Pisə»), выдержавшего более двадцати изданий.  В 1936 году была опубликована повесть И.В. Тургенева«Муму» на талышском языке в  переводе  Ш.Мурсалова. Редактором переведённых произведений Ш. Мурсалова  являлся З. Ахмедзаде, а техническим и выпускающим редактором Иззат Абдуллаев.  (2,4) 

В  целом, переводческая деятельность начала XX  века  представляет собой   очень интересное явление, и эта деятельность не ограничивается одними лишь переводами с русского языка и восточных языков.  В те годы деятельность  З.Ахмед-заде, М. Насирли, Ш. Мурсалова, И. Абдуллаева, А.Е. Махмудова , Ш.Таги-заде явилась серьёзным вкладом в литературный процесс  Азербайджана. Так,  перевод знаменитого романа Даниэля Дефо «Робинзон Крузо»(Баку, 1935) на талышский  язык стало знаковым событием  для  развития переводческой школы талышского народа. Заслуживает пристального внимания  перевод Ш. Мурсалова на талышский язык  произведения Дж. Свифта «Приключения  Гулливера» (Баку, 1935).  (2,11)

После II Мировой Войны литературные  связи  между республиками СССР  заметно  активизировались. Именно в этот период  в Москве на русском языке  была издана поэма «Кабус-Наме». (1958, перевод Е.Бертельа).  В 2019 году  знаменитая  поэма   «Кабус-наме» была издана на талышском  языке в переводе Джаббара Али, хорошо известного читателям-носителям талышского  языка. Перевод знаменитого произведения «Кабус-Наме» на талышский язык,  сделанный  Джаббаром Али  явился  очень значимым  событием как для литературной общественности, так и для читателей-носителей талышского  языка, поскольку эта работа явилась свидетельством  богатых возможностей   талышского языка. Говоря о переводе  «Кабус-Наме» следует подчеркнуть существенный момент-персидский и талышский  языки достаточно блики друг другу, и это в определенной степени облегчало задачу переводчика.  С другой стороны,  поэтический перевод  справедливо считается самым сложным видом перевода, поэтому  обращение   Джаббара Али  именно к «Кабус –Наме» говорит о широких  литературных  возможностях переводчика.

Перевод Джаббара Али представляется вдвойне значимым  достижением, поскольку по образованию он    историк и  в настоящее время проживает в Санкт-Петербурге. Т.е. не являясь  филологом Джаббар Али справился со сложнейшей задачей- переводом классического произведения ХI   на  свой родной язык.  Сложности  в указанной работе были самого разного плана-это и временная  дистанция,  и  изменения произошедшие в языке  за несколько столетий,  своеобразие  лексики,  ее архаизмы и т.д.  Безусловно, опыт профессионального историка  явился огромным подспорьем переводчику в  этой  работе.  Джаббар Али не ограничиваясь  переводами классической  литературы,  ведет  весьма  разноплановую и  активную  деятельность, связанную с популяризацией  талышской  литературы и культуры в России.  В частности, Джаббаром Али  был подготовлен  и  издан  сборник рассказов под названием «Çımı famə Tolış» (Баку, 2018). А в 2020 году в Санкт-Петербурге была напечатана его книга «Qədə dıl» («Маленькое сердце»), которая состояла из рассказов классиков мировой литературы, переведённых на талышский язык. (6, 21).  Наконец,  именно Джаббар Али   в 2021  году  перевел  на талышский язык  знаменитое произведение  А. Экзюпери «Маленький принц» с языка оригинала, т.е. с французского  языка. 

Здесь необходимо отметить очень важный момент-талышский этнос,  его культура, язык  во все времена привлекали  внимание исследователей.   Наиболее ранним обращением к талышской культуре являются труды  выдающегося  русского  исследователя-востоковеда Александра Ходзько (1804-1891) . Именно А. Ходзько впервые  привлек талышский фольклор  к своим  исследованиям и  изучал талышскую культуру  в историко-культурологическом  контексте.  Именно  А. Ходзько первым  из западных ученых поднял тему  талышского этноса и  культурного наследия талышского народа. А.Ходзько по праву  считался одним из видных  ученых-востоковедов  XIX столетия и одним из первых языковедов начал изучать талышский язык. Интерес  Ходзько к талышскому  языку  был отнюдь не случаен. А.Ходзько  поступил в Учебное отделение восточных языков при Азиатском департаменте Министерства иностранных дел в Санкт-Петербурге где готовили переводчиков восточных языков для российских миссий в Иране и Турции. С 1824—по 1831 гг.  А.Ходзько  брал уроки  персидского  языка  у видного востоковеда Мирзы Джафара Топчибашева.. (5, 72)

 В январе 1830 года Александр Ходзько  был  направлен  на дипломатическую службу в Персию (Иран), где  впоследствии  был назначен  на должность российского консула. Однако в начале своей деятельности в Персии А.Ходзько работал переводчиком в Тебризе, Тегеране и Реште (Гелани), затем стал секретарём генерального консула. Александр Ходзько увлечённо изучал  Персию, её историю, быт, язык, этнографию, театр, религию и  был одним из первых, кто стал изучать именно  талышский язык.  Здесь необходимо подчеркнуть очень важный  момент- интерес  А.Ходзько к талышскому  языку, этносу к истории этого древнего народа  объясняется не только  соображениями  дипломатической  службы и карьеры.  А.Ходзько прежде всего был ученым-исследователем и  культура талышского  народа представляла собой  широкое поле деятельности для   серьёзной  научной  работы.  Так,  в 1830 году  А.Ходзько посетил заброшенную, находящуюся в горах, вдали от крупных населенных пунктов крепость Рудхан. Т. е. путь  А. Ходзько  на предстоящую дипломатическую службу  пролегал через нынешний Азербайджан. Проезжая  через Азербайджан, (а именно через Астару)  А.Ходзько  отмечал богатство этих земель и  высокие культурные   достижения местных народов. Т.о. А. Ходзько  будучи специалистом-востоковедом никак не мог  оставить без внимания  язык и культуру талышей.  Этот интерес был вполне закономерен,  поскольку Персия, ее культура и язык  всегда были объектом самого  пристального внимания ученых-востоковедов Европы и России,  тогда как  малочисленные народы,  проживавшие на этих же территориях, их язык и культура   во многих случаях  либо   приписывались  к персидской  культуре либо вообще   оставались за пределами   интересов научной  общественности.   С этой точки зрения научная  деятельность А.Ходзько  представляет очень большую ценность, т.к.  ученый  не огранивал свои исследования определенными  рамками. Например, Александр Ходзько  был первым собирателем азербайджанского народного фольклора и опубликовал в Лондоне записанный им в Азербайджане героический народный эпос «Кер-оглу». Ходзько являлся популяризатором творчества выдающегося азербайджанского писателя Мирза Фатали Ахундова. В 1852 г.  А. Ходзько издал «Персидскую грамматику», за которую получил от Наполеона III Орден Почетного легиона. В  эту книгу были также включены  15 талышских   рубаи на английском  языке,  что безусловно является  серьезным вкладом  в изучение талышской культуры.

Позднее  ученый издал «Узоры народной поэзии Персии», сборник персидской драматургии «Персидский театр». А.Ходзько   была переведена  персидская повесть «Падишах и четыре дервиша» (1859), им же был издан разговорник турецкого языка, специально для французских солдат, которые вместе с турками принимали участие в Крымской войне 1853—1856 гг. Наконец, именно А.Ходзько составил грамматический очерк южного диалекта курдов. Как  видно, объектом научных  исследований  А. Ходзько являлся  практически  весь Восток  и  талышский  этнос, культура талышского народа рассматривалась  ученым не как  малозначительный эпизод  из истории  этого региона, а как неотъемлемая и очень  интересная  и значимая часть всей восточной культуры. (5, 67) Именно  такой подход определил направление  последующих  исследований связанных с талышской культурой и  языком, заложил основу  для популяризации  талышской  культуры и впоследствии  эта традиция была продолжена многими   поколениями  писателей и переводчиков. Так, в 2009 году на русском языке была издана хрестоматия «Талыши : история  и культура» ( автор Гусейн-заде М.Г,  редактор Мамедов А.А.). Названная книга вызвала очень большой интерес среди студентов-иранистов и явилась  серьёзным вкладом в дело популяризации талышской культуры.   В том же году (2009) на русском языке вышла в свет книга Ахмади  Х. «Талыши – от эпохи Сефевидов до окончания второй русско-иранской войны 1826–1828 гг.” В этой книге приводятся интереснейшие факты из истории талышского народа, указываются особенности национальной культуры талышей. Большой интерес представляют исследование Мамедова А.А «Формирование  зороастрийско-шиитской картины мира талышского  этнического сознания. (2016, под ред. Гусейн-заде М.Г.),  а также книга «Талышские легенды» (кн.V, 2012).  Количество подобных исследований  с каждым годом  возрастает, и конечно же этот факт является подтверждением интереса к культуре и истории талышского народа.

ЛИТЕРАТУРА

1.Касимова Р. М. Антропологические исследования современного населения Азербайджанской ССР. — Баку: Элм, 1975. — С. 45—46.

2.Мамедов А.А, Оришев  А.Б.  Язык и искусство талышей: история вопроса и диалектическая связь  понятий. Бизнес и дизайн ревю. 2020 №4, (20), с.6

3.Мамедов А.А, А. Б. Оришев. Этногенез талышского народа (рус.) // Фундаментальные исследования. — 2015. — Т. 4, вып. 2.  С.71.

4.Балаев А.  Этноязыковые процессы в Азербайджане в ХIХ-ХХ вв. — Nurlar, 2005. — С. 187.

5.Вестник Национальной Талышской Академии / ред. И. Абилов. — Научное издание. — Минск, 2011. — 200 с.

6.А.А.Умняшкин. «Этимология бытовой лексики талышского языка» //Известия  Российского  Государственного  Педагогического   Университета им. А. И. Герцена. — 2011. — № 140. — с. 103—113.

РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТАЛЫШСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ В РАЗВИТИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ШКОЛЫ – DODO qəzeti (dodoqezeti.az)

ДРУГИЕ НОВОСТИ
ВСЕ НОВОСТИ
18:49Израиль расценивает иранских азербайджанцев как своих союзников13:56Росток надежды20:36Израиль делает ставку на протестное настроение иранцев и на Рза Шаха Пехлеви14:15Güneş olmak istiyorum ,anne09:25ترک ها در احادیث پیامبر21:31İranın əsas elita dayağı erroziyaya uğrayır19:38По следам культурного наследия: стратегия Турции в отношении исторических артефактов18:29Трехсторонняя встреча Турция-Россия-Украина, направленная на прекращение российско-украинской войны завершилась17:05Prezidentlərin Laçın görüşü geosiyasi start nöqtəsidir09:24VƏHY TƏHKİYƏÇİSİNİN MÜƏLLİF “BİZ”İ09:08Каково значение Будапештской декларации ОТГ для ТРСК?20:04Bakıda “Əvəsor” folklor qrupunun 60 illiyinə həsr olunan “Talış folkloru konserti” keçirilib19:45В Стамбуле стартовал VII Фестиваль культуры этноспорта15:08Tehran hakimiyyəti təbrizlilərin çempionluğundan niyə təşvişə düşüb?14:15وقتی فوتبال هویت می‌شود؛ از تبریز تا مرکز13:35Traktor SC İran sistemini alt-üst edib tarixi çempionluğu qazandı13:26Tractor SC complete journey to upset Iran’s establishment and claim historic title07:36Günəş olmaq istəyirəm, ay ana, yaxud, arzular necə həyata keçir20:01İRANDA DEPUTATLAR NİYƏ TEZ-TEZ İMPİÇMENTƏ ƏL ATIRLAR17:22می‌خواهم خورشید باشم، مادر.17:13خلاقیت از بعد مادی و معنوی09:59HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ16:23Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.18:20Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте19:18Про диктат родителей в Азербайджане20:41Изобретение караимов20:27Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.20:09Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində16:58Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»11:14АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА10:47Acıdan "zevk” alanlar16:03İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır15:59İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi15:43İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb15:36Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı13:14REİNKARNASIYA VƏ KABBALA13:01Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində06:51Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”16:21محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است18:29Армейский раввин и выжившие узники08:27Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития15:19Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии11:45کسانی که از رنج "لذت می برند"18:25Orucun sosiologiyası: onlayn sorğunun statistik təhlili14:07Savaşsonrası psixoloji problemləri cəmiyyət birgə aşmalıdır15:26Təbrizdə Beşinci Milli Muğam Musiqi Festivalı keçirilib17:04Согдийцы и хорезмийцы - иранские оседлые народы доисламской Центральной Азии14:32Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе14:12Xamneinin istefası üçün ictimai tələb artır20:22İranda Azərbaycan əleyhinə mövqelər davam edir12:08GENETİK İRQÇİLİK VƏ AŞIRI MİLLƏTÇİLİK10:59Dərddən "ləzzət" alanlar19:22Сумаляк — главное блюдо Новруза в Узбекистане12:16Urmidə nələr baş verib19:37Дорога слез. Ассирийцы и их эмиграция в XIX-XXI вв.13:02Нишалда - популярный десерт на Рамазан в Узбекистане15:21კვანტური ცნობიერების თეორია და კვანტური ფსიქოლოგია19:51Место встречи – бакинский бульвар19:41Кто такая Латифа аш-Шараа — первая леди Сирии?19:54Несторианское христианство и его распространение в Центральной и Внутренней Азии в эпоху Средневековья14:40İran Azərbaycanın dövlətçiliyini inkar edir15:41Интервью первого квантового психолога Азербайджана сайту Lent.az.18:20PEZEŞKİYAN HÖKUMƏTİ PREZİDENTİN ÖZ VƏDİNƏ ƏMƏL ETMƏSİNƏ İCAZƏ VERMƏDİ?18:49Достигнуто соглашение между BOTAŞ и Туркменгаз о поставках туркменского газа в Турцию18:38İransayağı obyektivlik11:39Позиция Трампа повысит роль Турции в вопросе укрепления обороны в Европе17:55МЕНДЕЛЕЕВ И БАКИНСКАЯ НЕФТЬ17:39İranın millətçi dini rejimi18:34Бакуда Каюм Насыйриның тууына 200 ел тулуга багышланган әдәби-музыкаль кичә узды18:17Манихейство и его распространение среди тюрок17:20Военное дело Улуса Джучи (Золотой Орды)14:35Эссе к статье каббалиста Рабаша «Пойдем к Фараону-2»17:48İRAN MÜXALİFƏTİ VƏ TRAMP13:46Общение с иранцем идентична игре в шахматы10:40چرا پول نداریم؟09:46گلنارا اینانج اولین روانشناس کوانتومی آذربایجان با Lent.az صحبت کرد: برای ثروتمند شدن باید از بعد سوم خارج شوید.09:38افکار و سندرم خستگی مزمن16:20KİBALİON - MİSİR VƏ YUNAN HERMETİK FƏLSƏFƏSİ: ÜÇ TƏŞƏBBÜS16:07Məntiqsiz Iran ,yaxud “ÖRTÜLÜ MƏDƏNİYYƏT”14:56Империя Юань – Монгольская империя Внутренней Азии и Китая17:48Azerbaycan'ın ilk KUANTUM PSİKOLOĞU Gülnara İnanç Lent.az -a konuştu :Kuantum psikolojisinde insan zihniyle değil, ruhuyla, ruhun ilettiği bilgilerle çalışır.11:10ƏRƏB ŞƏRQİNDƏN MƏRKƏZİ ASİYAYA VURNUXAN İRAN13:18کعبه قلب خمینی12:57TEHRANDA TERROR18:16Договор России и Ирана закрепил, что делать сторонам в случае агрессии (полный текст Договора)10:44İRAN BAŞINA HARANIN DAŞINI SALSIN?12:012023-cü ildə Bəşər Əsəd İran prezidenti İbrahim Rəisini təmtəraqla qəbul etmək istəməyib11:51İnsanlar niyə pirlərə gedir11:59Монгольская средневековая письменная культура08:56Герои летописей и «Слово о полке Игоревом»: Династия Шаруканидов.19:24Uşaq adlarında dünyəviləşmə tendensiyası?17:43Humeyni'nin şiirlerinde tasavvufi motifler09:14MANTRA MEDİTASİYA.16:00О ПЕРСПЕКТИВАХ РАЗВИТИЯ ТЮРКСКОГО МИРА12:09Ərzin əşrəfi Naxçıvan (4-cü hissə)12:05Ərzin əşrəfi Naxçıvan (3-cü hissə)10:10Начался прием заявок на участие в конкурсах TEKNOFEST-2025 в ТРСК21:26«Разложение мозга»: как избежать негативного воздействия соцсетей?12:40Ərzin əşrəfi Naxçıvan (2-ci hissə)11:4912 ölkənin hüquqşünasları Bakıda: Cinayət hüququ müzakirə olundu11:00Ərzin əşrəfi Naxçıvan (1-ci hissə)15:25“Kinomexanikin qayıdışı” (“Kinomexaniki oqardemon”): Talış dilində dünya səviyyəli ilk bədii-sənədli filmin sehrli aləmi...10:58Yalan-palan İran12:50Азәрбайҗан тарихчысы Бакудагы беренче татар актрисалары турында: Аларга янаулар булган20:22Влияние Турции на переходный процесс в Сирии15:27Hicabsız İran10:27Как будет формироваться новый период в Сирии после Асада?20:17Iranda hicabı cərimələrlə "sevdirmək" istəyirlər17:26Nizip Ticarət Palatasına üzv iş adamlarından ibarət nümayəndə heyəti Azərbaycan-Türkiyə İş Adamları Birliyinin qonağı olub.16:57Лиля Брик- муза Владимира Маяковского17:03PEZEŞKİYANIN 1001 DƏRDİ VƏ EHTİMALLAR13:49Hz. İsa (ona salam olsun) nə üçün atasız doğulub?14:53КУШАНСКОЕ ЦАРСТВО – БУДДИСТСКАЯ ИМПЕРИЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ И ИНДИИ17:56İranda yaşayan xalqlar dövlətçiliyə təhdididirmi?10:40Pezeşkiyanın hicab problemləri10:03İRANDA FUNDAMENTALİSTLƏR GÜCLƏRİNİ GÖSTƏRİRLƏR14:24TÜRK DÜNYASI VƏ BƏHAİ DİNİ08:51KKTC, TDT Sivil Koruma Mekanizması’nda tam üyelik hakkı kazandı08:32Bahçeli: Türkiye, Azerbaycan ve KKTC’nin ortak alfabeye hazır olması Türk birliğinin müjdesidir17:14Кимакский каганат – кочевая империя Центральной Азии11:51İRAN PREZİDENTİNİN İLK GERİ ADDIMI20:39Dünya xalqları irqindən və dinidən asılı olmayaraq bir səmavi Mənbədən ilham alır17:59Кто определит итог выборов президента США: лобби или "колеблющиеся" штаты?13:57Мискинджа - Мискискар19:46В Туркменистане широко отметили Праздник туркменского алабая12:17Azərbaycanda xristian olmaq17:57Запреты у кыпчаков.16:57Амбициозный проект Илона Маска Starship: на пути к космическим путешествиям будущего18:01Тибет и Великая Степь в XIII-XX вв.15:17کمال17:40ЕС ввел санкции против представителей властей АТО Гагаузия12:11Dilənçiliyin sosiologiyasına dair qeydlər: ilahi təhdid və mənəvi terror11:59امام علی (ع)14:36В Баку подключились к международной акции "Диктант на лезгинском языке"13:35Geyim və əxlaq haqqında19:37Глава МИ-5 заявил о росте угроз со стороны России и Ирана17:17İranın "Mehestan" partiyası Azərbaycanın Zəngəzur dəhlizi ilə bağlı planlarının qarşısını almaq üçün qəti addımlar atmağa çağırır14:09“Azərbaycan İranın başıdır, baş gedəndə bədən də gedər... General Şadan”09:48İran dini, yaxud dünyəvi dövlət olmasından asılı olmayaraq etnik və dini əyləci əlində saxlayacaq.16:32Организация тюркских государств: 15 лет единства и прогресса20:05Авраам Шмулевич: Иран не в состоянии нанести серьезный удар по Израилю18:38Azərbaycanda Roş Ha Şana bayramı ərəfəsində yeni yəhudi təqvimi dərc olunub15:17Расул Гьамзатова икрам авунай15:08XIX əsr ləzgi ədəbiyyatının məramı13:02Уйгурское национальное движение и Китай в ХХ веке15:32Белорусский народный праздник урожая "Багач" отпраздновали в музее Янки Купалы в Вязынке15:00Многовековая традиция: узбекский плов14:01Etnik kimliyi müəyyənləşdirən DNA nəticələri reinkarnasiya fəlsəfəsinin maddi təzahürüdür.12:59İmam Ali (a.s.) : " ...Sizinle savaşanlarla savaşın."18:24НОГАЙЦЫ В XV-XVIII ВВ.20:11İMAMQULUKƏND11:32Геенна изначально приготовлена не для людей, а для дьявола и его последователей – падших ангелов10:50Cəhənnəm əvvəlcə insanlar üçün deyil, şeytan və onun ardıcılları — yəni düşmüş mələklər üçün hazırlanıb17:41PARA NASIL CEZBEDİLİR?17:34САМОУНИЧТОЖЕНИЕ И БОЛЕЗНЬ19:59İran dövlətinin Bəhai icmasını zəiflətmək və məhv etmək siyasəti davam edir18:05Результаты ДНК и реинкарнация17:57В Турции найдена цилиндрическая печать возрастом около 4 тыс. лет17:00Архаизм Талибана: куда уходят корни одиозного отношения к женщинам в Афганистане22:14Митрополия Молдовы - о паломничестве священников в Россию: У них не было политических целей12:06KUANTUM BİLİNCİ TEORİSİ, AŞKINLIK, KUANTUM PSİKOLOJİSİ VE KURAN AYETLERI11:27"Sionist İsrail və Şeytan Amerika" İranı necə xilas etdi?17:43Ata Atun İngiliz Arşivlerinde Kıprısla İlgili Neler Buldu14:47Сборная Казахстана по кокпару начала первые тренировки на стадионе Игр кочевников в Астане12:04Tbilisidə Qafqaz Kürdlərinin I Beynəlxalq Elmi-Praktiki Konfransı baş tutub.20:29Нафталиевы и Шамиловы — первые горско-еврейские поселенцы Кабарды15:37В Ташкенте состоялась встреча президентов Азербайджана и Узбекистана с представителями деловых кругов двух стран15:27От Еленендорфа до Гейгёля18:11"BİRİNCİ və İKİNCİ" XOŞBƏXTLİK yaxud UTANCAQLIĞIN FƏLSƏFƏSİ!16:08Азербайджан и Казахстан проводят совместные учения «Алтын кыран-2024»21:43Проанализированы возможности Каракалпакстана и определены дальнейшие задачи17:27Погромы в Британии стали итогом исламофобской пропаганды21:04Период Яхьи Синвара в сопротивлении19:32КЕМ БЫЛИ ДИ И ЖУНЫ? Внутренняя Азия и Южная Сибирь от пришествия индоевропейцев до империи Хунну19:42Кыргызские женщины сохраняют традицию головного убора «элечек»20:43Президенты стран Центральной Азии на встрече в Астане выступили за продвижение общих интересов20:03Итоги выступления спортсменов из Центральной Азии на Олимпиаде — 202415:03В Баку отметили День Абая - Bakıda Abay Günü qeyd olunub14:55Бакуда Абай күні аталып өтті15:19СЛАВЯНЕ В ДЕШТ-И КЫПЧАКЕ19:07Великобритания сосредоточилась на защите Израиля военным присутствием в Средиземноморье и на Ближнем Востоке11:41Azərbaycanda etnik talışlar türkdilli toplumda özünü necə hiss edir15:05تئوری آگاهی کوانتومی، استعلایی ، روانشناسی کوانتومی و آیات قرآن14:50ТОТЕМЫ У КЫПЧАКОВ11:38Азербайджанские ковры в Музее Ислама, в Иерусалиме15:00Чем обернется для региона убийство лидера ХАМАС?10:49Исчезнувшие народы. Авары10:29Как будет формироваться внешняя политика Ирана в эпоху Пезешкиана?14:05ЭТНИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ВОЖДЕСТВ «ЛУКОМОРСКИХ КЫПЧАКОВ»11:19«Йаум Азым» – День Великий14:35Qasım Qasımzadənin ədəbi-elmi portreti16:02MULTİKULTURALİZM MƏRKƏZİNDƏ “AZƏRBAYCANDA YAŞAYAN TATLARIN ETNO-KONFESSİONAL TARİXİ” MÖVZUSUNDA TƏDBİR KEÇİRİLİB15:37А.Клесов: Древние арии - кто они были и откуда?12:33В Монголии проходит VII Международный фестиваль исполнителей на Морин Хууре15:09Исторические традиции кыргызского народа: «Кыргызское кочевье»14:47Pulu necə cəlb etməli və saxlamalı?14:33MÜKEMMELLİK13:16От кыпчаков к казахам. Политическая история Восточного Дешт-и-Кыпчака в XIII – начале XVI в.13:27"Эй, джони ман". Как Полад Бюльбюль-оглы и Орифшо Орифов дали концерт в Таджикистане13:12Как вызвать дождь в Таджикистане? Проводим специальные таджикские обряды
САМОЕ ЧИТАЕМОЕ
  1. Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.
  2. АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА
  3. Bakıda “Əvəsor” folklor qrupunun 60 illiyinə həsr olunan “Talış folkloru konserti” keçirilib
  4. Tractor SC complete journey to upset Iran’s establishment and claim historic title
  5. Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии
  6. Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı
  7. İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır
  8. Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»
  9. HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ
  10. کسانی که از رنج "لذت می برند"
  11. REİNKARNASIYA VƏ KABBALA
  12. Про диктат родителей в Азербайджане
  13. Acıdan "zevk” alanlar
  14. Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.
  15. Traktor SC İran sistemini alt-üst edib tarixi çempionluğu qazandı
  16. Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития
  17. Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində
  18. محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است
  19. Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”
  20. Армейский раввин и выжившие узники
  21. Günəş olmaq istəyirəm, ay ana, yaxud, arzular necə həyata keçir
  22. Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте
  23. می‌خواهم خورشید باشم، مادر.
  24. Изобретение караимов
  25. İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb
  26. Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində
  27. VƏHY TƏHKİYƏÇİSİNİN MÜƏLLİF “BİZ”İ
  28. Tehran hakimiyyəti təbrizlilərin çempionluğundan niyə təşvişə düşüb?
  29. İRANDA DEPUTATLAR NİYƏ TEZ-TEZ İMPİÇMENTƏ ƏL ATIRLAR
  30. İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi
  31. وقتی فوتبال هویت می‌شود؛ از تبریز تا مرکز
  32. Трехсторонняя встреча Турция-Россия-Украина, направленная на прекращение российско-украинской войны завершилась
  33. Каково значение Будапештской декларации ОТГ для ТРСК?
  34. В Стамбуле стартовал VII Фестиваль культуры этноспорта
  35. Güneş olmak istiyorum ,anne
  36. خلاقیت از بعد مادی و معنوی
  37. Prezidentlərin Laçın görüşü geosiyasi start nöqtəsidir
  38. По следам культурного наследия: стратегия Турции в отношении исторических артефактов
  39. Израиль делает ставку на протестное настроение иранцев и на Рза Шаха Пехлеви
  40. İranın əsas elita dayağı erroziyaya uğrayır
ОПРОС

Где будете встречать Новый год?


 
«    İyun 2025    »
B.e.Ç.a.ÇC.a.CŞB
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 
ГАЛЕРЕЯ