Ethnoglobus » ЭТНОПОЛИТИКА » ТАЛЫШСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ИХ АНАЛОГИ В УСТНОМ НАРОДНОМ ТВОРЧЕСТВЕ ДРУГИХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ, ПРОЖИВАЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНА

ТАЛЫШСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ИХ АНАЛОГИ В УСТНОМ НАРОДНОМ ТВОРЧЕСТВЕ ДРУГИХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ, ПРОЖИВАЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНА

image

 Новрузова Нурангиз Али гызы, сотрудница Бакинского славянского университета, Бакинский славянский университет, Азербайджанская Республика, г. Баку,ул. Сулеймана Рустама 33, Az1014, e-mail: nurangiz.kerimli@mail.ru

 Данная статья посвящена исследованию пословиц талышей и их аналогам в фольклорном творчестве других малочисленных народов, проживающих в Азербайджане – авар, будугов, хыналыгов, ингилоев, курдов, лезгин, рутулов, цахур, татов, удин.

Существует несколько важных факторов, оказывающих фундаментальное влияние на психологию человека, одним из важнейших которых является язык. Язык является неотъемлемой частью культуры, и слова, и предложения, и выражения, используемые в повседневной жизни, оказывают глубокое влияние на образ мышления и поведение человека. Азербайджанский фольклор и литература являются неотъемлемой частью азербайджанского языка. Азербайджанская устная народная литература состоит из очень богатых образцов и имеет очень древнюю историю. Устная народная литература, начиная с трудовых песен, былин, сказок, легенд, загадок, пословиц и т.д., состоит из очень интересных примеров. Эти примеры знакомят нас с традициями, истоками, историей, взглядами и воззрениями нашего народа, а также воспитывают в нас героизм, честность, человечность, доброту, совесть и т.п. Следует также отметить, что пословицы являются очень важной частью фольклорного творчества и все последующее литературное творчество базируется именно на фольклорной основе. Приводятся для сравнения достаточное количество примеров на талышском и на языках вышеназванных малочисленных народов. Отмечено, что пословицы являются зеркалом мудрости каждого народа и изучать пословицы можно с самых разных сторон, таких как семантика, лексикология, этнография, история, национальные традиции и другие.

 Литературное творчество любого народа начинается с формирования и развития национального устного творчества – фольклора.  «Фольклор» – понятие широкое и многогранное. В различных источниках фольклор определяется как «устное народное творчество», искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах [5, c. 9]. Различают фольклор словесный (народнопоэтическое творчество), музыкальный, танцевальный и др.  Что касается словесного фольклора, то литература, как и другие виды творческой деятельности является способом познания и преобразования жизни, отражения ее   художественными средствами. С этой точки зрения фольклор занимает особое место в развитии литературы всех без исключения народов, поскольку именно фольклор представляет собой основу всего последующего литературного творчества. Фольклор отражает в себе самые различные аспекты словесности – богатство лексики, особенности фразеологии, содержит и сохраняет в себе признаки уклада, быта народа, его историю и многие другие.  И возможно ни в одной из форм языкового творчества мудрость народа, его исторический опыт, особенности общественного развития и уклада, мировоззрение не отражается так ярко, как в пословицах. Эпохи, породившие пословицы различны. Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах.  Из бездны столетий до нас дошли в этих сгустках разума, мудрости, знание жизни и радость, страдания, смех и слезы, вера и безверие, правда и ложь, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истины и уродство предрассудков. Именно в пословицах точность знаменитого чеховского афоризма – «краткость – сестра таланта» предстает во всем своем великолепии.  Пословицы, состоящие из двух-трех строк, содержат в себе такую мудрость и глубину, какую не всегда можно встретить в большом произведении. И здесь же необходимо отметить, что основные   нравственные ценности, такие как патриотизм, любовь к родному народу, уважение к старшему поколению, трудолюбие, правдивость, верность данному слову и многие другие одинаковы у всех народов. При всех различиях национальных обычаев и традиций, вероисповедания и путей исторического развития нравственные устои народов близки и незыблемы. Это проявляется особенно выпукло при сопоставлении пословиц различных народов.

В данной статье представлены талышские пословицы и их аналоги в фольклоре проживающих в Азербайджане других малочисленных народов – авар, будугов, хыналыгов, ингилоев, курдов, лезгин, рутулов, цахур, татов, удин. Каждый из названных выше малочисленных народов создал свою неповторимую словесную культуру и    в пословицах выразил свое отношение к родной земле и родному языку, общечеловеческим нравственным ценностям. Не случайно такие высокие моральные качества как почитание старших, уважение к родителям, честный труд, этика повседневной жизни и поведения в социуме отражены в пословицах кратко и точно. Здесь необходимо отметить очень важный момент – пословицы самых разных народов подчас близки друг другу не только по содержанию, но также лексически. 

На азербайджанском языке пословица называется «atalar sözü» [аталар сёзю], что дословно означает «слово отцов». Само это словосочетание указывает на то, что в пословицах отражена мудрость предков – аксакалов, накопленная тысячелетиями и эта мудрость предстает во всем своем величии при сопоставлении пословиц различных народов. В связи с изучением устного народного творчества различных народов необходимо отметить очень   примечательный факт. 21 февраля во всем мире отмечается как Международный День Родного языка.  В ноябре 1999 года по инициативе посольства Народной Республики Бангладеш на главной конференции ЮНЕСКО 21 февраля был объявлен Днём Родного языка, странам членам ЮНЕСКО было поручено проведение в университетах и школах различных мероприятий, конференций, семинаров, связанных с родным языком. Как известно, всего в мире насчитывается 7105 языков, из них около 35 языков функционируют в Азербайджане [2, с. 5]. С самых древних времен Азербайджан был родиной для многих народов, и играл роль своеобразного «моста», был связующим звеном между Западом и Востоком. Талышский язык является одним из языков, активно функционирующих на территории республики. Талышский язык входит в индоевропейскую группу языков. В результате определенных исторических процессов часть талышского народа осталась на территории современного Ирана, другая часть проживает в настоящее время в Азербайджане, наиболее компактно – Масаллинском, Лянкоранском, Астаринском и Лерикском районах. Талышский народ создал очень своеобразный и очень богатый фольклор. Здесь следует отметить, что понятие «фольклор» включает самые различные жанры народного творчества, среди которых есть формы, специфические именно для восточных народов. Баяты, весф (восхваления), плачи, праздничные песнопения, стихотворные тексты, связанные с древними верованиями талышского народа, анекдоты, поговорки, сказки, притчи, мифы, легенды, предания, загадки, дуа (молитвы), ритуальные стихотворные формы, колыбельные, назлама (назламаг [nazlamaq] – лелеять, азерб.) и многие другие формы словесного творчества по сути своей являются неисчерпаемым источником творческого вдохновения, показателем мудрости народа [1, с. 28]. Именно поэтому сопоставление пословиц различных народов (в данном случае малочисленных народов, проживающих на территории Азербайджана) представляет большой интерес с самых различных точек зрения, т.е. в пословицах представлены этнографический и лингвистический аспекты, особенности жизненного уклада и религиозных представлений, национальной культуры и многие другие. Говоря об аналогах пословиц в фольклоре различных народов необходимо подчеркнуть очень важную особенность этого вида творчества. Как уже отмечалось выше, пословицы различных народов часто соответствуют друг другу, поскольку отражают аналогичные проблемы и вопросы. По этой причине различают различные виды соответствий, а именно полное совпадение, частичное совпадение и совпадение по смыслу. В приводимых далее примерах обнаруживаются самые различные виды соответствий.

Талышские пословицы и их аналоги в фольклоре других малочисленных   народов:

  1. Написанное пером не стереть мечом. (тал. Ğələmi nıvıştəy şimşi pozmiş nyəzne) – Что написано пером не вырубишь топором (русск.). Полный аналог существует в аварском, будухском, лезгинском фольклоре.
  2. Глупец поверил, что муж с женой побранились. (тал. jen de merdi bəd bəbe, səfe lovə bəka) – Милые бранятся только тешатся. (русск.). Ссора мужа и жены – летний дождик. (Хыналыгская пословица, частичное соответствие).
  3. Не делай так, чтобы мост остался на другом берегу реки. (тал. Jıqo məkə, pard bımando çəton ruy). Не сжигай   за собой мост (русск.). Ссорься так, чтобы мог помириться. (Лезгинская пословица, смысловое соответствие, цахурская пословица – частичное совпадение).  
  4. Только из яйца вылупился, а клюв длиннее моего. – (тал. Moğnəku zinə beşə-qəvış mısə yole) Яйца курицу учат; молодой да ранний. (русск.). Сегодняшний птенец вчерашнюю курицу поучает. (Татская пословица, смысловые аналоги есть в удинском, татском и лезгинском фольклоре). В данном примере налицо смысловое соответствие.
  5. Дереву пригрозили: «Идем тебя рубить». Дерево в ответ: «Без деревянного топорища не срубите» (т.е. рубит и губит близкий). (тал. Bə doy voteydən: Omeydəm boştı bırnıye. Voteydə: Çımıno bətı umjən nıbo, bırne əziniş). Смысловые аналоги, связанные с дружбой и человеческой надежностью, есть в фольклоре всех народов, например, курдская пословица «Если бы топорище не было деревянным, дерево не рухнуло бы».
  6. Когда делишь хлеб со слепым, не забывай Аллаха.) (тал. De kuy nun hardeədə, Xıdo yodo beməkə) – Подашь убогому, примет Бог. (буквально – Не обижай убогого и сирого (русск.). Смысловые аналоги существуют в фольклоре всех народов.
  7. Кровь кровью не смывают (тал. Xuni de xuni əşıştınin). (Дословный аналог есть в русском языке, а также в аварском, лезгинском, татском фольклоре).
  8. Запятнанную рубаху лучше сжечь, чем постирать (тал. Ləkə eqiniyə şəy şışteysə,sute çoke).Береги платье снову, честь смолоду (русск.). (Смысловой аналог есть в татском, ингилойском, будугском фольклоре).
  9. Не откладывай сегодняшнее дело на завтра (тал. İmrujnə koy bo maşkinə mahaşt). (Дословный аналог существует в фольклоре всех народов.)
  10. Нефть везет в Баку, хлопок – в Сальяны. (Сальяны – район Азербайджана, известный развитым хлопководством). (тал. Nati bə Boku barde, pambə bə Səlyun) – Ехать в Тулу со своим самоваром (русск.). В данном примере налицо полное смысловое соответствие, аналоги есть в ингилойском, лезгинском, хыналыгском фольклоре.
  11. На «салам» отвечают «алейкум салам» (тал. Səlomi dumo əleyke). – Каков привет, таков ответ (русск.). (Смысловой аналог существует в фольклоре всех народов).
  12. Большой кусок застревает в горле (тал. Yolə cılmə xırtədə bəmande). Будь малым доволен – больше получишь(русск.). Смысловые аналоги существуют в фольклоре многих народов, например, в аварском фольклоре – «Когда мёду слишком много, он горчит».
  13. У умелого пастуха и козёл родит (тал. Fərasətinə Ğələvoni niəbızən). Кто ленив с сохой, тому и год плохой; Была бы охота, будет много работы. Воля и труд дивные всходы дают (русск.). Смысловые аналоги есть в фольклоре всех народов.
  14. Не можешь поймать черта – не собирай вокруг себя чертей. (т.е. не берись за дело, которого не умеешь) (тал. Cın əğətniş, cınon bə ıştə sə qırdə məkə). Аналоги есть в удугском, аварском, татском, цахурском фольклоре.
  15. С гостем делись не горем, а хлебом (тал. Bo ğonəği dard əvotnin, hard bədon). Мое горе в миру не годится на пиру (русск.). Аналоги существуют в хыналыгском, удинском, лезгинском, рутульском фольклоре.
  16. Богач одел обновку – сказали: «Носи на здоровье!»; бедняк надел обновку – спросили: «Откуда?» (тал. Ərdobi tojə olətış tankarde, votışone: Mıborəke! Kosibi tojə olətış tankarde, votışone: Çı konco varde!) – Убогатого мужика борода помелом, у бедного – клином – Косматому теплота, голодному – нагота(русск.). У богатого глаза кровью наливаются, у бедного щёки румянцем заливаются (хыналыгская пословица); От бедняка все отворачиваются (Удинская пословица) … . Смысловые аналоги существуют у всех народов.
  17. Теряешь время – теряешь судьбу (тал. Vaxti qin bıkə, bəxti qin bəka). – Делу время – потехе час. Полениться – хлеба лишиться. Добывай всяк своим горбом. Век долог – час дорог. Кто рано встает, тому бог подает. Дело вовремя – не бремя (русск.). Смысловые аналоги встречаются в фольклоре всех народов.
  18. На каждого фараона есть свой Моисей (тал. Har fironi Musaş heste.). – (Имеется в виду противостояние египетского фараона и пророка Моисея, т.е. на всякого мучителя найдется управа). Будет волку на холку (русск.). Таскал волк – потащили волка (русск.). На всякую дурость ум найдется (русск.). Ещё одно толкование – терпение и смирение в испытании, надежда на спасителя Мессию.), т.е. в данном примере налицо смысловое соответствие.
  19. Откуда свинье знать, что такое святилище? (тал. Xuq çı bəzine, tıbə çiçe?) (согласно правилам Ислама, свинья считается нечистым животным и мусульманам запрещено употреблять в пищу свинину. В данном случае свинья – олицетворение невежества, т.е. аналогия с русской пословицей «метать бисер перед свиньями»). Синоним – Ишак шафрана не оценит (будухская пословица). Аналогичные пословицы есть у всех народов, исповедующих Ислам, т.е. Невежа не способен ценить прекрасное. В данном примере налицо смысловое соответствие пословиц различных народов, например, лезгинская пословица «Розу оценить может лишь соловей».
  20. Если бы не видел твоего отца, считал бы себя принцем (тал. Iştə pıəş vindənəbəy, əvoti, podşo zoəm.). Овсяная каша хвалилась будто с коровьим маслом родилась (русск.). Имеются ввиду люди зазнавшиеся, не помнящие своих корней. Аналоги есть в фольклоре всех народов, например, «Иван родства не помнящий» (русск.).
  21. Человек должен знать куда ногой ступает (тал. Odəm bəpe iştə lınqi şodoə vırə bızını.). – Не зная броду, не лезь в воду(русск.). Не дойдя до реки обувь не снимают (Ингилойский фольклор). В приведенных примерах отчетливо видно смысловое соответствие.
  22. Не говори, пока не сделал (тал. Nav koy sıxam məkəyş.). Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь(русск.). Не ставь казан на печь, пока заяц бегает в поле (авар.). Не дели шкуру зверя заранее. (Рутульская пословица). Частичный лексический аналог – «Не дели шкуру неубитого медведя» (русск.).
  23. Он с шахом плов не ест (тал. De şay şıtə pılo hardəmi bəçiye.). (О кичливом, спесивом человеке с необоснованным самомнением) – Кто зазнается, с уважением расстается (русск.). Аналоги есть в хыналыгском, аварском, цахурском фольклоре.
  24. И глупец выглядит мудрецом, когда молчит (тал. Qəp nıjano, axmaxən ağılmande.). – Молчи – за умного сойдешь. Кстати промолчать – что большое слово сказать; Держи язык за замком. Язык без костей (русск.). Смысловые аналоги есть в каждом национальном фольклоре.
  25. Пустые слова уважения не вызывают (тал. Hədərə qəp hurmət erızındə.). – На словах густо, в голове пусто. Молчание – золото, слово серебро (русск.). Длинный язык с умом не в родстве (русск.). Смысловые аналоги есть в фольклоре всех народов.
  26. Почему Аллах дал человеку один язык и два уха? – Чтобы говорить вдвое меньше, чем слышать (тал. Xıdo bə insoni dıqlə quş, iqlə qəvış boçi doə? Ve bıməso, kam bıvoto.). Больше слушай – поменьше говори, не зря у тебя два уха и только один язык(русск.). Язык говорит – голова болит. (Курдская пословица). Смысловые аналоги есть у всех народов.
  27. Сердишься – краснеют глаза, остынешь – краснеют уши. (тал. Ğıyz omyədə çaş sı bedə, ğıyz emyədə qüş sı bedə!) Стыдливый покраснеет, бесстыжий – побледнеет (русск.). Частичные лексические аналоги есть в татском, будугском, аварском и удинском фольклоре, например, татская пословица «Не подумав, не говори».
  28. Дрова не горят – костерне дымится (тал. Otəş nıbu, duəvulə benibəşe.). – Нет дыма без огня. (русск.). В данном примере лексическое соответствие и полное смысловое соответствие. Смысловые аналоги есть у всех народов, часто встречаются частичные лексические совпадения.
  29. Слово – старшему, воду – младшему (тал. Sıxan çe yoli ov çe ruki.). (Вода на Востоке всегда являлась огромной ценностью, отождествлялась с самой жизнью, поэтому самое ценное отдавалось младшим, однако решающее слово оставалось за старшим.). Эта пословица в определенной степени имеет сугубо восточную окраску, однако с точки зрения отношения к старшему и младшему поколению имеет аналоги у всех народов. Например, «Старшего не слушать – в большую беду попасть» (Курдская пословица.).
  30. Вещи хороши новые, друзья хороши старые (тал. Çehar çiytojə, dustikanə.). – Старый друг лучше новых двух(русск.). Надежный друг – дороже денег. (хыналыгская пословица). Здесь налицо частичное соответствие с русской пословицей «Не имей сто рублей, а имей сто друзей» [2, с. 28; 5, с. 91].

Как видно из приведенных выше примеров, с точки зрения смыслового контекста и содержания пословицы различный народов во многом соответствуют друг другу, а различия объясняются особенностями национальных традиций и обычаев и многих других факторов.

 

Список литературы

  1. Məlikova İ. Azərbaycanda yaşayan xalqların əfsanə, rəvayət və nağılları. Bakı, 2018, 196 s. (Меликова И. Легенды, предания, сказки малочисленных народов, проживающих в Азербайджане. (на азерб. языке). Баку, 2018. 196 с.).
  2. Məlikova İ. Azərbaycandayaşayanxalqların atalarsözlərivə deyimləri. Bakı, 2016, 168 s. (Меликова И. Пословицы и поговорки народов, проживающих в Азербайджане. (на азерб. языке). Баку, 2016. 168 с.).
  3. Məlikova İ. Talış folkloru. (Azsaylı xalqların folkloru, IV kitab). Bakı, 2019. 224 s. (Талышский фольклор. В кн.: Фольклор малочисленных народов. Т.IV Баку, 2019. 224 с.)
  4. Əliyev C. Yolon Sıxan. Bakı, Azərnəşr, 1990. 72 c.
  5. Azərbaycan atalar sözləri. Bakı, “Nurlan”, 2013. (Азербайджанские пословицы. На азерб. языке. Баку, Изд-во «Нурлан», 2013.)
  6. Пословицы и поговорки русского народа. Москва, Изд-во «Правда», 1987. 649 с.

 

References

  1. Melikova I. Leqendi, predaniya, skazki malochislennix narodov, projivayushix v Azerbaycane (na azerb. yazike). Baku, 2018. 196 p.
  2. Melikova I. Poslovitsi i poqovorki narodov, projivayushix v Azerbaycane (na azerb. yazike). Baku, 2016. 168 p.
  3. Melikova I. Talishskiy folklor. V kn. Folklor malochislennix narodov. Т. IV Baku, 2019. 224 p.
  4. Aliyev C. Yolon Sixan. Baku, Azerneshr, 1990. 72 p.
  5. Azerbaycanskiye poslovitsi. Na azerbaycanskom yazike. Baku, Nurlan, 2013.
  6. Poslovitsi i poqovorki russkoqo naroda. Moskva, Pravda, 1987. 649 p.

 

  Выступление на XXVI Международном научном симпозиуме "Шуша :Триумф Победы", 22 мая 2022 г. Турция , Эскишехир.


ДРУГИЕ НОВОСТИ
ВСЕ НОВОСТИ
11:55Derheqa nivîskar Şamîlê Sêlim Esgerov (1928-20.05.2005)09:53Zümrüd Məmmədovanın yubileyinə həsr olunmuş elmi-seminar keçirilmişdir.19:58Европейские страны и палестинское государство: на пути к коллективному признанию?19:44İRADƏ MƏLİKOVANIN “MƏN FƏXR EDİRƏM Kİ, AZƏRBAYCANLIYAM” KİTABININ TƏQDİMATI KEÇİRİLİB20:13Бронзовый медальон Султана Мехмета Фатиха продан на аукционе в Лондоне за 1,4 миллиона фунтов стерлингов13:28Çöl adamının “fərqli” şüuru zamanı və məkanı müəyyən edir00:31İRANDA HAKİMİYYƏTİN YENİ SOSİAL BAZA AXTARIŞI19:15Türkiye, Greece strengthening mutual understanding on fighting terrorism: President Erdogan18:58Сможет ли Греция правильно оценить видение Турцией перспектив сотрудничества?18:48AZERBAYCAN DEMOKRAT FIRKASININ DEVLETÇİLİK SİYASETİ (1945-1946)18:25AZƏRBAYCAN DEMOKRAT FİRQƏSİNİN DÖVLƏTÇİLİK SİYASƏTİ (1945-1946-CI İLLƏR)19:41RUSİYA ATOM BOMBASI ATMAQLA, İRAN DA ONU YARATMAQLA TƏHDİD EDİR19:44Пробуждение природы в Турции отмечают традиционным цыганским фестивалем Какава21:20Güney Azerbaycan folklorunda halkın hayatı ve ulusal kimlik işaretleri21:123.Mikro Dünya Savaşı16:46Şərqşünaslıq İnstitutunda “44 günlük Vətən müharibəsi İran mediasında” kitabı çapdan çıxıb14:42MİLLİ ADƏT-ƏNƏNƏLƏRİN QORUNMASI MULTİKULTURALİZMİN BAŞLICA ŞƏRTİDİR14:35FARS SÖZÜ FƏ BU SÖZ OLAN SÖZ BİRLƏŞMƏSİ FARSLARIN MİLLİ KİMLİYİNİN QORUYUCUSUDUR17:21KANT VƏ TANRI MÖVCUDLUĞUNU SÜBUT ÜÇÜN PRAKTİKİ SƏBƏB17:09İRANIN DOSTU KİM, DÜŞMƏNİ KİM19:31ASELSAN меняет ситуацию в области радиоэлектронной борьбы13:21Новые горизонты в отношениях Турции и Ирака16:38В Центральной Азии появился запрос на новое региональное объединение10:59Закрыли ли Иран и Израиль вопрос взаимного противостояния?21:30Təzadlı İran19:52«Неожиданный шаг»: почему Таджикистан и Турция отменили безвизовый режим?13:46Иракские езиды отмечают Чаршама Сарсале (Çarşemа Serê Salê) «Праздник красной среды», в тяжелых лагерных условиях09:13Китайская философия: влияние на современную культуру и общество09:07Взгляды некоторых курдских писателей в отношении концепции Ницше о морали09:02Что можно ожидать от конфронтации Израиля с Ираном?20:17Экологи: Афганский канал Кош-Тепа ударит по водоснабжению всех стран в бассейне Амударьи18:15İranın əsl üzü22:59В Иране произошло нападение на военный объект КСИР и полицейские участки19:43ТЕОРИЯ КВАНТОВОГО СОЗНАНИЯ, ТРАНСЦЕНДЕНТНОСТЬ, КВАНТОВАЯ ПСИХОЛОГИЯ И КОРАНИЧЕСКИЕ АЯТЫ18:54İRANDA XALQ HÖKUMƏTİNİN XALQI VƏ ONUN "DÜŞMƏNLƏRİ"- DAXİLİ İSTİKBARI12:33«Пурым не свято, а троска не хвароба»: март 1924-го14:13Езиды отмечают праздник наступления нового года «Клоча Саре Сале»13:19Астрономы создали новую карту Вселенной с 1,3 млн сверхмассивных черных дыр18:13LƏZGİ ÇÖRƏYİ - ХЬРАН ФУ11:13Alagöz kəndində XIII əsrə aid Yəhudi (Xəzər?) qəbiristanlığı.21:38Что стоит за решением США построить порт в Газе?19:06İRAN ÖZ AMPLUASINDA20:44Цифровая зависимость ухудшает как физическое, так и психическое здоровье20:15Fransanın İrana qarşı tarixi düşmənçiliyi20:25С грустью вдыхая людей безразличие, Ангел страдает в собачьем обличии…21:58«ТРАДИЦИОННЫЕ КАЛЕНДАРНЫЕ ОБРЯДЫ ТАТАРСКОГО НАРОДА»21:12TATAR XALQININ BAHAR BAYRAMLARI22:59В Баку состоялся Фестиваль татарской кухни18:03Qonşun İran olsa12:35«Новруз» и «Эргенекон» в понимании наших предков11:30Русский праздник Навруз19:28Гагаузия меж двух огней: почему автономия оказалась в центре конфликта с Кишиневом.13:41Мэрцишор – мартовское очарование. О празднике, его символе, исторических находках, легендах и традициях13:18Казахстанский каллиграф, обучавшийся мастерству в Турции, представил свои работы в Астане20:55Армения, созданая как антиосманский и антиперсидский проект для современной России полностью утратил свое значение00:1528 февраля отмечается Всемирный день татарской кухни.16:24İRANIN SEÇİMSİZ SEÇKİLƏRİ16:18Межэтнические брачные союзы: чем они хороши или плохи16:41Novruzun ilk çərşənbəsi - Su çərşənbəsi günüdür16:05Казахстан превратился в важного торгового партнера ЕС в Центральной Азии17:50Айдар - особая традиция в Казахстане сохранять прядь волос на макушке у мальчиков14:06Англо-аргентинский территориальный спор вновь стал актуальным13:48İKİ TƏBRİZ ÜSYANI16:42Искусственно деформированный череп из некрополя Кухуроба22:02Ильхам Алиев: Тюркский мир - это наша семья21:50SEPAH MƏNTİQİ18:49İRAN DÜŞMƏNLƏRƏ “KİŞ(ŞAH)” DEYİB, “MAT” ETDİ16:31Турецкие ученые: Рост числа айсбергов в Южном океане - свидетельство изменения климата16:49ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЯ ЛЮБВИ16:37Почему Караван идет, ... или oбращение к российским ученым09:01Узбекистан создаёт новую национальную систему общественной безопасности09:00Узбекистан укрепляет основы политической стабильности, укрепляя межэтническое согласие и дружественную обстановку в Центральной Азии16:03Слово о Великом Устаде кумыкского народа15:04Праздник Саде в Иране: победа над силами тьмы, мороза и холода18:36Сагаалган (Цаган Сар) 2024: история и традиции буддийского праздника18:13Президент Монголии издал указ о продвижении музыкального инструмента морин хуур14:50Məhəmməd Əmin Rəsulzadə 140 (I yazı): Rəsulzadə və İran inqilabı11:28İran’da Türk Kimliği10:22Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin Mavi Vatan’daki önemi nedir18:49გულნარა ინანჯის ცხოვრება საზღვრების გარეშე08:52KİÇİK ÇİLLƏ –YALQUZAQ ayı başlayır18:33Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней (ЧастьIII)18:20Будет снят узбекско-азербайджанский фильм о Максуде Шейхзаде13:33LAZLAR KİMDİR?18:41В античном городе Дара в Турции найден канал возрастом 1500 лет13:37Фильм иранских режиссеров номинирован на премию «Золотой медведь» Берлинского кинофестиваля17:12Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней (Часть II)16:50Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней ( I часть)18:22Традиционные шоу в лесу баобабов в Сенегале предлагают туристам красочные фрагменты культуры страны18:42Первая пилотируемая космическая миссия - национальная гордость Турции15:38Страны Центральной Азии заявили о поддержке принципа «одного Китая»14:07Как талибы уничтожают память о самом известном полевом командире хазарейцев17:44RƏSULZADƏ – 140 “II Beynəlxalq Rəsulzadə Qiraətləri” 2.17:42RƏSULZADƏ – 140 “II Beynəlxalq Rəsulzadə Qiraətləri” 1.14:50Власти Казахстана исключили «Талибан» из списка запрещенных в стране организаций13:09Azər Cəfərov: Müasir İran cəmiyyəti iqtidarın bəhailərə qarşı talan və təzyiqlərinə qatılmır22:00İranda "Aşıqlar incəsənət ensiklopediyası"nın təqdimat mərasimi olacaq22:32В Украине ПЦУ впервые отмечает Рождество 25 декабря – а не 7 января11:29Gazze'deki savaşın Doğu Akdeniz'deki gaz sahalarının gelecekteki gelişimi üzerinde uzun vadeli sonuçları olabilir11:20Лефкоша отреагировала на шаги Южного Кипра по «Национальному морскому пространственному планированию»18:39İran milli kimliyində fars dili üçün yaranan təhlükə22:16Более 19,4 тысячи этнических казахов получили статус кандаса с начала года12:59TÜRKLERDE GÜNEŞE SAYGI: ÇİLE GECESİ19:31Разница империи и многонационального государства очень разительна с либеральным прочтением19:21Доходы Монголии от туризма впервые составили $1 млрд19:12Çılə id19:06“QARAQIŞ”, YƏNİ “BÖYÜK ÇİLLƏ” BAŞLAYIR20:28Pope Francis approves Catholic blessings for same-sex couples, but not for marriage20:04Papa Fransisk eyni cinsli izdivaclara İCAZƏ VERMƏYİB19:03Навруз как феномен мировой культуры. Часть II19:02Навруз как феномен мировой культуры. Часть I19:00Еврейская культура не всегда была ответом на нееврейскую культуру18:45Mossad's assassination threat and the reaction of Turkish intelligence16:30Vision of ‘Türkiye's century’: Türkiye as a system-building actor16:10В Москве прошла конференция: «Народы Молдовы в России - дружба на века».18:25Türkiye'nin ilk uzay yolcusu Gezeravcı'nın 9 Ocak'ta uzaya gönderilmesi planlanıyor16:10Sovet-İran danışıqlarının müvəffəqiyyətlə başa çatdırılması12:24В турецкой Конье чтят наследие великого поэта-мистика «Мевляны»12:19Никто из официальных лиц и спортивных чиновников России и Беларуси на Олимпиаду не будут приглашены16:15Узбекистан устремлен к «зеленой» экономике16:08Обеспечение конституционных прав граждан - основной вектор реализации социальной политики Узбекистана15:57Конституционные основы развития свободной рыночной экономики в Узбекистане15:46Усиление конституционных основ деятельности национальных институтов по правам человека в Узбекистане15:30Конституция Узбекистана в новой редакции — правовая основа устойчивого развития18:24Enhancing the Guarantees of Human Rights Protection in the New Constitution of Uzbekistan18:16Усиление гарантий защиты прав человека в новой Конституции Узбекистана11:13Uzbekistan is fortifying the foundations of political stability by strengthening interethnic harmony and friendship in Central Asia11:04Uzbekistan is creating a new national public security system21:40TÜRK BOYLARINDA KAMÇI21:50Президент Молдовы: Наш путь с Румынией общий – наше место вместе в ЕС21:41Klaipėdos I. Kanto viešosios bibliotekos direktorė Renata Rudienė: „Gimtasis Lazdijų kraštas visada užims dalelę širdies“13:44Xanlar Həmidin yeni şerləri "Ethnoglobus.az"-ın təqdimatında12:59Qarabağ xanlığı və ləzgilər11:21Антропологические материалы из Хошбулага (Азербайджанская Республика)18:08İnqilabçılar diyarı İran20:23Смерть и эволюция человека16:02Захватчики "Галактики": станут ли хуситы новой военной силой в Красном море17:00УРАРТСКАЯ «ДВОРЦОВАЯ КЕРАМИКА» НА ПОСЕЛЕНИИ ХУДУТЕПЕ (АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА)17:0640 yıllık varlık mücadelesi: KKTC dimdik ayakta11:46В Тегеране спорят о вариантах участия в войне против Израиля20:01İSLAM VƏ ƏRƏB DÜNYASININ HƏMAS- İSRAİL MÜHARİBƏSİNƏ MÜNASİBƏTİ14:38ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА13:58Чи чIалан куьгьне къатар18:39Влияние Мирзы Фатали Ахундова на судьбу родного народа оказалось безмерным.18:28“EGYPTIAN STATUE”, REVEALED IN THE SOUTH-EASTERN REGION OF AZERBAIJAN, IN THE SYSTEM OF ANCIENT CULTURAL AND TRADE RELATIONS12:42Şöhrətpərəstlik bəladır20:14TALIŞ - MUĞAN BÖLGƏSİ ARXEOLOJİ TƏDQİQATLARDA11:10В Таджикистане официально и одновременно работают посольства двух афганских правительств10:56İsrail -Həmas qarşıdurması və fürsətcil İran14:34Институт Гэллапа признал Таджикистан самой безопасной страной в мире14:27Ташкентский саммит: новые перспективы для широкого сотрудничества стран ОЭС14:06Ethnic Russian Men Disappearing in Heartland and Being Replaced by Immigrants, Demographers Say13:58Ashgabat May Soon Follow Baku in Defining Ties with Turkey with the Formula ‘One Nation, Two States,’ Turkish and Russian Commentators Say15:43История жизни героя первой Карабахской войны издана в виде книги в Казахстане15:33Türk Devletleri Teşkilatı Zirvesi: 21. yüzyıl bir Türk yüzyılı olabilir mi?14:01Karabakh victory: Enhanced cooperation in region18:41Южно-Китайское море: новый зигзаг конфронтации?13:32В Стамбуле состоялся медиа-саммит информагентств тюркских государств14:51На острове Корфу хранятся артефакты культурного наследия Узбекистана12:29Azərbaycanca-haputca lüğət dərc olunub12:23Azərbaycanda "Talış dili" dərsliyi dərc olunub16:06Большая Евразия и Великий Туран: возможно ли взаимодействие?11:27В Китае открылся футуристичный Музей научной фантастики11:06Люди по всей Европе тысячелетиями ели «пищу маргиналов»20:32Древние карты Казахского государства показали на выставке17:22В Каратальском районе открыт новый историко-краеведческий музей17:02В Азербайджане продолжаются учения «Мустафа Кемаль Ататюрк - 2023»19:10Армия Израиля атаковала объекты «Хезболлы» на юге Ливана19:02«Хезболла» сообщила о новых атаках против Израиля18:56Türkiye’deki kazılarda yeni Hint-Avrupa dili keşfedildi19:46İRAN-AMERİKA MÜHARİBƏSİ19:24Истории казахстанских азербайджанцев19:16Как живут казахи в Азербайджане18:57Байден: Израиль не причастен к удару по больнице в Газе21:28KİMİN ƏRAZİSİ, KİMİN İQTİSADİYYATI DAHA BÖYÜKDÜR?12:49“Milli-mənəvi dəyərlərin və ictimai davranış qaydalarının təbliği” mövzusunda tədbir keçirilib12:15„Hamasi liidritel pole Gaza jaoks normaalset elu vaja, nemad elavad välismaal.“ Politoloog selgitab, kus on tänase konflikti juured11:26Why has the Gaza ground invasion been delayed since Friday?10:48Fələstin Dövlətinin Azərbaycan Respublikasındakı Səfiri Nassir Abdul Karim Abdul Rahimin bəyanatı10:40Statement by the Ambassador of the State of Palestine to Azerbaijan Nassir Abdul Karim Abdul Rahim18:02Жители Баку знакомятся с казахской культурой17:57Bakı sakinləri qazax mədəniyyəti ilə tanış olurlar17:51Баку тұрғындары қазақ мәдениетімен танысуда17:57Русский язык в школах стран ЕАЭС и Азербайджана17:50Израиль впервые с 2006 года применил РСЗО в Газе17:41Из каких стран ЕАЭС в Азербайджан чаще всего приезжают туристы18:37Азербайджанская полиция несет службу на пунктах, освобожденных российскими миротворцами в Карабахе18:211941-1946-cı illərdə Cənubi Azərbaycanda xalqın milli özünüdərk prosesinin yüksəlişi və Azərbaycan dilinin mövqeyi18:14Rza Azəri: Mühüm bir sənəd14:26Fələstin Xarici İşlər və Qürbətçilər Nazirliyinin Bəyanatı21:02Труби шофар!!!13:49ХАМАС объявил Израилю войну14:40На Ташкентском кинофестивале состоялся форум культурной организации ТЮРКСОЙ14:24İRANDA KAPİTALİST, YOXSA XALQ HÖKUMƏTİDİR?11:34“Milli-mənəvi dəyərlərin və ictimai davranş qaydalarının təbliği” mövzusunda tədbir keçirilib.13:30İSLAM İLƏ XRİSTİANLIQ ARASINDA SÜLHÜN ELÇİSİ - ASSİZİLİ FRANSİSK18:57По случаю праздника Середины осени и Дня образования КНР оффшорные беспошлинные продажи в провинции Хайнань составили 426 млн юаней14:21МИД Турции: Организация тюркских государств служит делу мира и стабильности14:08Şuşalı qəhrəman İsrafil İbrahimova həsr olunmuş "Yalnız irəli-4" sənədli filmi nümayiş olunub10:07В Азербайджане издана монография "Этнокультурные сообщества Шахдага: между прошлым и будущим"
САМОЕ ЧИТАЕМОЕ
  1. İranın əsl üzü
  2. Экологи: Афганский канал Кош-Тепа ударит по водоснабжению всех стран в бассейне Амударьи
  3. ТЕОРИЯ КВАНТОВОГО СОЗНАНИЯ, ТРАНСЦЕНДЕНТНОСТЬ, КВАНТОВАЯ ПСИХОЛОГИЯ И КОРАНИЧЕСКИЕ АЯТЫ
  4. «Неожиданный шаг»: почему Таджикистан и Турция отменили безвизовый режим?
  5. Иракские езиды отмечают Чаршама Сарсале (Çarşemа Serê Salê) «Праздник красной среды», в тяжелых лагерных условиях
  6. В Иране произошло нападение на военный объект КСИР и полицейские участки
  7. Təzadlı İran
  8. Взгляды некоторых курдских писателей в отношении концепции Ницше о морали
  9. В Центральной Азии появился запрос на новое региональное объединение
  10. Китайская философия: влияние на современную культуру и общество
  11. Закрыли ли Иран и Израиль вопрос взаимного противостояния?
  12. FARS SÖZÜ FƏ BU SÖZ OLAN SÖZ BİRLƏŞMƏSİ FARSLARIN MİLLİ KİMLİYİNİN QORUYUCUSUDUR
  13. ASELSAN меняет ситуацию в области радиоэлектронной борьбы
  14. Что можно ожидать от конфронтации Израиля с Ираном?
  15. İRANIN DOSTU KİM, DÜŞMƏNİ KİM
  16. KANT VƏ TANRI MÖVCUDLUĞUNU SÜBUT ÜÇÜN PRAKTİKİ SƏBƏB
  17. Новые горизонты в отношениях Турции и Ирака
  18. MİLLİ ADƏT-ƏNƏNƏLƏRİN QORUNMASI MULTİKULTURALİZMİN BAŞLICA ŞƏRTİDİR
  19. Güney Azerbaycan folklorunda halkın hayatı ve ulusal kimlik işaretleri
  20. Пробуждение природы в Турции отмечают традиционным цыганским фестивалем Какава
  21. Şərqşünaslıq İnstitutunda “44 günlük Vətən müharibəsi İran mediasında” kitabı çapdan çıxıb
  22. 3.Mikro Dünya Savaşı
  23. AZƏRBAYCAN DEMOKRAT FİRQƏSİNİN DÖVLƏTÇİLİK SİYASƏTİ (1945-1946-CI İLLƏR)
  24. Сможет ли Греция правильно оценить видение Турцией перспектив сотрудничества?
  25. Бронзовый медальон Султана Мехмета Фатиха продан на аукционе в Лондоне за 1,4 миллиона фунтов стерлингов
  26. İRANDA HAKİMİYYƏTİN YENİ SOSİAL BAZA AXTARIŞI
  27. Türkiye, Greece strengthening mutual understanding on fighting terrorism: President Erdogan
  28. RUSİYA ATOM BOMBASI ATMAQLA, İRAN DA ONU YARATMAQLA TƏHDİD EDİR
  29. AZERBAYCAN DEMOKRAT FIRKASININ DEVLETÇİLİK SİYASETİ (1945-1946)
  30. Çöl adamının “fərqli” şüuru zamanı və məkanı müəyyən edir
  31. İRADƏ MƏLİKOVANIN “MƏN FƏXR EDİRƏM Kİ, AZƏRBAYCANLIYAM” KİTABININ TƏQDİMATI KEÇİRİLİB
  32. Zümrüd Məmmədovanın yubileyinə həsr olunmuş elmi-seminar keçirilmişdir.
  33. Европейские страны и палестинское государство: на пути к коллективному признанию?
  34. Derheqa nivîskar Şamîlê Sêlim Esgerov (1928-20.05.2005)
ОПРОС

Где будете встречать Новый год?


 
«    May 2024    »
B.e.Ç.a.ÇC.a.CŞB
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
ГАЛЕРЕЯ