Ethnoglobus » КУЛЬТУРА » Влияние Мирзы Фатали Ахундова на судьбу родного народа оказалось безмерным.

Влияние Мирзы Фатали Ахундова на судьбу родного народа оказалось безмерным.

image
Фото: Google
Пламенная душа

«Мирза Фатали Ахундов принадлежит к плеяде революционеров, которые не сражались на баррикадах и не познали тяжести кандалов, а боролись словом, оно и оружие, оно и знамя», — пишет о нашем выдающемся писателе и просветителе в своей книге «Фатальный Фатали» Чингиз Гусейнов. Действительно, влияние М.Ф.Ахундова на современное с ним общество было огромным, его роль в пробуждении национального самосознания азербайджанского народа непреходяща. Его новаторство (и не только в литературе) признавалось и современниками, и потомками. Талантливый драматург, глубокий философ, постоянно думающий о судьбе своей Родины, патриот Мирза Фатали остается и нашим современником, несмотря на 211 лет, прошедшие со дня его рождения. 
Мак и Мята
Великий просветитель Мирза Фатали Ахундов родился 30 июня 1812 года в Нухе (ныне Шеки) в семье мелкого торговца. У Мамедтаги было две жены: старшая Лале (мак) — персиянка, (жила в селе Хамне близ Тебриза) и молодая Нане (мята) — племянница друга Мамедтаги, влиятельного шекинца, ахунда Алескера. От брака с Нане ханым и родился Фатали, будущий драматург, а через два года семья перебралась в Хамне. Отец определил восьмилетнего сына Фатали в моллахану (мусульманское духовное училище). Позже Ахундов в своей автобиографии напишет: «…я стал ненавидеть учебу и был согласен на любую работу… бросил школу и целый год был свободен». Жены Мамедтаги между собой не ладили, изнурительная работа и бесправное положение сделали невыносимой жизнь младшей, Нане. Она настояла на разводе и возвращении в Нуху. По шариату (религиозное право), как известно, сын при разводе оставался с отцом. А вот с этим мать никак смириться не могла, но противостоять мужу была не в состоянии. Помог случай в лице старшей сестры Фатали, дочери Лале ханым. Караван, с которым отбывала Нане, отправлялся в путь ночью. И перед самым ее выходом девочка решилась разбудить малыша, чтобы он попрощался с матерью (впоследствии Фатали всегда благодарил сестру за ее решительный шаг той роковой ночью). Проснувшись, он кинулся к матери и горько зарыдал, умоляя отца не разлучать его с ней.
- Отдай мне сына, — молила мужа Нане ханым. И Мамедтаги дрогнул, разрешив матери забрать сына. В Нухе они поселились у дяди Нане ханым, ахунда (духовное лицо) Гаджи Алескера. Но жизнь бедной женщины оказалась недолгой: она умерла от лихорадки. А после сороковин дядя усыновил Фатали. Фамилия мальчика вначале звучит как Ахундзаде, а потом упрощается до Ахундова. По словам доктора филологических наук, и.о. директора Института рукописей имени М.Физули НАНА (Национальная Академия наук Азербайджана) Паши Керимова, Мирза Фатали, на протяжении многих лет ведший переписку с зарубежными учеными, просветителями, государственными деятелями, писателями, историками, письма для представителей мусульманских стран подписывал «Ахундзаде», а для Европы и России — «Ахундов».
Ахунд Алескер, получивший образование в духовной академии Египта, владевший арабским и фарси, прекрасно знавший классическую поэзию Востока, усердно занимался с Фатали, готовя его к религиозной карьере. Подростку открывается новый мир, он начинает изучать теологию, астрологию, законы гражданские и духовные, поэзию. Свое духовное образование Фатали продолжает в Гяндже, куда переезжает семья ахунда Алескера. В медресе Гянджи, куда поступил на учебу мальчик, одним из преподавателей был видный азербайджанский поэт-вольнодумец Мирза Шафи Вазех. И эта встреча в корне меняет его судьбу. Заметив одаренность Фатали, Вазех старается пробудить в нем интерес к светским наукам. Он поверил в яркую будущность своего ученика. Впоследствии Мирза Фатали Ахундов вспоминал Мирзу Шафи: Однажды он спросил меня: «Какую цель преследуешь изучением наук?» Я ему ответил, что хочу быть моллой. Тогда он сказал мне: «Неужели, и ты хочешь стать лицемером и шарлатаном? Не проводи попусту свою жизнь среди этой черни. Найди себе другое занятие». Под влиянием учителя Фатали поступает в шекинское русско-азербайджанское училище, а через год переезжает в Тифлис, который был культурным центром Закавказья того времени. Здесь его принимают на государственную службу в канцелярию Главного управляющего гражданской, а впоследствии военной частью Кавказа в качестве переводчика с восточных языков на русский, где он дослужился до чина полковника. М.Ф.Ахундов участвовал в военно-дипломатических переговорах между Россией и Ираном, Россией и Турцией, принимал непосредственно участие в боевых операциях в Крымской кампании 1853-1856 годов не только в качестве офицера и переводчика, но и был избран почетным членом российского географического общества. Его грудь украшали ордена Святого Станислава 3-й степени, Святой Анны 3-й степени, Льва и Солнца 3-й степени, Маджидие и медаль на георгиевской ленте. Первое время, когда ему не хватало русских слов для перевода, Мирза Фатали использовал жестикуляцию. Он обладал природным юмором шекинца и умел выйти из самого затруднительного положения благодаря шуткам и смеху. Впоследствии в результате усердного изучения русского языка он освоил его в совершенстве, проявляя большой интерес к русской литературе, однако говорил с типичным акцентом шекинца. Он часто посещал тифлисскую библиотеку, читал стихи Г.Державина, М.Ломоносова, А.Пушкина, посещал спектакли приезжих актеров. Отличная память, любознательность, трудолюбие расширили его кругозор. Работая в канцелярии, преподавал также азербайджанский язык в Тифлисском уездном училище, где Ахундова ждала еще одна встреча, повлиявшая на его дальнейшую жизнь. Судьба свела Фатали с Александром Бестужевым-Марлинским, ссыльным писателем-декабристом, который брал у него уроки восточных языков. Из бесед со своим учеником он многое узнал о том, что заставило декабристов выйти на борьбу с самодержавием, о русских поэтах и писателях. В 30 лет Фатали женился на дочери ахунда Алескера Тубу. Из семерых детей у них в живых осталось двое — сын Рашид и дочь Ниса. И хотя в доме следовали советам ахунда Алескера, который говорил: «Пока где-то свирепствует болезнь, вы туда не ходите, ибо можете там заразиться. Если же болезнь свирепствует у вас, не ходите никуда, ибо вы можете заразить других», все-таки пятерых детей унесли болезни.
«Стон в стихах Сабухи …»
Первым художественным созданием М.Ф.Ахундова стало стихотворение «Шикаетнамэ», написанное на фарси в начале 30-х годов XIX века. По содержанию оно было весьма традиционным — жалоба поэта на свою жизнь.
Но подлинную известность Мирза Фатали принесла «Восточная поэма на смерть Пушкина», полная глубокой скорби по поводу трагической гибели великого поэта. Под поэмой стоял псевдоним «Сабухи»: «Седовласый старец Кавказ отвечает на песнопения твои стоном в стихах Сабухия…». Слово «сабухи» на арабском языке означает «утренний», «ранний», то есть то, что пробуждает человека к жизни. В марте 1837 года в журнале «Московский наблюдатель» был напечатан подстрочный перевод поэмы, сделанный автором, где в примечании он объясняет смысл своего псевдонима. Спустя два месяца поэма была переведена прозой А.Бестужевым-Марлинским. Эта работа была последним произведением ссыльного декабриста: через три дня он погиб в стычке с горцами — еще одно потрясение для Мирзы Фатали. Перевод хранился в архиве Ахундова и лишь спустя 37 лет (1874 г.) был опубликован в сентябрьском номере журнала «Русская старина» благодаря инициативе близкого друга Фатали, известного востоковеда Адольфа Берже. Затем новый подстрочный перевод был напечатан в газете «Кавказ» № 137 (22 ноября 1874 г.). Десятилетия спустя, а точнее в 1936 году, рукопись поэмы М.Ф.Ахундова обнаружил наш выдающийся исследователь, доктор филологических наук, профессор Азиз Шариф — он сделал подстрочный перевод ее с фарси на русский. А вот стихотворный вариант поэмы на русском языке в переводе А.Соколова был напечатан в газете «Петербургский листок» №99 25 мая 1880 г. В советские времена стихотворный перевод поэмы был осуществлен поэтами Георгием Строгановым и Павлом Антокольским.
Осенью 1837 г. Мирза Фатали знакомится в Тифлисе с М.Лермонтовым, который был выслан на Кавказ из-за разгневавшего царя стихотворения «На смерть поэта». М.Лермонтов интересовался восточными сказаниями, фольклором, изучал с помощью Ахундова азербайджанский язык, который считался французским языком Кавказа, и со слов Мирзы Фатали записал сказку «Ашуг Гариб». Общительность Фатали привлекла к нему множество людей, большинство из которых становились его друзьями. В их числе — азербайджанские писатели Аббаскули Ага Бакиханов, Гасан бек Зардаби, Исмаилбек Куткашенский, русский востоковед Адольф Берже, писатель В.Соллогуб, актер Иван Золотарев, русский этнограф, автор монографии об азербайджанском поэте Хагани — Н.Ханыков, грузинский драматург Георгий Эристави, ссыльный поэт Тадеуш Заблоцкий — участник польского восстания и многие другие.
«Ваш талант признан везде»
Активное литературное творчество М.Ф.Ахундова началось в начале 50-х годов XIX века. Открывшийся в конце 40-х годов XIX века в Тифлисе театр увлек Ахундова, он стал изучать мировую драматургию, читал Шекспира, Мольера, Гоголя. Его жизнь приобрела новый смысл и значение. После долгих раздумий Мирза Фатали твердо решил создать драматические произведения на родном языке — впервые на Востоке. Писатель к этому был готов, поскольку хорошо знал жизнь, быт, нравы народа, богатый фольклор, язык и его диалекты. Он написал шесть оригинальных комедий: «Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун», «Молла Ибрагим-Халил, алхимик, обладатель философского камня», «Визирь Ленкаранского ханства», «Медведь - победитель разбойника», «Приключения скряги» («Гаджи Гара»), «Правозаступники в городе Тебризе» («Восточные адвокаты»). Его комедии заложили основы драматургии на всем Ближнем Востоке. Мирза Фатали сам перевел на русский язык свои комедии и опубликовал их в газете «Кавказ». Затем сборник его пьес был издан на русском языке в Тифлисе в типографии наместника Кавказа под названием «Комедии Мирза Фет-Али Ахундова». В своих комедиях он обличал уродства современной с ним действительности, следуя известному афоризму о том, что человечество, смеясь, расстается со своим прошлым. Ему очень хотелось, чтобы азербайджанский народ как можно скорее расстался с отсталостью и невежеством. Мирза Фатали подвергал критике феодальное общество, пропагандируя идею просвещения, призывая народ к приобщению к европейской культуре, воспевая полезный труд на благо общества. Опубликованные пьесы Ахундова получили положительную оценку русских писателей и критиков. Газета «Кавказ» в № 61 в 1853 г. писала о нем: «Автор принадлежит к числу самобытных писателей, он никому не подражает, ни у кого не заимствует; он наблюдает и записывает свои наблюдения, придавая им …вид комедии…». О признании комедии «Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун» за рубежом писал отцу из Брюсселя сын писателя Рашид Ахундов: «Я… в разговоре (с французским литератором) объяснил, кто вы такой, и что вы не из простых и мелких писателей, но что ваш талант признан везде и что многие журналы, и знаменитые критики (как Сенковский) с похвалой о вас отзывались. И что еще удивительнее… все… единогласно признают ваш талант и ни одного критика (понимающего), который был бы противного мнения».
Комедия «Мосье Жордан» на русском языке была сыграна артистами-любителями в одном из домашних театров Санкт-Петербурга в начале 50-х годов. Мусье Жордан — не вымышленный образ. Прототипом послужил известный французский ученый-естествоиспытатель Алексис Жордан, в те годы приезжавший в Закавказье для научных занятий и изучивший флору Карабаха.
Другая комедия «Медведь-победитель разбойника» была поставлена на русском языке в Тифлисе. Газета «Кавказ» отмечала «искренний комизм и редкую наблюдательность автора». М.Ф.Ахундов мечтал о постановке своих комедий на азербайджанском языке. Это произошло лишь 10 марта 1873 г. Как сообщала газета «Кавказ» спустя две недели после премьеры, «артистами-любителями с благотворительной целью была поставлена на азербайджанском языке комедия «Визирь Ленкаранского ханства» в четырех действиях в зале Бакинского благородного собрания под руководством Гасан бека Зардаби при активном участии Наджаф бека Везирова, и Аскер ага Адигезалова». И именно с постановки этой комедии начинается история азербайджанского театра. В Бакинском музее театра сохранилась афиша спектакля, о котором сообщено М.Ф.Ахундову в Тифлис. В своем ответе автор писал его участникам: «Я стар и ждал близкой своей кончины, но это известие продлило мою жизнь на десять лет».
Начало начал 
С повести «Обманутые звезды», написанной М.Ф.Ахундовым в середине 50х годов, начинается развитие современной азербайджанской художественной прозы. Основой ее сюжета было историческое событие, происшедшее в Иране во время правления шаха Аббаса в конце XVI века — о нем в книге «Тарихи-алем-арайи-Аббаси» повествовал историк Искандер бек Мунши. В хронике рассказывалось, как астролог Мовлана Джелаледдин Мухаммед Бэди сообщил шаху, что за ожидающимся в ближайшее время сближением небесных светил — вхождением планеты Марс в созвездие Скорпиона — последует смерть шаха. Мирза Фатали писал: «Я воспользовался маленьким сообщением, преобразил своей фантазией для того, чтобы выразить свои мысли». В своем описании нрава шаха и его двора М.Ф.Ахундов, конечно, беспощаден. Монарх и его приближенные грабят народ, совершают казни безвинных людей, насильно сгоняют в гарем невинных девушек, разрушают деревни и т.п. Астролог советует шаху на три дня оставить престол и вместо себя посадить на трон временно какого-нибудь «преступника», на которого и падет кара небесных светил. Таким «преступником» оказался Юсиф-седельник (чинил седла). Придя к власти, он оказался умным правителем, заботящимся о благе своего народа. По всей стране были отменены казни и пытки, назначены надежные чиновники, установлено справедливое судопроизводство, распущен гарем, сокращены расходы шахского двора, выполнено много благоустроительных работ. Но через три дня Юсифа убивают, и на иранский трон вновь возвращается шах Аббас. Повесть «Обманутые звезды» на азербайджанском языке впервые была напечатана в конце 50-х годов в Тифлисе в типографии наместника Кавказа в сборнике с комедиями Ахундова под названием «Темсилат» («Басни»). Мирза Фатали перевел повесть на русский язык, опубликовав ее, спустя пять лет, в газете «Кавказ».
«Иными мы родились, иная у нас природа…»
Более тридцати лет Мирза Фатали пользовался арабским алфавитом, однако, понимая его сложность для письма и чтения, считал, что именно с ним связана низкая грамотность народов Азербайджана, Турции, Ирана. Глубокие раздумья над этим важным вопросом привели Ахундова к мысли о необходимости замены его латиницей. Одновременно понимал он и то, что осуществление реформы будет труднейшей задачей: из-за того, что на арабском языке написана священная книга мусульман Коран, она вызовет активное противодействие со стороны духовенства. С другой стороны, он не видел другого пути для ликвидации безграмотности народа. «Если даже весь мир будет против меня, я не отступлюсь от своей идеи, удесятерю свою работу», - писал М.Ф.Ахундов.
Но ее осуществление было невозможно без помощи государства. В 1857 году, объясняя значение реформы, Ахундов впервые обращается к царскому правительству с просьбой разрешить ему отправить свой вариант алфавита в Иран. И такое разрешение поступает. Но надежды Ахундова на получение одобрения соседнего государства не оправдались. Иран просто промолчал. Тогда Мирза Фатали обращается с письмом к управляющему российской миссией в Стамбуле Апполинарию Бутеневу с просьбой представить его проект алфавита турецкому Дивану Блистательной Порты. Одновременно отправляет письма с проектом алфавита в институты по изучению восточных языков в Петербурге, а также в Париже, Лондоне, Вене, Берлине и российским послам в этих городах, дабы те оказали содействие в рассмотрении предлагаемой им реформы. И неизменно добавляет: «Единственная моя корысть — грамотность мусульманского народа». Ахундов ищет единомышленников и среди ученых, в частности, отправляет основные положения реформы алфавита известному петербургскому академику-востоковеду Бернгарду Дорну. И получает ответ: «Я имел честь получить… почтенное Ваше письмо от 12 апреля 1859 г. с приложенною при нем копиею составленной Вами новой мусульманской азбуки… новая система Ваша как плод весьма позорного желания Вашего обобщить сокровища мусульманской литературы доказывает необыкновенное остроумие и полное знание дела, но введение ее между мусульманами, мне кажется, сопряженным с непобедимыми затруднениями…». Отзыв Дорна воодушевляет Ахундова, несмотря на сомнения академика в реализуемости его затеи. Да и сам он понимает, существующие «затруднения» пока «непобедимы». И все же верит в успех: «Конечно, я не доживу до того времени, когда мой алфавит победит, и это станет подлинной революцией в мире Востока», — пишет он в ответном письме Дорну. Да и отказываться от задуманного не намерен. В середине 60-х он едет в Стамбул, чтобы продвинуть решение вопроса. Его предложения о реформе вызывают много споров и критики по поводу дальнейшего развития тюркской культуры и письменности. Проект Ахундова отвергнут. «С глубокой печалью я вернулся из Стамбула, — пишет он в письме одному из друзей, — однако я не намерен отказываться от своих идей… Иными мы родились, иная у нас природа…». Борьба за реформу алфавита длилась в течение десяти лет.
Человек Востока и Запада
В середине 60-х годов М.Ф.Ахундов приступает к созданию философского трактата «Письма индийского принца Кемал-уд-Довле к иранскому принцу Джелал-уд-Довле и ответ последнего», который не был опубликован при жизни писателя и трактат пролежал долгие годы в его сундуке. В трактат входят четыре письма: три из них написаны от имени индийского принца и одно — ответ иранского. «Письма Кемал-уд-Довле» — вольнодумное произведение XIX века на Востоке, о чем говорит эпиграф к читателям трактата: «О благочестивый! Переходи улицу вольнодумцев осторожно и с оглядкой, так как тебя может погубить сотоварищество с еретиками!» Индийский принц, посетив Англию, Францию, Америку, решил по совету своего друга, иранского принца Джелал-уд-Довле, посетить Иран. Эта страна произвела на него самое отрицательное впечатление. Фанатизм, невежество, нищета, которые он увидел в этой стране, заставили его поднять свой гневный голос против зла и насилия: «Мое сердце наполнилось мучительными страданиями, — пишет Кемал-уд-Довле, — …голодный народ тонет в невежестве и неграмотности, всюду безграничная нищета. Несчастный народ не знает, что делать, поддаваясь влиянию мулл и фанатизма, бьет себя по груди и рубит себе голову во имя Аллаха, и плач Шахсея возносится к небесам». «Письма» Ахундова были первым революционным произведением, направленным против феодального гнета и фанатизма на Востоке. «Революция…, когда народ, устав от беззаконного управления царя-тирана и изверга, объединившись, отстраняет его и основывает закон для мира и счастья своего», — пишет Ахундов в «Письмах». Он поднимает важные вопросы, волновавшие его современников, восстает против нищеты и унижения народных масс, против деспотического гнета и варварства. Суровая правда о бедствиях и страданиях народа провозглашается в письмах индийского принца. Ахундов в трактате воспевает физическую и духовную свободу человека. «Образованность немыслима при безграмотности, — рассуждает индийский принц, — грамотность же не будет доступна без изменения настоящего алфавита». В письме индийского принца лживым проповедям Ахундов противопоставляет земные интересы, человеческие радости, науку и прогресс. А в ответном письме иранский принц Джелал-уд-Довле возражает своему индийскому другу: «Наш падишах — хотя и деспот… слава Богу, что мы, подобно вам, не попали под власть чужеземцев; всему миру известно, как англичане обращаются с населением Индии». Мирза Фатали писал бунтарские «Письма» своего трактата ночью до утра при свете свечей: «Читай и приходи в ужас, и пусть волосы у тебя на голове становятся дыбом…». Великой мечтой Ахундова был перевод его произведения на русский, персидский, английский и французский языки. Он обращался к издателям, неоднократно переписывая свою рукопись, но все было безуспешно. Более того, материальные лишения, служебные неприятности, сопровождающие Ахундова в течение всей жизни, особенно усилились после появления рукописей «Письма». Духовенство устраивало провокации, писало доносы на писателя. «Письма» стали подпольной революционной книгой. Она не издавалась и пролежала среди рукописей Ахундова почти 60 лет. Его сын Рашид верил в осуществление идей отца-просветителя. Он писал: «Будущее мне представляется как нельзя в лучшем, светлом, блестящем виде…». И, находясь в Брюсселе, решил издать философские «Письма» отца, переводил его труды на французский язык, пропагандировал его идею реформы арабского алфавита. Молодой человек мечтал о прогрессе и цивилизации восточных народов. Но 10 марта 1878 года Мирза Фатали Ахундов скончался в Тифлисе.
В свое время о нем в канцелярии Главного управления в Тифлисе говорили: «Вы — человек Востока и Запада, в вас соединились две стихии — магометан и истинных христиан…». Но духовенство протестовало против того, чтобы тело писателя Ахундова было предано земле на мусульманском кладбище. Он не христианин, следовательно, нет места ему на земле, подвластной православной церкви. Канцелярия берет на себя все расходы, и могилу роют на ничейном пустыре. «…Ни Запад, ни Восток…». М.Ф.Ахундова предали земле лишь на четвертые сутки, похоронную процессию сопровождали полицейские.
А к пятидесятилетию со дня смерти выдающегося писателя, философа и просветителя Мирза Фатали Ахундова в Баку был заложен фундамент его памятника, официальное открытие которого состоялось 2 мая 1930 года.


Эльмира Алмасова 20.10.2023г


Источники: Институт рукописей им М.Физули
Госархив литературы и искусства им.Салмана Мумтаза.
ДРУГИЕ НОВОСТИ
ВСЕ НОВОСТИ
18:49Израиль расценивает иранских азербайджанцев как своих союзников13:56Росток надежды20:36Израиль делает ставку на протестное настроение иранцев и на Рза Шаха Пехлеви14:15Güneş olmak istiyorum ,anne09:25ترک ها در احادیث پیامبر21:31İranın əsas elita dayağı erroziyaya uğrayır19:38По следам культурного наследия: стратегия Турции в отношении исторических артефактов18:29Трехсторонняя встреча Турция-Россия-Украина, направленная на прекращение российско-украинской войны завершилась17:05Prezidentlərin Laçın görüşü geosiyasi start nöqtəsidir09:24VƏHY TƏHKİYƏÇİSİNİN MÜƏLLİF “BİZ”İ09:08Каково значение Будапештской декларации ОТГ для ТРСК?20:04Bakıda “Əvəsor” folklor qrupunun 60 illiyinə həsr olunan “Talış folkloru konserti” keçirilib19:45В Стамбуле стартовал VII Фестиваль культуры этноспорта15:08Tehran hakimiyyəti təbrizlilərin çempionluğundan niyə təşvişə düşüb?14:15وقتی فوتبال هویت می‌شود؛ از تبریز تا مرکز13:35Traktor SC İran sistemini alt-üst edib tarixi çempionluğu qazandı13:26Tractor SC complete journey to upset Iran’s establishment and claim historic title07:36Günəş olmaq istəyirəm, ay ana, yaxud, arzular necə həyata keçir20:01İRANDA DEPUTATLAR NİYƏ TEZ-TEZ İMPİÇMENTƏ ƏL ATIRLAR17:22می‌خواهم خورشید باشم، مادر.17:13خلاقیت از بعد مادی و معنوی09:59HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ16:23Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.18:20Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте19:18Про диктат родителей в Азербайджане20:41Изобретение караимов20:27Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.20:09Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində16:58Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»11:14АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА10:47Acıdan "zevk” alanlar16:03İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır15:59İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi15:43İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb15:36Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı13:14REİNKARNASIYA VƏ KABBALA13:01Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində06:51Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”16:21محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است18:29Армейский раввин и выжившие узники08:27Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития15:19Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии11:45کسانی که از رنج "لذت می برند"18:25Orucun sosiologiyası: onlayn sorğunun statistik təhlili14:07Savaşsonrası psixoloji problemləri cəmiyyət birgə aşmalıdır15:26Təbrizdə Beşinci Milli Muğam Musiqi Festivalı keçirilib17:04Согдийцы и хорезмийцы - иранские оседлые народы доисламской Центральной Азии14:32Детские воспоминания о праздниках: евреи и славяне о Песахе14:12Xamneinin istefası üçün ictimai tələb artır20:22İranda Azərbaycan əleyhinə mövqelər davam edir12:08GENETİK İRQÇİLİK VƏ AŞIRI MİLLƏTÇİLİK10:59Dərddən "ləzzət" alanlar19:22Сумаляк — главное блюдо Новруза в Узбекистане12:16Urmidə nələr baş verib19:37Дорога слез. Ассирийцы и их эмиграция в XIX-XXI вв.13:02Нишалда - популярный десерт на Рамазан в Узбекистане15:21კვანტური ცნობიერების თეორია და კვანტური ფსიქოლოგია19:51Место встречи – бакинский бульвар19:41Кто такая Латифа аш-Шараа — первая леди Сирии?19:54Несторианское христианство и его распространение в Центральной и Внутренней Азии в эпоху Средневековья14:40İran Azərbaycanın dövlətçiliyini inkar edir15:41Интервью первого квантового психолога Азербайджана сайту Lent.az.18:20PEZEŞKİYAN HÖKUMƏTİ PREZİDENTİN ÖZ VƏDİNƏ ƏMƏL ETMƏSİNƏ İCAZƏ VERMƏDİ?18:49Достигнуто соглашение между BOTAŞ и Туркменгаз о поставках туркменского газа в Турцию18:38İransayağı obyektivlik11:39Позиция Трампа повысит роль Турции в вопросе укрепления обороны в Европе17:55МЕНДЕЛЕЕВ И БАКИНСКАЯ НЕФТЬ17:39İranın millətçi dini rejimi18:34Бакуда Каюм Насыйриның тууына 200 ел тулуга багышланган әдәби-музыкаль кичә узды18:17Манихейство и его распространение среди тюрок17:20Военное дело Улуса Джучи (Золотой Орды)14:35Эссе к статье каббалиста Рабаша «Пойдем к Фараону-2»17:48İRAN MÜXALİFƏTİ VƏ TRAMP13:46Общение с иранцем идентична игре в шахматы10:40چرا پول نداریم؟09:46گلنارا اینانج اولین روانشناس کوانتومی آذربایجان با Lent.az صحبت کرد: برای ثروتمند شدن باید از بعد سوم خارج شوید.09:38افکار و سندرم خستگی مزمن16:20KİBALİON - MİSİR VƏ YUNAN HERMETİK FƏLSƏFƏSİ: ÜÇ TƏŞƏBBÜS16:07Məntiqsiz Iran ,yaxud “ÖRTÜLÜ MƏDƏNİYYƏT”14:56Империя Юань – Монгольская империя Внутренней Азии и Китая17:48Azerbaycan'ın ilk KUANTUM PSİKOLOĞU Gülnara İnanç Lent.az -a konuştu :Kuantum psikolojisinde insan zihniyle değil, ruhuyla, ruhun ilettiği bilgilerle çalışır.11:10ƏRƏB ŞƏRQİNDƏN MƏRKƏZİ ASİYAYA VURNUXAN İRAN13:18کعبه قلب خمینی12:57TEHRANDA TERROR18:16Договор России и Ирана закрепил, что делать сторонам в случае агрессии (полный текст Договора)10:44İRAN BAŞINA HARANIN DAŞINI SALSIN?12:012023-cü ildə Bəşər Əsəd İran prezidenti İbrahim Rəisini təmtəraqla qəbul etmək istəməyib11:51İnsanlar niyə pirlərə gedir11:59Монгольская средневековая письменная культура08:56Герои летописей и «Слово о полке Игоревом»: Династия Шаруканидов.19:24Uşaq adlarında dünyəviləşmə tendensiyası?17:43Humeyni'nin şiirlerinde tasavvufi motifler09:14MANTRA MEDİTASİYA.16:00О ПЕРСПЕКТИВАХ РАЗВИТИЯ ТЮРКСКОГО МИРА12:09Ərzin əşrəfi Naxçıvan (4-cü hissə)12:05Ərzin əşrəfi Naxçıvan (3-cü hissə)10:10Начался прием заявок на участие в конкурсах TEKNOFEST-2025 в ТРСК21:26«Разложение мозга»: как избежать негативного воздействия соцсетей?12:40Ərzin əşrəfi Naxçıvan (2-ci hissə)11:4912 ölkənin hüquqşünasları Bakıda: Cinayət hüququ müzakirə olundu11:00Ərzin əşrəfi Naxçıvan (1-ci hissə)15:25“Kinomexanikin qayıdışı” (“Kinomexaniki oqardemon”): Talış dilində dünya səviyyəli ilk bədii-sənədli filmin sehrli aləmi...10:58Yalan-palan İran12:50Азәрбайҗан тарихчысы Бакудагы беренче татар актрисалары турында: Аларга янаулар булган20:22Влияние Турции на переходный процесс в Сирии15:27Hicabsız İran10:27Как будет формироваться новый период в Сирии после Асада?20:17Iranda hicabı cərimələrlə "sevdirmək" istəyirlər17:26Nizip Ticarət Palatasına üzv iş adamlarından ibarət nümayəndə heyəti Azərbaycan-Türkiyə İş Adamları Birliyinin qonağı olub.16:57Лиля Брик- муза Владимира Маяковского17:03PEZEŞKİYANIN 1001 DƏRDİ VƏ EHTİMALLAR13:49Hz. İsa (ona salam olsun) nə üçün atasız doğulub?14:53КУШАНСКОЕ ЦАРСТВО – БУДДИСТСКАЯ ИМПЕРИЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ И ИНДИИ17:56İranda yaşayan xalqlar dövlətçiliyə təhdididirmi?10:40Pezeşkiyanın hicab problemləri10:03İRANDA FUNDAMENTALİSTLƏR GÜCLƏRİNİ GÖSTƏRİRLƏR14:24TÜRK DÜNYASI VƏ BƏHAİ DİNİ08:51KKTC, TDT Sivil Koruma Mekanizması’nda tam üyelik hakkı kazandı08:32Bahçeli: Türkiye, Azerbaycan ve KKTC’nin ortak alfabeye hazır olması Türk birliğinin müjdesidir17:14Кимакский каганат – кочевая империя Центральной Азии11:51İRAN PREZİDENTİNİN İLK GERİ ADDIMI20:39Dünya xalqları irqindən və dinidən asılı olmayaraq bir səmavi Mənbədən ilham alır17:59Кто определит итог выборов президента США: лобби или "колеблющиеся" штаты?13:57Мискинджа - Мискискар19:46В Туркменистане широко отметили Праздник туркменского алабая12:17Azərbaycanda xristian olmaq17:57Запреты у кыпчаков.16:57Амбициозный проект Илона Маска Starship: на пути к космическим путешествиям будущего18:01Тибет и Великая Степь в XIII-XX вв.15:17کمال17:40ЕС ввел санкции против представителей властей АТО Гагаузия12:11Dilənçiliyin sosiologiyasına dair qeydlər: ilahi təhdid və mənəvi terror11:59امام علی (ع)14:36В Баку подключились к международной акции "Диктант на лезгинском языке"13:35Geyim və əxlaq haqqında19:37Глава МИ-5 заявил о росте угроз со стороны России и Ирана17:17İranın "Mehestan" partiyası Azərbaycanın Zəngəzur dəhlizi ilə bağlı planlarının qarşısını almaq üçün qəti addımlar atmağa çağırır14:09“Azərbaycan İranın başıdır, baş gedəndə bədən də gedər... General Şadan”09:48İran dini, yaxud dünyəvi dövlət olmasından asılı olmayaraq etnik və dini əyləci əlində saxlayacaq.16:32Организация тюркских государств: 15 лет единства и прогресса20:05Авраам Шмулевич: Иран не в состоянии нанести серьезный удар по Израилю18:38Azərbaycanda Roş Ha Şana bayramı ərəfəsində yeni yəhudi təqvimi dərc olunub15:17Расул Гьамзатова икрам авунай15:08XIX əsr ləzgi ədəbiyyatının məramı13:02Уйгурское национальное движение и Китай в ХХ веке15:32Белорусский народный праздник урожая "Багач" отпраздновали в музее Янки Купалы в Вязынке15:00Многовековая традиция: узбекский плов14:01Etnik kimliyi müəyyənləşdirən DNA nəticələri reinkarnasiya fəlsəfəsinin maddi təzahürüdür.12:59İmam Ali (a.s.) : " ...Sizinle savaşanlarla savaşın."18:24НОГАЙЦЫ В XV-XVIII ВВ.20:11İMAMQULUKƏND11:32Геенна изначально приготовлена не для людей, а для дьявола и его последователей – падших ангелов10:50Cəhənnəm əvvəlcə insanlar üçün deyil, şeytan və onun ardıcılları — yəni düşmüş mələklər üçün hazırlanıb17:41PARA NASIL CEZBEDİLİR?17:34САМОУНИЧТОЖЕНИЕ И БОЛЕЗНЬ19:59İran dövlətinin Bəhai icmasını zəiflətmək və məhv etmək siyasəti davam edir18:05Результаты ДНК и реинкарнация17:57В Турции найдена цилиндрическая печать возрастом около 4 тыс. лет17:00Архаизм Талибана: куда уходят корни одиозного отношения к женщинам в Афганистане22:14Митрополия Молдовы - о паломничестве священников в Россию: У них не было политических целей12:06KUANTUM BİLİNCİ TEORİSİ, AŞKINLIK, KUANTUM PSİKOLOJİSİ VE KURAN AYETLERI11:27"Sionist İsrail və Şeytan Amerika" İranı necə xilas etdi?17:43Ata Atun İngiliz Arşivlerinde Kıprısla İlgili Neler Buldu14:47Сборная Казахстана по кокпару начала первые тренировки на стадионе Игр кочевников в Астане12:04Tbilisidə Qafqaz Kürdlərinin I Beynəlxalq Elmi-Praktiki Konfransı baş tutub.20:29Нафталиевы и Шамиловы — первые горско-еврейские поселенцы Кабарды15:37В Ташкенте состоялась встреча президентов Азербайджана и Узбекистана с представителями деловых кругов двух стран15:27От Еленендорфа до Гейгёля18:11"BİRİNCİ və İKİNCİ" XOŞBƏXTLİK yaxud UTANCAQLIĞIN FƏLSƏFƏSİ!16:08Азербайджан и Казахстан проводят совместные учения «Алтын кыран-2024»21:43Проанализированы возможности Каракалпакстана и определены дальнейшие задачи17:27Погромы в Британии стали итогом исламофобской пропаганды21:04Период Яхьи Синвара в сопротивлении19:32КЕМ БЫЛИ ДИ И ЖУНЫ? Внутренняя Азия и Южная Сибирь от пришествия индоевропейцев до империи Хунну19:42Кыргызские женщины сохраняют традицию головного убора «элечек»20:43Президенты стран Центральной Азии на встрече в Астане выступили за продвижение общих интересов20:03Итоги выступления спортсменов из Центральной Азии на Олимпиаде — 202415:03В Баку отметили День Абая - Bakıda Abay Günü qeyd olunub14:55Бакуда Абай күні аталып өтті15:19СЛАВЯНЕ В ДЕШТ-И КЫПЧАКЕ19:07Великобритания сосредоточилась на защите Израиля военным присутствием в Средиземноморье и на Ближнем Востоке11:41Azərbaycanda etnik talışlar türkdilli toplumda özünü necə hiss edir15:05تئوری آگاهی کوانتومی، استعلایی ، روانشناسی کوانتومی و آیات قرآن14:50ТОТЕМЫ У КЫПЧАКОВ11:38Азербайджанские ковры в Музее Ислама, в Иерусалиме15:00Чем обернется для региона убийство лидера ХАМАС?10:49Исчезнувшие народы. Авары10:29Как будет формироваться внешняя политика Ирана в эпоху Пезешкиана?14:05ЭТНИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ВОЖДЕСТВ «ЛУКОМОРСКИХ КЫПЧАКОВ»11:19«Йаум Азым» – День Великий14:35Qasım Qasımzadənin ədəbi-elmi portreti16:02MULTİKULTURALİZM MƏRKƏZİNDƏ “AZƏRBAYCANDA YAŞAYAN TATLARIN ETNO-KONFESSİONAL TARİXİ” MÖVZUSUNDA TƏDBİR KEÇİRİLİB15:37А.Клесов: Древние арии - кто они были и откуда?12:33В Монголии проходит VII Международный фестиваль исполнителей на Морин Хууре15:09Исторические традиции кыргызского народа: «Кыргызское кочевье»14:47Pulu necə cəlb etməli və saxlamalı?14:33MÜKEMMELLİK13:16От кыпчаков к казахам. Политическая история Восточного Дешт-и-Кыпчака в XIII – начале XVI в.13:27"Эй, джони ман". Как Полад Бюльбюль-оглы и Орифшо Орифов дали концерт в Таджикистане13:12Как вызвать дождь в Таджикистане? Проводим специальные таджикские обряды
САМОЕ ЧИТАЕМОЕ
  1. Сохранение уникальности каждого народа и содействие их диалогу через ознакомление с другими культурами и изучение их языка.
  2. АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ: ОТ ЛИБЕРАЛИЗМА ДО КОНСЕРВАТИЗМА
  3. Bakıda “Əvəsor” folklor qrupunun 60 illiyinə həsr olunan “Talış folkloru konserti” keçirilib
  4. Tractor SC complete journey to upset Iran’s establishment and claim historic title
  5. Парфянское царство – государство иранцев-зороастрийцев в Иране и Центральной Азии
  6. Bəndər Abbasdakı partlayışların mənşəyi: “New York Times”-ın xəbəri və İran Müdafiə Nazirliyinin bəyanatı
  7. İran-ABŞ danışıqlarının üçüncü raundu Maskatda başa çatıb; Tehran danışıqların ciddiliyini vurğulayır
  8. Регионализация в Европе: трансформация «Инициативы трех морей»
  9. HEYDƏR ƏLİYEV - MİLLİ MƏDƏNİYYƏT TARİXİMİZ
  10. کسانی که از رنج "لذت می برند"
  11. REİNKARNASIYA VƏ KABBALA
  12. Про диктат родителей в Азербайджане
  13. Acıdan "zevk” alanlar
  14. Современные евреи-тюркофоны: караимы Крыма и Восточной Европы.
  15. Traktor SC İran sistemini alt-üst edib tarixi çempionluğu qazandı
  16. Отношения Азербайджана и ТРСК: история и перспективы развития
  17. Səməd Vurğun "Qəhrəmanın ölümü " _ "Qəhrəmani maq" şeri talış dilində
  18. محمودی: هواداران تراکتور در دنیا بی‌همتا هستند/ ورزشگاه یادگار امام، بهشت فوتبال است
  19. Nizami Gəncəvinin “Sənsiz” qəzəli talış dilində-“Be tı”
  20. Армейский раввин и выжившие узники
  21. Günəş olmaq istəyirəm, ay ana, yaxud, arzular necə həyata keçir
  22. Карты в различных проекциях могут искажать восприятие мира, или Гренляндия меньше ,чем на карте
  23. می‌خواهم خورشید باشم، مادر.
  24. Изобретение караимов
  25. İranın dəniz ticarətinin onurğa sütunu qırılıb
  26. Rəsul Həmzətovun "Qorxuram"--"Tarsedəm" şeri talış dilində
  27. VƏHY TƏHKİYƏÇİSİNİN MÜƏLLİF “BİZ”İ
  28. Tehran hakimiyyəti təbrizlilərin çempionluğundan niyə təşvişə düşüb?
  29. İRANDA DEPUTATLAR NİYƏ TEZ-TEZ İMPİÇMENTƏ ƏL ATIRLAR
  30. İki iranlı-israilli ekspert: Bəndər-Rəcai partlayışları İran rejimini ciddi şəkildə zəiflətdi
  31. وقتی فوتبال هویت می‌شود؛ از تبریز تا مرکز
  32. Трехсторонняя встреча Турция-Россия-Украина, направленная на прекращение российско-украинской войны завершилась
  33. Каково значение Будапештской декларации ОТГ для ТРСК?
  34. В Стамбуле стартовал VII Фестиваль культуры этноспорта
  35. Güneş olmak istiyorum ,anne
  36. خلاقیت از بعد مادی و معنوی
  37. Prezidentlərin Laçın görüşü geosiyasi start nöqtəsidir
  38. По следам культурного наследия: стратегия Турции в отношении исторических артефактов
  39. Израиль делает ставку на протестное настроение иранцев и на Рза Шаха Пехлеви
  40. İranın əsas elita dayağı erroziyaya uğrayır
ОПРОС

Где будете встречать Новый год?


 
«    İyun 2025    »
B.e.Ç.a.ÇC.a.CŞB
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 
ГАЛЕРЕЯ