Ethnoglobus » ЭТНОПОЛИТИКА » Станет ли казахский язык объединяющим фактором для казахстанцев?

Станет ли казахский язык объединяющим фактором для казахстанцев?

image

За последние годы казахский язык серьезно укрепил свои позиции, основательно проникнув во все сферы жизнедеятельности. Исходя из этого, вполне логично наблюдать за тем, что отныне в языковом строительстве усилия государства направлены на обеспечение полноценной деятельности казахского языка как государственного, на дальнейшее повышение языковой культуры и развитие языкового капитала, на популяризацию государственного языка как духовно-культурной ценности.

Нет причин для беспокойства

Выступая на первом заседании Национального курултая, Касым-Жомарт Токаев высоко оценил позиции казахского языка. «Позиции государственного языка укрепляются день ото дня. Кроме того, казахский язык проникает в мировую коммуникационную среду. Недавно известная компания APPLE добавила казахский язык в языковую систему iOS. Телеканал NICKELODEON, транслирующий на сорока языках, начал вещание на казахском языке. По инициативе молодежи уже шесть лет издается журнал NATIONAL GEOGRAPHIC на нашем родном языке. И таких хороших новостей немало. Поэтому, я думаю, нет причин для особого беспокойства. Тем не менее, мы должны быть настойчивыми в нашей работе в этом направлении. Пока существует казахское государство, будет и казахский язык», — отметил президент.

Стоит отметить, что ранее глава государства в своей статье «Независимость превыше всего», также подчеркивал, что «в период Независимости созданы все условия для развития казахского языка. За это время в разы выросло количество школ и учебных заведений, детских садов, в которых обучение ведется на казахском языке. Сегодня значительно возросло число знающих родной язык казахов, а также представителей других этносов. Сформированы все правовые методы и гарантии для того, чтобы сделать казахский язык, действительно, объединяющим фактором народа страны».

И, действительно, как констатируют аналитики, принимавшие участие в разработке государственной программы по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 годы, за последние двадцать лет кардинальным образом была расширена инфраструктура обучения государственному языку, активно осуществляется перевод делопроизводства на казахский, внедрен национальный стандарт, определивший перечень должностей, профессий и специальностей, для которых установлены требования к уровню знания языка. К неоспоримым плюсам можно отнести появление типовой программы обучения казахскому языку взрослого населения, систематизирование как процесса обучения, так и содержания методических пособий. Языковеды подчеркивают, что разработан лексический минимум по каждому языковому уровню, в поддержку изучающих и говорящих на государственном языке создано 72 учебно-методических пособия, 49 книг для детей, 46 отраслевых словарей и 70 познавательных, научных, публицистических книг. Так, например, был выпущен однотомный большой толковый словарь казахского языка «Қазақ сөздігі» и разработанный на инновационной основе учебный комплекс «Даналық әліппесі». Значительно был увеличен спектр возможностей дистанционного обучения, а масса появившихся на отечественном телевидении проектов и анимационных фильмов нацелены на развитие практики употребления казахского языка в повседневной жизни.

К положительным аспектам аналитики также относят разработку многоуровневой систему оценки знания языка «Казтест» по аналогии с IELTS и TOEFL, а также методологического сопровождения системы аккредитации государственных языковых центров, внедрение разнообразных обучающих электронных сервисов, таких как портал Тilalemi.kz, орфографическая и терминологическая базы Emle.kz и Тermincom.kz. Реализация всех этих мер, в том числе, привела и к укреплению коммуникативной функции государственного языка. Как отмечается, «объем вещания в электронных средств массовой информации на казахском языке, а также доля государственного языка в печатных СМИ превысили 73 процента».

Новые вызовы и угрозы

Впрочем, нельзя сказать, что проблемы в сфере развития казахского языка полностью сняты. Его полноценному функционированию в качестве языка межнационального общения, как отмечают специалисты, препятствуют неравномерный уровень владения языком и невысокий уровень мотивации применения государственного языка в социально-коммуникативной среде. При этом, как показывают статистика, объективных причин к тому не наблюдается.

По имеющимся данным, 95,5 процента узбеков, проживающих в Казахстане, 93,7 процента уйгур и 92,7 процента кыргызов владеют казахским языком на уровне бытового общения, 12 процентов — на высоком уровне. Со славянскими этносами ситуация сложнее, но, тем не менее, очевидно ее улучшение. Как отмечают исследователи, устную речь на казахском языке понимают 25 процентов русских, 21 процент украинцев, 19 процентов белорусов, 20 процентов поляков, 24 процентов немцев. Но доля тех из них, кто умеет еще читать и писать на казахском, не превышает и трех процентов, что является довольно серьезным аргументом, свидетельствующем о необходимости сглаживания подобных факторов, существенно снижающих скорость превращения казахского языка в язык межнационального общения. Вместе с тем, из общей картины нельзя исключать тот факт, что в ходе проведенных социологических исследований 2,7 процента из числа представителей русской диаспоры и 9,4 процента представителей других этносов указали казахский язык в качестве родного. Это позволило исследователям сделать однозначный вывод о том, что «доля говорящих на казахском языке растет не только за счет казахского этноса, но и представителей других этносов».

Очевидно, что серьезных барьеров для расширения применения государственного языка в сфере как официальной, так и общественно-бытовой, межэтнической коммуникации не имеется, а значит моменты, оцениваемые сегодня в качестве негативных, при использовании определенных инструментов и механизмов, могут быть эффективно сняты.

Какими могут быть эти механизмы и инструменты? Разработчики государственной программы по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 годы проанализировали международный опыт и обозначили ряд потенциальных вариантов. В первую очередь, речь, конечно же, о совершенствовании законодательной базы. «Страны Прибалтики, Грузия, Армения, Азербайджан, Узбекистан, Таджикистан изменили законы о языках, принятые при советской власти, — отмечают они. — Во многих странах знание государственного языка является обязательным для граждан. На основе международной практики выявлено, что существует два типа вопросов, служащих образцом для внедрения в практику Казахстаном: первое – требование и обязанность, а второе – установление ответственности в отношении языка».

Также они отмечают перспективность внедрения принципов национального прагматизма в проведении государственной языковой политики и концентрируют внимание на соответствующем опыте Японии и Китая: «Во многих государствах употребление английского языка открывает новые возможности для национальных интересов в таких важных направлениях как экономическая интеграция, доступ к новым технологиям и др. Однако английский язык поддерживается лишь с точки зрения национального прагматизма. В Японии и Китае предусмотрен механизм преподавания английского языка на этапе завершения начального образования. В этих странах обучение иностранному языку не начинается в дошкольном возрасте. Все дисциплины преподаются на родном языке, а английскому языку обучают только в качестве языкового предмета».

Может Казахстан заинтересовать, считают они, и особенности реализации языковых политик некоторых стран постсоветского пространства. Например, соседней России, где для языковой адаптации мигрантов принятые нормативы, в соответствии с которыми для получения разрешения на проживание требуется наличие сертификата о владении русским языком и знании культуры. Или Эстонии, которая предоставляет лицам, владеющим государственным языком, неоспоримые, законодательно закрепленные преимущества, то положительно сказывается как на количестве владеющих языком, так и на качестве владения: «Знание эстонского языка на рынке труда является главным фактором для трудоустройства, а также расширения своего бизнеса. Лицам, владеющим эстонским языком, предоставляется больше возможностей для карьерного роста и получения более высокой заработной платы».

Как считают проводники отечественной языковой политики, учитывая высокий уровень развития казахского языка и наличия разветвленной и всесторонней инфраструктуры для его изучения, внедрение позитивных примеров из международного опыта может оказать серьезное влияние на качество языкового строительства в нашей стране. Главное, как дают они понять, избежать «лобовой атаки», о контрпродуктивности которой в одном из своих интервью говорил Касым-Жомарт Токаев. По мнению аналитиков, политизация языковых вопросов может привести к расколу в обществе. В этой связи вполне уместно напомнить, риски какого плана имел в виду президент. «Языковая проблема имеет огромное политическое значение, — подчеркивал он, — и при неправильном обращении с ней может привести к непоправимым последствиям для государственности и безопасности граждан страны. В этом мы воочию убедились на примере Украины. Лобовая атака с целью повышения статуса государственного языка и насильственного расширения ареала его применения контрпродуктивна, поскольку может спровоцировать дестабилизацию межнациональных отношений. Кроме того, нам следует учитывать геополитический фон, в котором особняком стоит самая протяженная в мире сухопутная граница с Россией. География – это тоже важный фактор геополитики. Но это не значит, что работа должна быть заморожена. Ее нужно продолжать, причем делать это без шума, надрыва, самовозвеличивания».

Среди других угроз полноценного развития государственного языка, не имеющих в своей основе причин политического характера, разработчики государственной программы отмечают следующие: «низкий уровень языковой культуры населения может закрепить казахский язык в статусе языка «бытового» общения, препятствовать созданию актуального контента на казахском языке», «низкий уровень статуса казахского языка ограничивает потенциал казахоязычного населения».

Комплексный подход

Для закрепления позиций казахского языка, его совершенствования и повышения качества употребления, а также снижения имеющихся рисков и угроз, система государственного языкового строительства была серьезно переориентирована. Новая языковая политика, проводимая государством, отныне предусматривает более комплексный подход, сочетающий в себе как довольно традиционные меры, так и альтернативных пути решения текущих и перспективных задач.

В первую очередь, речь идет о модернизации казахского языка на основе латинской графики. Реализация этого направления потребует больших усилий как с точки зрения изменения сути и логики ряда нормативно-правовых и законодательных актов, так и со стороны ученых, лингвистов, языковедов, чьи научные изыскания способны облегчить переход на латинскую графику. Основными задачами по данному направлению государственная программа реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 годы определяет ортологическую кодификацию казахского языка на основе латинографического алфавита, совершенствование, унификация и кодификация отраслевой терминосистемы языка, регулирование и стандартизацию ономастического пространства в рамках перехода на латинскую графику. Еще одна из значимых задач касается создания условий для эффективной реализации проекта «Национальный корпус казахского языка». Как отмечают разработчики программы, «необходимость создания корпуса вызвана серьезным отставанием от мировой практики. Сегодня многие крупные и малые языки мира имеют национальные корпуса, которые по значению для познания языка и его развития сопоставляются с изобретением микроскопа, телескопа, рентгеновского аппарата, томографа в развитых странах. Несмотря на интеллектуальные и материальные затраты, проекты по созданию национальных языковых корпусов получают широкую поддержку. Поэтому создание корпуса – это важнейшая государственная задача». По сути, это информационно-справочная система, основанная на интеллектуальных и технических инновациях, которая будет аккумулировать оцифрованные тексты для широкого круга пользователей с возможностью молниеносного поиска в базе по ключевым словам.

Реализация этого направления рассчитана на продолжительный срок. Главное тут, как неоднократно обращал внимание глава государства, поэтапность перехода на новый алфавит. Еще два года назад Касым-Жомарт Токаев говорил, что «создание нового алфавита – это непростой вопрос. Разработку новой графики невозможно завершить за один день и даже за один год. Поспешность в этом деле может нанести ущерб всей нашей культуре и исторической идентичности. Проблема заключается не в переходе с кириллицы на латиницу, а в том, что осуществляется масштабная реформа казахского языка. Надо учитывать и финансовую сторону вопроса. Работа по внедрению латинского алфавита должна осуществляться постепенно. Можно сказать, что данная графика рассчитана на подрастающее поколение, и именно оно должно в полной мере воспользоваться ее преимуществами. Поэтому этот процесс нужно проводить планомерно, постепенно». В ходе первого заседания Национального курултая, прошедшего в июне текущего года, президент подтвердил ранее высказанную позицию, сказал, что не нужно спешить с искусственным переходом с кириллицы на латиницу. «Некоторые представители общественности обеспокоены тем, что мы до сих пор не можем избавиться от кириллицы. Но, прежде всего, это очень сложный лингвистический вопрос. Это тоже следует понимать. Мы уже дважды пытались перейти на латинскую графику. Однако неудачно. Поэтому необходимо провести всесторонний, глубокий анализ этого вопроса и принять радикальное решение», — отметил Касым-Жомарт Токаев, при этом сделав акцент на том, что одна из главных препятствующих переходу проблем заключается в несовершенстве правил правописания, и поручив Академии наук провести работу по новой орфографии казахского языка. «Только тогда можно будет говорить о переходе на латиницу. Мы не должны торопиться. Достаточно посмотреть на надписи на билбордах на улице и названия министерств. Наш язык искажен. Откровенно говоря, это кажется противным природе казахского языка, неестественным и даже смешным. Нам не нужна такая поверхностная языковая реформа. Нам нужна настоящая реформа. Язык – это душа нации. К нему нельзя относиться с пренебрежением. Поэтому мы примем только ту графику, которая повысит статус нашего языка», — заключил президент.

Второе крупное направление государственной программы касается усиления роли государственного языка как языка межэтнического общения. Достижение поставленных по этому направлению задач будет обеспечиваться мерами воздействия в различных сферах жизнедеятельности. Например, в области образования — за счет усовершенствование подготовки казахоязычных специалистов, увеличения количества грантов, выделяемых на магистратуру по лингвистическим специальностям, обновления учебно-методических комплексов подготовки казахоязычных специалистов лингвистического профиля. Также предлагается сконцентрироваться на повышении качества контента, создаваемого на казахском языке, в том числе и за счет перевода мировой классики, которая будет доступна как в бумажном, так и в электронном форматах. Конечно же, серьезная нагрузка ляжет на плечи ученых, которым предстоит серьезно проработать вопросы методического, научного, экспертно сопровождения заложенных в программе мер.

Для решения задачи по повышению уровня владения казахским языком в организациях государственного и негосударственного сектора предлагается сделать акцент на повышении культуры письменной и устной речи. В числе ключевых мер создание курсов самостоятельного изучения языка с использованием новых технологий, улучшение качества содержания казахоязычных версий сайтов учреждений и организаций, организационная и учебно-методическая поддержка центров, кабинетов и кружков обучения казахскому языку.

Не менее важное значение придается увеличению количества выпускаемых казахоязычных изданий в области бизнеса, психологии, личностного развития, новых IT-технологий и средств, обучения основам IT-программирования, интеллектуального развития, новой классической литературы. С этой целью авторы государственной программы настаивают на необходимости создание сервиса коллективных переводов востребованной и социально значимой литературы, а также на необходимости упорядочивания употребления терминов на казахском языке в сферах финансов, экономики и бизнеса. Такой подход, по их мнению, будет способствовать «вовлечению активных казахоязычных граждан в процесс перевода и адаптации книг, журналов и публикаций с английского и русского языков на казахский по принципу краудсорсинга; изданию и распространению в различных форматах казахских экономических словарей и словарей бизнес-терминов; распространению периодических терминологических обзоров с разъяснением и рекомендациями по использованию терминов в сферах финансов, экономики и бизнеса».

Серьезным подспорьем в этом направлении может стать проект «Абай институты», направленный на продвижение и популяризацию государственного языка, который был реализован добровольцами, а также деятельность волонтеров, которые, в том числе могут совершать на регулярной основе мониторинг грамотности употребления языка в текстах наружной и визуальной рекламы, в официальных документах и публикациях, учебниках, СМИ, товарных инструкциях и этикетках.

Вообще же, как считают авторы государственной программы, именно волонтеры способны придать необходимый импульс в популяризации казахского языка. Расчет на то, что они могут взяться, например, за создание материалов для параллельного чтения на основе казахских сказок и эпосов или перевод популярных зарубежных передач на казахский с последующей их ретрансляций на видеохостингах, за проведение информационной кампании по созданию дружелюбной языковой среды и поддержке изучающих казахский язык.

Нацеленность на результат

По итогам прошлого года государственная программа реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 годы показала неплохие результаты. Например, что касается вопросов ономастики и совершенствования терминологического фонда, то министерства и ведомства, ответственные за реализацию этих направлений, сообщают, что было проведено четыре заседания Республиканской терминоло гической комиссии при правительстве. Их результатом стало утверждение почти трех тысяч новых терминов, что позволило расширить действующий терминологический фонд еще на 15 процентов. Утвержденные термины касались таких сфер как искусственный интеллект, военное дело, литература, лингвистика, СМИ, индустрия, архитектура и строительство. В сфере ономастики упор сделан на изменение идеологически устаревших и повторяющихся наименований, встречающихся в регионах, на исторические названия местности и традиционные названия, близкие к национальному познанию. В прошлом году было рассмотрено свыше тысячи предложений, поступивших в этой связи от центральных и местных исполнительных органов. Положительные решения были приняты по 256 объектам, одному району и по 884 улицам и проспектам.

Что касается непосредственно знания и употребления языка, то наблюдается рост доли населения, владеющим государственным языком. По итогам минувшего года количество населения, владеющее казахским, достигло 91 процента, против 90,5 процента, зафиксированных годом ранее: «Согласно результатам исследования установлено, что 55,7 процента населения профессионально владеют казахским языком, 22,5 процента — свободно говорят, читают, не умеют писать, 5 процентов — понимают и объясняют, но не умеют говорить, писать, 7,8 процента хорошо понимают, но не говорят, 8 процентов понимают некоторые слова».

С 35 до 47 процентов увеличилась доля выпускников школ с неказахским языком обучения, владеющих государственным языком на уровне В2 (выше среднего). Также отмечается, что по результатам диагностического и сертификационного тестирования с системе «Казтест» 1557 работников организаций, предоставляющих государственные услуги (31,3 процента), продемонстрировали владение государственным языком на среднем (В1) уровне. Что касается государственных служащих, то 1512 из них (14,6 процента), прошедших тестирование, показали владение государственным языком на уровне выше среднего (В2). Еще 224 государственных служащих и работников организаций, оказывающих государственные услуги (1,5 процента) показали высокий уровень владения государственным языком (С1).

Что касается расширения контента на казахском языке, то, согласно опубликованного отчета по исполнению госпрограммы, в государственных СМИ его доля существенно увеличилась, достигнув показателя в 81 процент. «В том числе: теле и радиоканалы – 76,52 процента: «Qazaqstan» – 99,17; «Qazsport» – 57,90; «Balapan» – 100; «Хабар» – 65; «Хабар 24» – 53,04; «Еl arna» – 69,66; «Abai TV» – 72,76; «Qazaq TV» — 70,5; «Qazaq radiosy» — 95,75; «Shalqar radiosy» — 100 ; «Astana radiosy» – 74,49; «Classic radiosy» – 60. Печатные издания -100 процентов, мнтернет-ресурсы-67,38 процента. В том числе: АО «МИА» Казинформ» — 67,38; Inform.kz -42,16; baq.kz -100; strategy2050.kz -42; el.kz -72; e-history.kz -62,1; adebiportal.kz -81,69; kaztube.kz -71,7, — отмечается в документе. Отдельно подчеркивается, что на основании информации, представленной госорганами городов Нур-Султан, Алматы, Шымкент и областей, степень охвата визуальной информацией, соответствующей нормам государственного языка, составила 72 процентов.

Автор статьи: Маргарита Вайда

Источник — qmonitor.kz

 
ДРУГИЕ НОВОСТИ
ВСЕ НОВОСТИ
18:54İRANDA XALQ HÖKUMƏTİNİN XALQI VƏ ONUN "DÜŞMƏNLƏRİ"- DAXİLİ İSTİKBARI12:33«Пурым не свято, а троска не хвароба»: март 1924-го14:13Езиды отмечают праздник наступления нового года «Клоча Саре Сале»13:19Астрономы создали новую карту Вселенной с 1,3 млн сверхмассивных черных дыр18:13LƏZGİ ÇÖRƏYİ - ХЬРАН ФУ11:13Alagöz kəndində XIII əsrə aid Yəhudi (Xəzər?) qəbiristanlığı.21:38Что стоит за решением США построить порт в Газе?19:06İRAN ÖZ AMPLUASINDA20:44Цифровая зависимость ухудшает как физическое, так и психическое здоровье20:15Fransanın İrana qarşı tarixi düşmənçiliyi20:25С грустью вдыхая людей безразличие, Ангел страдает в собачьем обличии…21:58«ТРАДИЦИОННЫЕ КАЛЕНДАРНЫЕ ОБРЯДЫ ТАТАРСКОГО НАРОДА»21:12TATAR XALQININ BAHAR BAYRAMLARI22:59В Баку состоялся Фестиваль татарской кухни18:03Qonşun İran olsa12:35«Новруз» и «Эргенекон» в понимании наших предков11:30Русский праздник Навруз19:28Гагаузия меж двух огней: почему автономия оказалась в центре конфликта с Кишиневом.13:41Мэрцишор – мартовское очарование. О празднике, его символе, исторических находках, легендах и традициях13:18Казахстанский каллиграф, обучавшийся мастерству в Турции, представил свои работы в Астане20:55Армения, созданая как антиосманский и антиперсидский проект для современной России полностью утратил свое значение00:1528 февраля отмечается Всемирный день татарской кухни.16:24İRANIN SEÇİMSİZ SEÇKİLƏRİ16:18Межэтнические брачные союзы: чем они хороши или плохи16:41Novruzun ilk çərşənbəsi - Su çərşənbəsi günüdür16:05Казахстан превратился в важного торгового партнера ЕС в Центральной Азии17:50Айдар - особая традиция в Казахстане сохранять прядь волос на макушке у мальчиков14:06Англо-аргентинский территориальный спор вновь стал актуальным13:48İKİ TƏBRİZ ÜSYANI16:42Искусственно деформированный череп из некрополя Кухуроба22:02Ильхам Алиев: Тюркский мир - это наша семья21:50SEPAH MƏNTİQİ18:49İRAN DÜŞMƏNLƏRƏ “KİŞ(ŞAH)” DEYİB, “MAT” ETDİ16:31Турецкие ученые: Рост числа айсбергов в Южном океане - свидетельство изменения климата16:49ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЯ ЛЮБВИ16:37Почему Караван идет, ... или oбращение к российским ученым09:01Узбекистан создаёт новую национальную систему общественной безопасности09:00Узбекистан укрепляет основы политической стабильности, укрепляя межэтническое согласие и дружественную обстановку в Центральной Азии16:03Слово о Великом Устаде кумыкского народа15:04Праздник Саде в Иране: победа над силами тьмы, мороза и холода18:36Сагаалган (Цаган Сар) 2024: история и традиции буддийского праздника18:13Президент Монголии издал указ о продвижении музыкального инструмента морин хуур14:50Məhəmməd Əmin Rəsulzadə 140 (I yazı): Rəsulzadə və İran inqilabı11:28İran’da Türk Kimliği10:22Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin Mavi Vatan’daki önemi nedir18:49გულნარა ინანჯის ცხოვრება საზღვრების გარეშე08:52KİÇİK ÇİLLƏ –YALQUZAQ ayı başlayır18:33Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней (ЧастьIII)18:20Будет снят узбекско-азербайджанский фильм о Максуде Шейхзаде13:33LAZLAR KİMDİR?18:41В античном городе Дара в Турции найден канал возрастом 1500 лет13:37Фильм иранских режиссеров номинирован на премию «Золотой медведь» Берлинского кинофестиваля17:12Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней (Часть II)16:50Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней ( I часть)18:22Традиционные шоу в лесу баобабов в Сенегале предлагают туристам красочные фрагменты культуры страны18:42Первая пилотируемая космическая миссия - национальная гордость Турции15:38Страны Центральной Азии заявили о поддержке принципа «одного Китая»14:07Как талибы уничтожают память о самом известном полевом командире хазарейцев17:44RƏSULZADƏ – 140 “II Beynəlxalq Rəsulzadə Qiraətləri” 2.17:42RƏSULZADƏ – 140 “II Beynəlxalq Rəsulzadə Qiraətləri” 1.14:50Власти Казахстана исключили «Талибан» из списка запрещенных в стране организаций13:09Azər Cəfərov: Müasir İran cəmiyyəti iqtidarın bəhailərə qarşı talan və təzyiqlərinə qatılmır22:00İranda "Aşıqlar incəsənət ensiklopediyası"nın təqdimat mərasimi olacaq22:32В Украине ПЦУ впервые отмечает Рождество 25 декабря – а не 7 января11:29Gazze'deki savaşın Doğu Akdeniz'deki gaz sahalarının gelecekteki gelişimi üzerinde uzun vadeli sonuçları olabilir11:20Лефкоша отреагировала на шаги Южного Кипра по «Национальному морскому пространственному планированию»18:39İran milli kimliyində fars dili üçün yaranan təhlükə22:16Более 19,4 тысячи этнических казахов получили статус кандаса с начала года12:59TÜRKLERDE GÜNEŞE SAYGI: ÇİLE GECESİ19:31Разница империи и многонационального государства очень разительна с либеральным прочтением19:21Доходы Монголии от туризма впервые составили $1 млрд19:12Çılə id19:06“QARAQIŞ”, YƏNİ “BÖYÜK ÇİLLƏ” BAŞLAYIR20:28Pope Francis approves Catholic blessings for same-sex couples, but not for marriage20:04Papa Fransisk eyni cinsli izdivaclara İCAZƏ VERMƏYİB19:03Навруз как феномен мировой культуры. Часть II19:02Навруз как феномен мировой культуры. Часть I19:00Еврейская культура не всегда была ответом на нееврейскую культуру18:45Mossad's assassination threat and the reaction of Turkish intelligence16:30Vision of ‘Türkiye's century’: Türkiye as a system-building actor16:10В Москве прошла конференция: «Народы Молдовы в России - дружба на века».18:25Türkiye'nin ilk uzay yolcusu Gezeravcı'nın 9 Ocak'ta uzaya gönderilmesi planlanıyor16:10Sovet-İran danışıqlarının müvəffəqiyyətlə başa çatdırılması12:24В турецкой Конье чтят наследие великого поэта-мистика «Мевляны»12:19Никто из официальных лиц и спортивных чиновников России и Беларуси на Олимпиаду не будут приглашены16:15Узбекистан устремлен к «зеленой» экономике16:08Обеспечение конституционных прав граждан - основной вектор реализации социальной политики Узбекистана15:57Конституционные основы развития свободной рыночной экономики в Узбекистане15:46Усиление конституционных основ деятельности национальных институтов по правам человека в Узбекистане15:30Конституция Узбекистана в новой редакции — правовая основа устойчивого развития18:24Enhancing the Guarantees of Human Rights Protection in the New Constitution of Uzbekistan18:16Усиление гарантий защиты прав человека в новой Конституции Узбекистана11:13Uzbekistan is fortifying the foundations of political stability by strengthening interethnic harmony and friendship in Central Asia11:04Uzbekistan is creating a new national public security system21:40TÜRK BOYLARINDA KAMÇI21:50Президент Молдовы: Наш путь с Румынией общий – наше место вместе в ЕС21:41Klaipėdos I. Kanto viešosios bibliotekos direktorė Renata Rudienė: „Gimtasis Lazdijų kraštas visada užims dalelę širdies“13:44Xanlar Həmidin yeni şerləri "Ethnoglobus.az"-ın təqdimatında12:59Qarabağ xanlığı və ləzgilər11:21Антропологические материалы из Хошбулага (Азербайджанская Республика)18:08İnqilabçılar diyarı İran20:23Смерть и эволюция человека16:02Захватчики "Галактики": станут ли хуситы новой военной силой в Красном море17:00УРАРТСКАЯ «ДВОРЦОВАЯ КЕРАМИКА» НА ПОСЕЛЕНИИ ХУДУТЕПЕ (АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА)17:0640 yıllık varlık mücadelesi: KKTC dimdik ayakta11:46В Тегеране спорят о вариантах участия в войне против Израиля20:01İSLAM VƏ ƏRƏB DÜNYASININ HƏMAS- İSRAİL MÜHARİBƏSİNƏ MÜNASİBƏTİ14:38ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА13:58Чи чIалан куьгьне къатар18:39Влияние Мирзы Фатали Ахундова на судьбу родного народа оказалось безмерным.18:28“EGYPTIAN STATUE”, REVEALED IN THE SOUTH-EASTERN REGION OF AZERBAIJAN, IN THE SYSTEM OF ANCIENT CULTURAL AND TRADE RELATIONS12:42Şöhrətpərəstlik bəladır20:14TALIŞ - MUĞAN BÖLGƏSİ ARXEOLOJİ TƏDQİQATLARDA11:10В Таджикистане официально и одновременно работают посольства двух афганских правительств10:56İsrail -Həmas qarşıdurması və fürsətcil İran14:34Институт Гэллапа признал Таджикистан самой безопасной страной в мире14:27Ташкентский саммит: новые перспективы для широкого сотрудничества стран ОЭС14:06Ethnic Russian Men Disappearing in Heartland and Being Replaced by Immigrants, Demographers Say13:58Ashgabat May Soon Follow Baku in Defining Ties with Turkey with the Formula ‘One Nation, Two States,’ Turkish and Russian Commentators Say15:43История жизни героя первой Карабахской войны издана в виде книги в Казахстане15:33Türk Devletleri Teşkilatı Zirvesi: 21. yüzyıl bir Türk yüzyılı olabilir mi?14:01Karabakh victory: Enhanced cooperation in region18:41Южно-Китайское море: новый зигзаг конфронтации?13:32В Стамбуле состоялся медиа-саммит информагентств тюркских государств14:51На острове Корфу хранятся артефакты культурного наследия Узбекистана12:29Azərbaycanca-haputca lüğət dərc olunub12:23Azərbaycanda "Talış dili" dərsliyi dərc olunub16:06Большая Евразия и Великий Туран: возможно ли взаимодействие?11:27В Китае открылся футуристичный Музей научной фантастики11:06Люди по всей Европе тысячелетиями ели «пищу маргиналов»20:32Древние карты Казахского государства показали на выставке17:22В Каратальском районе открыт новый историко-краеведческий музей17:02В Азербайджане продолжаются учения «Мустафа Кемаль Ататюрк - 2023»19:10Армия Израиля атаковала объекты «Хезболлы» на юге Ливана19:02«Хезболла» сообщила о новых атаках против Израиля18:56Türkiye’deki kazılarda yeni Hint-Avrupa dili keşfedildi19:46İRAN-AMERİKA MÜHARİBƏSİ19:24Истории казахстанских азербайджанцев19:16Как живут казахи в Азербайджане18:57Байден: Израиль не причастен к удару по больнице в Газе21:28KİMİN ƏRAZİSİ, KİMİN İQTİSADİYYATI DAHA BÖYÜKDÜR?12:49“Milli-mənəvi dəyərlərin və ictimai davranış qaydalarının təbliği” mövzusunda tədbir keçirilib12:15„Hamasi liidritel pole Gaza jaoks normaalset elu vaja, nemad elavad välismaal.“ Politoloog selgitab, kus on tänase konflikti juured11:26Why has the Gaza ground invasion been delayed since Friday?10:48Fələstin Dövlətinin Azərbaycan Respublikasındakı Səfiri Nassir Abdul Karim Abdul Rahimin bəyanatı10:40Statement by the Ambassador of the State of Palestine to Azerbaijan Nassir Abdul Karim Abdul Rahim18:02Жители Баку знакомятся с казахской культурой17:57Bakı sakinləri qazax mədəniyyəti ilə tanış olurlar17:51Баку тұрғындары қазақ мәдениетімен танысуда17:57Русский язык в школах стран ЕАЭС и Азербайджана17:50Израиль впервые с 2006 года применил РСЗО в Газе17:41Из каких стран ЕАЭС в Азербайджан чаще всего приезжают туристы18:37Азербайджанская полиция несет службу на пунктах, освобожденных российскими миротворцами в Карабахе18:211941-1946-cı illərdə Cənubi Azərbaycanda xalqın milli özünüdərk prosesinin yüksəlişi və Azərbaycan dilinin mövqeyi18:14Rza Azəri: Mühüm bir sənəd14:26Fələstin Xarici İşlər və Qürbətçilər Nazirliyinin Bəyanatı21:02Труби шофар!!!13:49ХАМАС объявил Израилю войну14:40На Ташкентском кинофестивале состоялся форум культурной организации ТЮРКСОЙ14:24İRANDA KAPİTALİST, YOXSA XALQ HÖKUMƏTİDİR?11:34“Milli-mənəvi dəyərlərin və ictimai davranş qaydalarının təbliği” mövzusunda tədbir keçirilib.13:30İSLAM İLƏ XRİSTİANLIQ ARASINDA SÜLHÜN ELÇİSİ - ASSİZİLİ FRANSİSK18:57По случаю праздника Середины осени и Дня образования КНР оффшорные беспошлинные продажи в провинции Хайнань составили 426 млн юаней14:21МИД Турции: Организация тюркских государств служит делу мира и стабильности14:08Şuşalı qəhrəman İsrafil İbrahimova həsr olunmuş "Yalnız irəli-4" sənədli filmi nümayiş olunub10:07В Азербайджане издана монография "Этнокультурные сообщества Шахдага: между прошлым и будущим"09:43" Şaxdağın etnomədəni cəmiyyətləri: keçmiş ilə gələcək arasında" adlı monoqrafiya dərc olunub.17:42Peşmerge Kerkük'e geri mi dönüyor?17:23Путь урегулированию на Кипре - принцип двух государств17:15Beynəlxalq radio Qarabağda fəaliyyətə başladı: xəbərlər həm də erməni dilində təqdim ediləcək18:53Президент Байден встречается с премьер-министром Нетаниягу и оказывает на него давление18:24В Анкаре стартовал Фестиваль мировых культур с участием посольств 55 стран20:59Азербайджанцы Молдовы выступают против минного терроризма Армении15:16Антитеррористическая операция Азербайджана в Карабахе15:10В Евлахе завершилась встреча представителей властей Азербайджана и армянских жителей Карабаха19:19Туранские пустыни включены в список Всемирного природного наследия ЮНЕСКО17:28İmadəddin Nəsimi haqqında İranda tədqiqatlar16:26A Human Rights Report on the Azerbaijani Turks in Iran: April-June 202316:14Минобороны Азербайджана: В Карабахе начаты локальные антитеррористические мероприятия17:09Веха турецко-японской дипломатии: фрегат «Эртугрул»20:20В Баку состоялось праздничное мероприятие, посвященное еврейскому Новому году19:50Türk-Japon diplomasisinin miladı: Ertuğrul Fırkateyni18:24Ильхам Алиев рассказал о новой сфере сотрудничества между Азербайджаном и странами Центральной Азии19:00В Кыргызстане пройдет Конгресс «История тюркских государств»17:25Путин отметил важность реализации масштабных проектов на Дальнем Востоке13:24Карстовые воронки в Турции: причины их возникновения19:31Президент Алиев принял министров тюркских государств17:53В столице Татарстана продолжается фестиваль мусульманского кино11:2331 Ağustos günü çekilen iki telgraf14:40На матрице истины:Родословная армян и урартийская концепция (Продолжение)14:33На матрице истины:Родословная армян и урартийская концепция13:17На матрице истины ( Продолжение)13:09На матрице истины20:25К чему стремится Иран, вступая в БРИКС?16:17В Казахстане возрождают редкую породу собак12:19Дом для Матрешки13:26Sepah emissarının Gürcüstanda din adı altında fəaliyyəti19:49Белуджские сепаратисты столкнулись с проникновением исламских террористов19:35Узбекистан и Азербайджан создали Высший межгосударственный совет19:08Политические манипуляции Армении в Лачинском коридоре
САМОЕ ЧИТАЕМОЕ
  1. Узбекистан укрепляет основы политической стабильности, укрепляя межэтническое согласие и дружественную обстановку в Центральной Азии
  2. «Новруз» и «Эргенекон» в понимании наших предков
  3. Alagöz kəndində XIII əsrə aid Yəhudi (Xəzər?) qəbiristanlığı.
  4. Русский праздник Навруз
  5. Слово о Великом Устаде кумыкского народа
  6. ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЯ ЛЮБВИ
  7. Узбекистан создаёт новую национальную систему общественной безопасности
  8. Сагаалган (Цаган Сар) 2024: история и традиции буддийского праздника
  9. გულნარა ინანჯის ცხოვრება საზღვრების გარეშე
  10. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin Mavi Vatan’daki önemi nedir
  11. TATAR XALQININ BAHAR BAYRAMLARI
  12. Məhəmməd Əmin Rəsulzadə 140 (I yazı): Rəsulzadə və İran inqilabı
  13. Почему Караван идет, ... или oбращение к российским ученым
  14. В Баку состоялся Фестиваль татарской кухни
  15. Novruzun ilk çərşənbəsi - Su çərşənbəsi günüdür
  16. Президент Монголии издал указ о продвижении музыкального инструмента морин хуур
  17. SEPAH MƏNTİQİ
  18. KİÇİK ÇİLLƏ –YALQUZAQ ayı başlayır
  19. İRAN DÜŞMƏNLƏRƏ “KİŞ(ŞAH)” DEYİB, “MAT” ETDİ
  20. Ильхам Алиев: Тюркский мир - это наша семья
  21. Армения, созданая как антиосманский и антиперсидский проект для современной России полностью утратил свое значение
  22. Мэрцишор – мартовское очарование. О празднике, его символе, исторических находках, легендах и традициях
  23. Англо-аргентинский территориальный спор вновь стал актуальным
  24. İran’da Türk Kimliği
  25. Айдар - особая традиция в Казахстане сохранять прядь волос на макушке у мальчиков
  26. Искусственно деформированный череп из некрополя Кухуроба
  27. İKİ TƏBRİZ ÜSYANI
  28. Qonşun İran olsa
  29. Отношения Ирана и России: от исламской революции до наших дней (ЧастьIII)
  30. Турецкие ученые: Рост числа айсбергов в Южном океане - свидетельство изменения климата
  31. Праздник Саде в Иране: победа над силами тьмы, мороза и холода
  32. «ТРАДИЦИОННЫЕ КАЛЕНДАРНЫЕ ОБРЯДЫ ТАТАРСКОГО НАРОДА»
  33. Казахстан превратился в важного торгового партнера ЕС в Центральной Азии
  34. 28 февраля отмечается Всемирный день татарской кухни.
  35. Межэтнические брачные союзы: чем они хороши или плохи
  36. İRANIN SEÇİMSİZ SEÇKİLƏRİ
  37. Гагаузия меж двух огней: почему автономия оказалась в центре конфликта с Кишиневом.
  38. Казахстанский каллиграф, обучавшийся мастерству в Турции, представил свои работы в Астане
  39. İRAN ÖZ AMPLUASINDA
  40. С грустью вдыхая людей безразличие, Ангел страдает в собачьем обличии…
ОПРОС

Где будете встречать Новый год?


 
«    Mart 2024    »
B.e.Ç.a.ÇC.a.CŞB
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
ГАЛЕРЕЯ