Главная > ДИАСПОРА / НАРОДЫ > Мануэль Исаков: «Горско-еврейский — язык наших отцов, и он должен продолжать жить»

Мануэль Исаков: «Горско-еврейский — язык наших отцов, и он должен продолжать жить»


5-01-2022, 09:23. Разместил: Gulnara.Inanch

 Мануэль Исаков вырос в еврейском районе Баку, но мечта увидеть Землю обетованную привела его в Израиль. Сейчас певец живет в Нетании, ведет свадебные торжества по всему миру и сочиняет песни, стараясь, чтобы они были не похожи ни на какие другие. Почему на свадьбах петь ответственнее, чем в концертных залах, что дарит детям папа-музыкант и чем израильская ментальность отличается от российской

Иерусалим не может не нравиться

 Что вы помните про Баку вашего детства? Как с тех пор изменился город?

Баку стал намного красивее, чем был. Но всё дорогое и близкое сердцу осталось в том времени — те старые домики, улицы. Город стал красивее, но нас там нет. Мы жили в центре, в еврейском районе. У меня даже есть про это песня, которая называется «Еврейские дворы родного города». В 2015 году я приехал в Баку снимать на нее клип. Оказалось, что двориков моего детства почти не осталось, везде новостройки. Мы с трудом нашли один и там снимали.

 У вас была большая семья?

Да, и мы все жили недалеко друг от друга — дедушки, бабушки, дяди, тети, двоюродные братья, сестры. Собирались постоянно на семейные праздники. А потом все разъехались кто куда. Один дядя живет в Баку, другой в России, одна тетя в Прибалтике…

 Еврейские традиции в семье соблюдали?

Всегда. За это отвечала бабушка. В синагогу мы тоже ходили, но по праздникам — на Песах, Рош ха-Шана.

 Почему вы решили репатриироваться?

Очень хотелось побывать в Земле обетованной, с самого детства. Прилететь и увидеть, что такое Израиль, иудаизм, еврейство. В 15 лет я сдал экзамены на программу «НААЛЕ 16» и уехал в Израиль оканчивать школу. Отучился три года и принял гражданство. Всё это время родители жили в Баку, я прилетал к ним каждые три-четыре месяца и на всё лето. Родители переехали в Израиль, когда поняли, что я остаюсь тут жить.

 Какие были первые впечатления от Израиля?

Было тяжеловато, потому что ментальность совсем другая. Чтобы к ней привыкнуть, потребовалось время. Здесь было другое отношение к старшим, вообще к жизни — очень простое, свободное, за словами никто не следил. Прожив тут 25 лет, я могу сказать, что это во многом изменилось. Культура, которую привезли из Советского Союза, повлияла на израильский народ, причем я бы сказал, что в лучшую сторону. Но на тот момент между двумя странами был очень большой контраст.

 Вы всегда жили в Нетании?

Нет, пять лет я прожил в Ришон-ле-Ционе, где учился. Но родители хотели, чтобы рядом было море, как в Баку, и мы переехали в Нетанию. Это маленький, уютный город, очень красивый. Я его очень люблю.

 По поводу Иерусалима у вас какие ощущения?

Это место не может не нравиться ни одному человеку на земле. Когда туда приезжаешь, душа радуется, дышишь по-другому. Иной раз даже дрожь берет, особенно когда подходишь к Стене Плача. Хотя бы раз-два в месяц мы собираемся с ребятами и едем в Иерусалим, ходим по святым местам, ужинаем где-нибудь в уютном местечке в старом городе.

Просто кайф

 Музыкальные способности у вас обнаружились уже в детстве?

Да. У меня уже лет в шесть-семь был песенник со своими и чужими песнями. Мы собирались на улице, пели дворовые песни. В детстве мне очень нравились песни Рашида Бейбутова, Шовкет Алекперовой, Бриллиант Дадашевой — бакинская классика.

 В семье были музыканты?

Мама очень красиво пела, но никогда не выступала на сцене, дядя играл на гармони. Но всё это так и осталось в семейном кругу. Родители отдали меня в музыкальную школу, где я занимался гитарой и азербайджанскими танцами. А вот вокалу я никогда не учился.

 После школы вы три года отслужили в израильской армии, но это не мешало вам заниматься музыкой.

Да, я уже в армии готовился к тому, что выйду на сцену, я это предчувствовал, поэтому постоянно занимался музыкой. После службы каждый день возвращался домой, и мы с друзьями репетировали, набирали репертуар. Я веду свадебные торжества, и у меня обширный репертуар на многих языках — русском, азербайджанском, горско-еврейском, иврите, турецком, есть песни на грузинском, на некоторых дагестанских языках, например, кумыкском. В общем, всё, что касается Кавказа, у меня в репертуаре есть.

Два месяца назад вышла песня «Бакинский парень» — к ней сперва родились слова, потом музыка.
Мануэль Исаков

 Какой у вас был первый хит?

В 2005 году вышел мой альбом каверов «Счастливый миг». В нём была песня Руфата Мехтиева «Я скучаю» на азербайджанском языке. Я попросил разрешения сделать аранжировку под свой стиль и выпустил ее. До сих пор она очень популярна именно в этой аранжировке. А через два года вышел мой авторский альбом, там хитом стала песня «На Земле обетованной», которую в народе называют «Хайфа, Акко, Ор-Акива» — по городам Израиля, которые перечисляются в припеве. Я пою, что там живут горские евреи, а где они живут, всегда весело и хорошо. Слова написал Шауль Симан-Тов, музыку — Эльчин Иманов. Из авторских песен, написанных для меня, — это первая, с которой меня узнали, моя визитная карточка. Причем предугадать ее популярность было невозможно: я и сам ставил на другие, даже назвал альбом «Райский сад», потому что думал, что именно эта песня продвинется. Знал бы заранее, назвал бы альбом «На Земле обетованной».

 Можете описать свои ощущения после концерта?

Когда столько времени готовишься, месяцами репетируешь, постоянно беспокоишься, после выступления такая радость на душе. Я просто кайфую от того, что всё прошло, и прошло хорошо.

 За другими артистами следите?

Мне очень нравится Шуфутинский, тембр его голоса. Люблю его с детства, немного знаю про его жизнь: на что ему пришлось пойти, чтобы добиться успеха. В моем репертуаре много его песен. Очень люблю, например, песню «Еврейский портной», поскольку мой отец тоже был портным. Есть израильские певцы, которые мне нравятся. Например, Амир Бенаюн — он поет в основном песни, взятые из Торы, в религиозном стиле.

 Вы регулярно снимаете клипы — и в Москве, и в Баку, и в Израиле.

Первый клип я снял в Москве на песню «Художник». Там такие слова: «Нарисуй, художник, про судьбу мою. Нарисуй про любовь мою, про жизнь мою». На горско-еврейском языке «худо» — это Б-г, то есть песня — просьба к Б-гу, чтобы он нарисовал хорошую судьбу, жизнь, любовь. А самый свежий клип на песню «Жена» был снят в Москве в прошлом году, до коронавируса. Для нее я сам написал и музыку, и слова. Вообще, последние два года песни стараюсь писать сам: хочется взять что-то из души. Сегодня трудно сочинить что-то принципиально новое, потому что в интернете очень много современных песен, похожих друг на друга. Хочешь не хочешь, в голове остаются все эти чужие мелодии. Но то, что я пишу, говорят, ни на что не похоже.

1000 гостей на одной свадьбе

 Умеете ли вы искусственно вызвать вдохновение?

Если специально захотеть написать песню, ничего не получится, это приходит только само. Бывает, в поездке, за рулем придет в голову четверостишие, начинаешь его менять. Потом понимаешь, что его надо записать, чтобы не забыть, на диктофон или на листке. С этого начинается работа.

 Сначала появляется мелодия, потом текст или наоборот?

По-разному. Два месяца назад вышла песня «Бакинский парень» — к ней сперва родились слова, потом музыка. Там поется о родном Баку, откуда мы все разъехались, о том, как я люблю этот город, как жил там, как влюбился там в первый раз. Я на эту песню и клип хотел снять в Баку, но не получилось, потому что пандемия, авиасообщение закрыто. В итоге снял видео здесь, на студии, послал в Баку, а там смонтировали мини-клип с бакинскими пейзажами и достопримечательностями.

 Чем вы занимались во время пандемии?

Несколько раз в неделю устраивал выступления в Zoom. Хотелось поддержать народ, потому что многие сидели дома без работы, были в стрессе по этому поводу. Нелегкое было время, надеюсь, что оно заканчивается, по крайней мере в Израиле. Я уже на нескольких мероприятиях выступил, и есть новые заказы. Очень много людей ждали окончания локдауна. Некоторые молодожены по четыре-пять раз откладывали свадьбу.

 Вы ведь ведете свадьбы по всему миру?

Да, до пандемии часто летал в Америку, выступал там на свадьбах евреев из горской и бухарской общин. Бывают и совместные свадьбы — невеста может быть с Кавказа, а жених американец. Часто бываю в Европе: в Германии, Австрии. Видео с каждой свадьбы потом кочуют по домам родственников, кому-то нравится, тогда уже эти люди мне звонят, приглашают к себе на праздник.

 Узнаете что-то заранее про молодоженов?

Конечно, предварительно с ними беседую, спрашиваю, какие песни предпочитают. Весь свой репертуар всё равно не успеваю исполнить: я пою и кавказский шансон, и азербайджанские мугамы, и народные песни. И каждый раз волнуюсь, как перед экзаменом. Причем время это не исправляет, потому что отношусь к работе очень серьезно и каждый раз стараюсь выложиться по полной, чтобы не подвести себя и клиента.

Кстати, именно на свадьбах у меня собирается самая большая аудитория: 10001200 человек. На моем сольном концерте в Израиле было меньше: 900 человек.

Что передать детям

 Вы активны во множестве соцсетей — фейсбук, инстаграм, ютьюб. Для чего они вам нужны?

Это моя реклама. Раньше мы выпускали диски и продавали их, сегодня такого нет. Соцсети — это площадка для того, чтобы показывать свои новые песни. Фейсбук у меня с 2012 года. А две недели назад я завел тикток. Это дети посоветовали: говорят, он сейчас самый крутой. Теперь надо понять принципы его работы. У меня там пять-шесть роликов пока, думаем, как это всё раскрутить. Придумали смешной ролик на песню «Бакинский парень»: там мой сын в кавказской кепке картошку продает.

 Дети унаследовали ваши музыкальные способности?

Думаю, да. У меня трое — два сына и дочка. Со средним, Натанэлем, мы в позапрошлом году сняли в Израиле клип. Я собирался подарить ему песню на день рождения. Сначала хотел спеть один, но, когда начал дома репетировать, он стал мне подпевать, и я решил один куплет подстроить под него. В итоге мы сняли клип: я собрал детишек — его друзей, кому-то дал барабаны, кому-то кларнет. Песня называется «С днем рождения, сынок». Кстати, старший сын в этом клипе играет на скрипке.

 А дочка?

Для нее есть песня «Доченька», которую я написал, когда Оделии было полтора годика. Сейчас эту песню часто просят исполнить на соответствующих торжествах: например, на праздновании бат-мицвы, дня совершеннолетия, который девочки отмечают в 12 лет. Я просто каждый раз меняю имя.

Корни для Мануэля Исакова — одна из самых больших ценностей в жизни. Очень важно их сохранить, это то, чего он искренне желает всем.
Мануэль Исаков

 Сколько языков знают ваши дети?

Они родились в Израиле, но первый язык у них русский. Еще они знают иврит и немного горско-еврейский. Это язык наших отцов, очень хочется, чтобы он продолжил существовать. Я с ними специально говорю на горском, а потом перевожу, чтобы они всё поняли. Хочу, чтобы они владели хотя бы устным разговорным.

 А книги читаете на горском?

Нет. А вот стихи на нём люблю читать. И у меня есть песни на тексты горско-еврейских поэтов. Например, «Мой народ — евреи»: музыку я написал сам, а слова — Шабтай Агарунов. Мои слушатели ценят эту песню, в ней рассказывается о наших еврейских обычаях, торжествах, традициях.

Вообще, корни для меня — одна из самых больших ценностей в жизни. Важно их сохранить, это то, чего я искренне желаю всем. И еще, конечно, после этого трудного года хочу пожелать всем мира, добра, спокойствия и побольше веселья, свадеб и праздников! 


Вернуться назад