ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА
- 15-11-2023, 14:38
- НАРОДЫ
- 0
- 791
Керимова Нурангиз Али кызы, Бакинский славянский университет, Азербайджанская Республика, г. Баку/ e-mail: nurangiz.kerimli@mail.ru
Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Творчество Расула Гамзатова в политикультурном пространстве», посвященной 100-летию Расула Гамзатова
Язык является самым большим и ценным достоянием каждого народа. Именно национальный язык отражает в себе историю, культуру, менталитет, т.е. все то, что называют «душой народа». По сути, язык представляет собой своеобразный «шифр», позволяющий раскрыть особенности мировоззрения каждого народа, раскрыть его духовные ценности. Талышский язык в этом плане также не является исключением. Талышская культура, национальные традиции, литература всегда привлекали внимание исследователей. Это не случайно, потому что талышская культура, традиции всегда развивались под влиянием многочисленных, подчас противоречивых факторов. Например, талыши расселены на территории Ирана и Азербайджана, и с одной стороны испытывали сильное влияние иранской культуры, с другой стороны- азербайджанской, и при этом сумели сохранить свою самобытность. Что касается языка, то язык талышского народа представляет собой очень интересное явление с лингвистической точки зрения. Талышский язык в равной степени интересен как для иранистов так и для тюркологов. Здесь нет никакого антагонизма, поскольку ни один язык в мире не может существовать и развиваться изолированно, во всех языках мира имеют место такие процессы как заимствования, кальки, наблюдается зарождение новых слов, формирование специфической терминологии и т.д. Все эти явления четко прослеживаются и на примере языка талышей – одного из малочисленных народов, населяющих Азербайджан и Иран, и представляющих собой один из больших этносов Кавказко-Каспийского региона.
Талышский язык относится к иранской языковой группе (северо-западная подгруппа, тати-талышское ответвление) индоевропейской семьи языков. Индоевропейская семья представлена в основном иранскими языками: талышским, осетинским, татским и курдским. И, несмотря на единство этих народов на уровне языковой семьи, общность их генезиса в кавказском регионе представляется достаточно условной. Во всяком случае она вполне сопоставима с общностью с другими индоевропейскими народами. (1, 68)
Ираноязычные народы Кавказа делятся на три группы: в северо-восточную группу, кроме вымерших хорезмского, скифского, сарматского и аланского, включается также и осетинский язык, в северо-западной группе объединяются курдский и талышский языки, а в юго-западную входят, кроме татского языка, персидский и ряд других. В талышском языке можно выделить четыре говора: астаринский, ленкоранский, лерикский и масаллинский, тесно примыкающий к ленкоранскому. Различия между говорами наблюдаются как в фонетике (для ленкоранского говора характерно продвинутое вперед произношение как и для азербайджанского), так и в лексике (однокоренные слова имеют различный «смысловой» облик) и в морфологии.
История изучения талышского языка началась с первой половины XIX в. Результаты первых исследований, посвященных этому языку, были опубликованы в 1842 г. в Лондоне в труде «Spesimens of the popular poetry of Persia» выдающегося российского ираниста Александра Ходзько, где наряду с материалами относительно талышского языка нашли свое отражение мазандаранский и гилянский языки. Впервые о талышском языке информация на русском языке встречается в X томе Справочного энциклопедического словаря: «Талышский говор (наречие) является одним из шести наречий языка фарси и используется на родине талышей – в Талышском ханстве. И по форме – грамматически, и по лексическим особенностям талышский язык отличается от других говоров (наречий).» (3, 91)
Изучением талышского языка занимался также профессор Казанского университета И. Н. Березин. В его книге «Recherches sur les dialects persans», изданной в 1853 г., нашли свое отражение грамматические и фактические языковые материалы талышского языка. Автор в основном, использовал данные из книги А. Ходзько «Талышские народные песни». В связи с этим Б. В. Миллер, резко критикуя эту работу, писал: «Произведение И. Н. Березина состоит из двух частей: грамматический очерк по работам А. Ходзько и талышские народные песни. И. Н. Березин не сообщает о том, где он изучал талышский язык, вместе с тем, он показывает, что исследования по иранским диалектам – это результат его личного труда» (4, 106). Через два года после работы И. Н. Березина, в 1855 году была опубликована работа российского языковеда П. Ф. Рисса, посвященная грамматике талышского языка. (4, 78). П. Ф. Рисс с целью изучения талышского языка посетил Талышское ханство, где провел исследования в Ленкорани и Астаре. Во время поездки ученый собрал 250 слов ( в основном существительные и прилагательные), описал 70 глаголов, систематизировал большой грамматический материал, изучал фольклор талышского народа. Говоря о талышском языке П. Ф. Рисс дает следующую информацию: талышский язык принадлежит к семье иранских языков, более всех близок к фарси. Вместе с тем, этот язык всегда развивался самостоятельно и по некоторым грамматическим особенностям, а также большинству форм корневых слов близость талышского языка к европейским (большей частью к славянским языкам), представляет большой научный интерес.
Изучением талышского языка занимался также знаменитый ирановед XIX в., член Российской Академии Наук В. А. Дорн. Исследуя в основном афганский язык, В. А. Дорн в своих работах, посвященных грамматике афганского языка, из-за обилия в талышском языке гласных сравнивал его с афганским. С целью изучения талышского языка В.А. Дорн в 1860 г. приехал в Ленкорань, где получил разрешение на перевод на талышский язык привезенных с собой текстов. Впоследствии в Тифлисе В.А. Дорн учился талышскому языку у Ибрагим-бека, который составил для него русско-талышский словарь. Во второй раз В. А. Дорн приехал в Ленкорань в 1861 г. Находясь в Ленкорани, он собрал рассказы, которые молла Асадулла перевел на талышский язык и стихи моллы Исмаила в оригинале, т.е. на талышском языке. Самым большим достижением В.И.Дорна явилось составление с помощью Ибрагим-бека «Основ грамматики талышского языка». Однако, к большому сожалению, материалы В. А. Дорна по талышскому языку, также как и составленная им грамматика талышского языка не были опубликованы.
В 1895–1901 гг. в Страсбурге вышла в свет книга немецкого ираниста Вильгельма Гейгера (V. Heiger (1856-1943) «Grundriss der iranischen Philologie») в которой под заголовком«Прибрежные каспийские иранские диалекты» были даны примеры мазандаранского, гилянского, татского, талышского языков, рассматривалась их фонетика и морфология. Вместе с тем, в книге В.Гейгера взгляды автора относительно звукового строя и морфологии талышского языка изложены очень сумбурно, в целом допущено много искажений. Б. В. Миллер в своей книге «Талышский язык» остро раскритиковал взгляды В.Гейгера.
В 1889–1891 гг. в Иране работала французская археологическая миссия под руководством Жака де Moргана. В этот период комиссия побывала в северо-западных районах Ирана, в том числе в Талышском ханстве. Собранные материалы по курдскому, талышскому, а также другим иранским языкам, были изданы в Париже в 1904 г.
Книга Жака де Моргана состоит из двух частей. Сведения по талышскому языку включены во вторую часть и охватывают 261–288 сс. Здесь представлен список из 769 слов (ленкоранский диалект), 20 предложений, все эти слова и выражения были переведены на французский язык. В конце монографии под заголовком «Сказки на ленкоранском наречии» на пяти страницах приведены тексты на талышском языке (даны в арабской транскрипции и переведены на французский язык).
Российские востоковеды-иранисты также уделяли большое внимание изучению талышского языка. Талышский язык является одной из центральных тем работ ученых-талышеведов. Среди первых исследователей талышского языка следует выделить следующих авторов: И.Н. Березин, В. Гейгер, Б.А. Дорн, Л. Лопатинский, П.Ф. Рисс, А. Ходзько, Б.В. Миллер .
Если брать во внимание российских ученых, то самые первые упоминания мы находим в трудах Алексея Старченко (1848 г.). Однако этот автор, ставший поистине пионером российского талышеведения, указывает на талышский язык, как на одно из шести наречий персидского языка, что конечно же, не соответствует истине. (3, 47)
В советский период наряду со другими отраслями языкознания иранистика также была предметом углубленного исследования. Наравне с другими иранскими языками талышский язык изучался известными учеными в области иранского языкознания – Б. В. Миллером, В. С. Соколовой, Л. А. Пирейко и другими.
Заслуги Б. В. Миллера в изучении талышского языка должны быть отмечены особо. Б. В. Миллер начавший изучать талышский язык еще в студенческие годы, приехал в Азербайджан в 1925 г., побывал в районах компактного проживания талышей и собрал интересные материалы, касающиеся талышского языка. Отчет об этой поездке был представлен в Общество изучения Азербайджана и опубликован в 1925 г. В 1930 г. была опубликована книга Б. В. Миллера «Талышские тексты» (5, 31). В 1948 г. в XI томе журнала «Язык и мышление» была опубликована статья Б. В. Миллера «О суффиксе “-и” в существительных талышского языка». Итогом многолетних и плодотворных исследований, проведенных Б. В. Миллером, явилась монография «Талышский язык», изданная Институтом языковедения СССР, так и за рубежом. Монография Б. В. Миллера, привлекающая внимание специалистов как в области исследования талышского языка, так и в области общего языкознания, представляет собой фундаментальное исследование, в конце которого талышские тексты приведены вместе с русским переводом.
Изучением талышского языка занималась также В. С. Соколова, которая, побывав в Ленкорани, изучала талышский язык и собрала большой и интересный фольклорный материал. На основании собранного материала в своих трудах «Новые сведения по фонетике иранских языков» и «Очерки по фонетике иранских языков» В. С. Соколова представила интересные данные о фонетической системе талышского языка.
В области исследования талышского языка большая работа была проделана русским ученым Лией Александровной Пирейко. В 1966 г. была издана ее работа «Талышский язык», в 1976 г. – «Талышско-русский словарь» , а в 1981 г. в журнале «Иранское языковедение» была опубликована статья, посвященная лексикологии талышского языка. Особое внимание следует обратить на «Талышско-русский словарь» Л.А. Пирейко, состоящий из 6600 слов и включающий также краткий очерк грамматики талышского языка. (В некоторой степени эта работа была основана на кандидатской диссертации Н.Х. Мамедова «Шувинский говор талышского языка».)
В целом, изучение талышского искусства, культуры, в частности, талышского языка, напоминает пирамиду. Собранные А. Ходзько материалы использовались известным русским ориенталистом И.Н. Березиным, однако его работа, как нам представляется, тоже основательно устарела. И тем не менее, материалы И.Н. Березина использовал в свое время германский иранист В. Гейгер. И это вполне логично, поскольку все исследователи того времени не обладали достаточным эмпирическим материалом по талышскому искусству и культуре. Кроме того, у исследователей талышского искусства в прошедшие столетия не существовало методологического единства и направленность проводимых исследований, их цели и задачи выглядят достаточно бессистемными. Кроме того, многие исследователи, которые брались за изучение талышского языка и культуры , отрицали весь положительный багаж, накопленный предшественниками. Этот удивительный факт естественным образом осложняет исследования талышского языка в наше время. Однако феномен талышского языка по-прежнему привлекает внимание ученых- иранистов и талышеведов. В частности, очень большой интерес представляют статьи А.А. Умняшкина «Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка» » (2011) и «Этимология бытовой лексики талышского языка» (2016). Список современных исследований талышского языка можно продолжить, и эти исследования привлекают внимание своей глубиной и разносторонностью.
В Азербайджане последовательное изучение талышского языка и культуры началось еще в 30 годы ХХ века. Однако на развитие этой сферы науки повлияли многочисленные факторы, как политические так и идеологические. С обретением Азербайджаном независимости в талышеведении наблюдается серьезное «оживление». В частности, была издана «Грамматика талышского языка» (на азербайджанском языке), издан «Талышско-азербайджанский словарь школьника», были разработаны новые учебники, методические пособия по изучению талышского языка. Учитывая приверженность Азербайджана традициям и принципам мультикультурализма, приведенные факты можно рассматривать как серьезный шаг вперед в развитии талышеведения.
Приведенные в статье факты позволяет прийти к выводу, что талышский язык представляет собой заметное явление в восточной вербальной культуре. Он стал тем «кодом», который нашел свое отражение в национальной литературе и искусстве. Как и все языки, илюбое национальное искусство, талышский язык развивался постепенно, воспринимая и творчески перерабатывая влияние иных культур. Однако изучение его важной роли в контексте мультикультурализма, всего востоковедения, и в частности иранистики еще впереди. Вне всякого сомнения уже в ближайшие годы увидят свет новые серьезные исследования талышского языка, играющего решающую роль в развитии самосознания талышского народа, талышской литературы, всей талышской культуры.
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова: талышский язык, иранистика, научный подход, исследования, словари, развитие.
В статье говорится об истории изучения талышского языка в России, Азербайджане, в странах Западной Европы. Также приводятся интересные данные о трудах В.Б.Миллера, А. Дорна, А.Ходзько, а также Ж. Моргана и В.Гейгера, анализируются особенности исследований и подход ученых к изучаемой проблеме. Автор приводит интересные факты, связанные с изучением талышского языка в советский период и справедливо указывает, что по сути, талышеведение всегда находилось в развитии и привлекало внимание ученых-исследователей. В статье приводятся работы А.А. Умняшкина, написанные в 2011 и 2016 гг. что еще раз подтверждает актуальность изучения талышского языка.
SUMMARY
Key words: Talysh language, Iranian study, scientific approach, research, dictionaries, development.
In the article the history of the study of the Talysh language in Russia, Azerbaijan, in the countries of Western Europe is spoken about. Interesting data on the works of V.B. Miller, A. Dorn, A. Khodzko, as well as Morgan and Geiger are also presented, the features of research and the approach of scientists to the problem under study is analyzed. The author cites interesting facts related to the study of the Talysh language in the Soviet period and rightly points out that, in fact, Talysh studies have always been in development and have attracted the attention of research scientists. The article presents the works of A.A. Umnyashkin, written in 2011 and 2016. which once again confirms the relevance of studying the Talysh language.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бабиров И.М. Талышское меньшинство в Азербайджане и Иране: история вопроса и современное состояние // Труды Института востоковедения РАН. 2019. № 26. С. 186-200.
2.Капустина Е.Л. Талыши Ирана: судьба хозяйственных практик и особенности идентичности // Лавровский сборник: этнология, история, археология, культурология (2012-2013). Карпов Ю.Ю., Резван М.Е. Санкт-Петербург, 2013. С. 525-532.
3.Мамедов А.А., Оришев А.Б. Этногенез талышского народа // Фундаментальные исследования. 2015. № 2-4. С. 856-859.
4.Оришев А.Б., Мамедов А.А.О. Дуализм зороастризма и проблема морального выбора в религиозном сознании талышского народа // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2015. № 5 (67). С. 123-128.
5.Пирейко Л.А. Талышский язык // Языки народов СССР: в 5-ти томах. Индоевропейские языки. Т. 1. М.: Наука, 1966. 302.