Разработано Joomlamaster.org.uaсовместно с Joomstudio.com.ua

                                                                                      
 
                                                                                                                             Ru  Az  En
 
                                                                                                                                                                                                              АРХИВ
Gulnara

Gulnara

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Mauris hendrerit justo a massa dapibus a vehicula tellus suscipit. Maecenas non elementum diam.
Адрес сайта: http://smartaddons.com
23.10.2018 11:39
Кишинев не выполняет свои обязательства по интеграции гагаузов в общественную жизнь Молдовы.

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган на днях совершил визит в Молдову. Первый за 19 лет визит из Турции на уровне главы государства в эту страну был особо значим и для жителей Гагаузии.

На второй день визита Эрдоган прибыл в столицу автономии город Комрат.

Турецкий лидер принял участие в открытии ряда значимых объектов, анонсировал реализацию новых проектов в этой постсоветской республике. Тем самым Эрдоган подчеркнул наличие интересов Турции в Молдове.

Эрдоган принял участие в открытии Центра матери и ребенка, больницы и яслей, построенных при поддержке Турции в Комрате.

Турецкая сторона также поддержала работы по ремонту Дома культуры и Дома престарелых в культурной столице Гагаузии Чадыр-Лунге.

Глава Турецкого государства объявил и о готовности Анкары внести вклад в решение проблем водоснабжения населенного пункта Вулканешты.

Кроме того, президент Турции сообщил, что в 2019 году в Комрате начнется строительство крупного образовательного комплекса, а также рассказал о планах по открытию генконсульства Турции в Гагаузии.

Эрдоган подробно остановился на теме значимости защиты культуры и языка гагаузского народа.

Президент призвал гагаузов учить официальный язык Молдовы, но не забывать о родном языке.

По его словам, несмотря на усилия Турции и экономическую поддержку Анкары, в автономии почти не используется гагаузский язык. 


Гагаузы также слабо владеют молдавским языком.

Влияние патриотически настроенной части общества на общественность в вопросе радикальных изменений в автономии ослабло.

Гагаузы не стремятся изучать молдавский язык, что минимизирует для них возможности получения образования в крупных вузах страны и трудоустройства, в том числе в Кишиневе.

Вину за происходящее, конечно, нельзя возлагать лишь на Россию. Серьезные ошибки в данном вопросе были допущены и руководством Молдовы.

Кишинев не выполняет свои обязательства по интеграции гагаузов в общественную жизнь страны. После активного вмешательства Турции в 1994 году Кишинев предоставил статус автономии Гагаузии.

Однако после действий радикалов, призывающих присоединить Молдову к Румынии, гагаузы столкнулись с угрозой «полного устранения» и поэтому обратились за поддержкой к Москве. Страх «физического уничтожения» в умах гагаузов возобладал над угрозой утраты родного языка. Итог, как говорится, налицо.

Анкара выступает против того, чтобы Гагаузия стала разменной монетой в борьбе за влияние Запада и России в Молдове. В то же время Кишинев воспринимает Турцию в качестве гаранта сохранения стабильности в Гагаузии.

https://www.aa.com.tr/ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%82%D1%83%D1%80%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%B2-%D0%B3%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%B8/1289412

 

23.10.2018 10:08

Решение Священного синода Константинопольского патриархата о начале процесса предоставления автокефалии Украинской православной церкви продолжает вызывать резонанс в обществе.

Заседание Синода Константинопольского патриархата, на котором был рассмотрен вопрос о предоставлении автокефалии украинской церкви, состоялось 11 октября в Стамбуле.

С наибольшим вниманием за ходом заседания следили на Балканах, где компактно проживают православные христиане. Несмотря на то, что многие согласились с решением Священного синода, большинство православных христиан уверено, что оно было принято под влиянием Запада и противоречит канонам православной церкви.

Эксперты считают решение Константинопольского патриархата первым шагом на пути к автокефалии Украинской православной церкви.

Украинская православная церковь находится в шаге от независимости от Московского патриархата и может официально обрести ее уже в ближайшие месяцы, считают эксперты.

В то же время аналитики уверены, что согласие Константинопольского патриархата начать процесс предоставления автокефалии Украинской православной церкви в будущем может привести к крупному расколу среди православных христиан.

Подтверждением тому стали заявления Патриарха Иринея, епископа Сербской православной церкви, которая является одной из самых влиятельных на Балканах.
Ириней заявил, что вмешательство Константинопольского патриарха в украинские церковные дела привело к кризису в православном мире, а в дальнейшем оно может вызвать раскол.

«Кризис, который переживает православный мир, очень глубок и, к сожалению, может обернуться трагедией глубокого и продолжительного раскола. Однако, церковный порядок, по существу, неизменен», - считает патриарх.

По его словам, проблемы возникли в связи с тем, что определенные лица, даже самые ответственные представители церкви, разрушали этот порядок по какой-либо причине.

Ириней считает, что своим решением Константинопольский патриархат продемонстрировал неуважение к вековым правилам и порядку церкви.

Патриарх подчеркнул, что Сербская православная церковь не занимает чью-либо сторону, а всего лишь выступает за единство церкви, поддерживает ее гармонию и порядок, выступая против любых шагов, которые могут привести к расколу среди православных христиан.

Епископ Сербской православной церкви, митрополит Черногорский и Приморский Амфилохий считает, что Запад пытается добиться раскола в православном мире.

По его словам, американцы пытаются расколоть Православную церковь, чтобы добиться появления новых церквей.

После распада Советского Союза и Югославии Православная церковь оставалась единственным механизмом, объединявшим народы этих стран, подчеркнул Амфилохий.

В то же время эксперт Института европейских исследований в Сербии Стеван Гайич считает, что решение Константинопольского патриархата поддержать автокефалию Украинской церкви «противоречит вере».

По его словам, все происходящее является итогом реализации многовекового плана Ватикана по ослаблению влияния Русской православной церкви на Западе.

При этом эксперт считает, что самой большой загадкой на данный момент остается позиция Греческой православной церкви, у которой особые связи с Константинопольским патриархатом.

Гайич уверен, что решение Константинопольского патриархата по Украинской православной церкви полностью противоречит канонам церкви. Эксперт выразил надежду на то, что Греческая православная церковь поддержит в этой ситуации Москву.

«Самым опасным последствием принятого решения может стать обострение конфликта на востоке Украины. Именно поэтому я считаю, что Константинопольской патриархат принял безответственное решение. Это не только безответственное отношение к церковным правилам, но и к православному миру в целом», - сказал Гайич.

https://www.aa.com.tr/ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D1%84%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B-%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82-%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%BC-%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BC-/1290301

 

23.10.2018 09:51

В нашем бесконечном повествовании об Иване-Царевиче пришло время сказать всю правду. Думаю мы истомили внимательного читателя, провели его через серию книг, через первую, вторую книгу, ну уж в третьей-то всё должно выясниться! Иначе так нечестно!

В Книге «Звериный стиль Ивана-Царевича» мы повествовали о русской сказке и о её главном герое — об Иване-царевиче. О том, как наша сказка сопоставима с иными мифами. Например, о падении Солнца в ночь и о восходе светила сияющим утром. Или с мифом о русской революции. Именно с мифом! Потому что никто не помнит уже что тогда в 1917 году было на самом деле! Все умерли. И строгие факты, обрастают преданиями, как коростой, как мягчайшим мхом.

«Звериный стиль Ивана-царевича» Павел Зарифуллин

Мы устанавливали, как русская сказка связана с апокрифами о блаженном житии в пустыне пророка Иоанна Крестителя. И со вполне реальным страшным триллером (иначе нельзя вещать о его жизни и смерти) российского императора Иоанна Антоновича. Это был большой подготовительный материал. Который перетёк в следующую книгу «Белая Индия. Путешествие в царство Пресвитера Иоанна».

В нём мы повествовали о «Царе-попе Индийском» (так его именуют древнерусские апокрифы) и о загадочной стране на краю земли, равновеликой Раю.

Мы «перекопали» три мифа, разобрав их «по косточкам», словно длинные алгебраические уравнения. Русскую сказку об Иване-Царевиче. Миф о Пресвитере Иоанне из Белой Индии. И священные скрижали жития Иоанна Крестителя.

Мы выяснили, что эти мифы тянутся один за одним. И если представить каждый миф в виде кругов (хотя я бы нарисовал три гиперсферы, но боюсь красок и карандашей не хватит!), то мы заметим, что три круга пересекаются друг с другом.

Соединяются они в удивительной стране, именуемой Россией или попросту — Русью.

Раз в дело пошли круги, то мы и дальше попытаемся объяснить эти самые занятные мифы с помощью кругов. Ведь они так совпадают с астрономическим кругом вращения земли вокруг солнца. Или попросту с календарём. Который глубоко запечатлен в жизненном опыте и подсознании любого человека или народа.

Правда Иоанна Крестителя

Иоанн Креститель и Иисус Христос

Рассмотрим наши изыскания по пунктам. Вот некоторые выводы исследования жития Иоанна Крестителя.

  1. Иоанн Предтеча чрезвычайно похож на Господа нашего — Исуса Христа.
  2. Так похож, что его путает с ним царь Ирод. Когда речь заходит о Христе, хозяин Иудеи переживает: не Иоанн ли это? Видимо у него были для этого основания.
  3. Названия «Креститель» и «Христос» в славянских языках (в отличии правда от арамейского или греческого) идентичны. Не знакомый с делом человек может попросту запутаться.
  4. Некоторая «близнечность» Пророка и Господа подтверждается генеалогическим происхождением, с точки зрения святого наследия — они троюродные братья.
  5. Особенную родственность и близость подчёркивает христианский календарь. В нём празднуются всего лишь три Рождества: Христа, Крестителя и Богородицы.
  6. Если присмотреться к этому календарю, нетрудно зафиксировать, что Христос и Креститель дополняют друг друга. Христос в нём «отвечает» за восходящую часть календаря, Креститель за «нисходящую». Исус родился 7 января (около Зимнего Солнцестояния), Иоанн 7 июля (около Летнего). Христос был распят на Пасху (Весеннее Равноденствие), Креститель потерял голову 11 сентября (около Осеннего). Христос возносится в центре лета — Преображение Господне, Иоанн крестит Исуса в сердце зимы, приговаривая: «Теперь Ему расти, а мне умаляться».
  7. Такое раздвоение богов и культурных героев в рамках календарного цикла можно увидеть во многих мифах. У древних греков за восходящую «весеннюю» часть календаря отвечал титан Прометей, за нисходящую «осеннюю» его брат — титан Эпиметей. У древних ариев существовала сходная пара — Варуна и Митра и т.д. (1)
  8. Можно было бы сказать в стиле прославленной книги дедушки этнографии Фрезера «Фольклор в Ветхом завете», что христиане ничего нового не придумали… Если бы в жизни христианских церквей спустя тысячу лет после возникновения не стали происходить удивительные происшествия…

Правда Пресвитера Иоанна

Перед вторым крестовым походом, в Европу прибыло письмо от Государя Востока, Царя-Священника Пресвитера Иоанна. В нём он писал, правда не папе и не императору Священной Римской империи, а василевсу Византии Мануилу Комнину. Это было письмо конечно не царя царю, но письмо к царю от Бога.

Иоанн, скромно именовавший себя «царём-попом», рассказывал про своё государство и свои возможности. И таких диковинок, как в его царстве не было ни у одного государя на планете Земля, а возможно и не будет никогда. Там был «полный пакет» мифического королевства: птицы, размером с 11 дубов, 10 потерянных колен Израилевых, миллион колесничих на колесницах, молочные реки, кисельные берега.

Такие письма пишут короли Тридевятых королевств. Ну или боги.

И к такому королю поехали многие. И многие его нашли, но многие и нет. А некоторые (вроде нас) до сих пор ездят и ищут.

Если мы будем сравнивать это Царство с кругами, то увидим, что чаемый народами Пресвитер Иоанн находится в самом центре круга, в центре Рая (как это пространство понимают люди в своих сказаниях). А вокруг него «по ободам» календаря бежит время. Ну и кто может находиться в «сердце времени»?

Конечно же, Бог, каким его представляют люди.

Естественно мы зададимся вопросом, а почему этого Бога-С-Края-Земли зовут Иоанн? Лев Гумилёв в своих трудах предположил, что историю про Пресвитера сочинили рыцари-иоанниты Иерусалимского королевства, чтобы отправить побольше европейских армий в глубь Азии на соединение с Богом-Царём. Чтобы взять в клещи мусульман-сарацин.

В гумилёвской интерпретации есть своя логика, лишь мы отметим, как «иоаннов полукруг» в христианском «времени оном» неожиданно сложился в самостоятельный обруч, практически в отдельное вероисповедание. Не до конца оформленное, сотканное из слухов, домыслов, несбывшихся событий…

Покровителем ордена иоаннитов рыцари сами избрали Иоанна Крестителя.

А в Месопотамии жили (и живут) мандеи. Родственный арамеям народ, молящийся и в XXI веке именно Иоанну Предтече, не знающий никакого Христа.

О житии Пресвитера Иоанна нам поведали многие авторы. Добавим к этой библиотеке «запретных книг», что начали собирать коллекционеры в Средневековье наш скромный труд «Белая Индия».

«Параллельный Бог»

Мы пока фиксируем нашу мифологическую геометрию. В мифе о Пресвитере Иоанне полукруг Иоанна Крестителя стал кругом Пресвитера Иоанна. Ведь «царь-поп» тоже живёт, как и библейский Креститель на краю мира, в Пустыне в окружении чудо-зверей и зверо-людей и бесконечных богатств. Тех, что даёт Пустыня своим королям.

Психоаналитик Карл Густав Юнг охарактеризовал в своих работах, посвящённых бессознательному, особую Фигуру «Духа Меркурия» — языческого покровителя средневековых алхимиков. Он заговорил об особом прототипе, фактически о «Параллельном Христе» или «Параллельном боге», собравшем внутри себя множество энергий, образов и архетипов, не вписывающихся «напрямую» в тот образ Христа, что рекомендовала своей пастве католическая церковь.

«Он репрезентует ту часть психе, которая в любом случае не была оформлена по-христиански и потому никак не может быть выражена символом Христос (в том измерении, которое отмерила себе католическая церковь в западном обществе). Меркурий выражает, собственно, ту сторону самости, которая стоит особняком, привязана к природе и неадекватна духу западного христианства. Он репрезентирует попросту всё, что было исключено из христианской модели. Меркурий как «deus terrestris» имеет в себе нечто от «deus absonditus» (потаённого Бога), составляющего существенный аспект психологической самости, которую ничто не может отличить от образа Бога – кроме веры (не подлежащей обсуждению и недоказуемой)». (2) (3)

Поскольку Божественное, нуминозное в любом случае гораздо глубже и значительнее человеческого о нём представления, а также многомернее любых церковных догм и бюргерской морали, то «Дух Меркурий» легко принимал в себя все «нуминозные знаки и символы», отринутые официальным социумом. Интеллектуалы «сконструировали» своего Бога, а потом он «пошёл в народ», оставив по себе удивительные воспоминания в хрониках Европы. Посредине — между допросами инквизиции и сказками, записанными братьями Гримм.

Пресвитер Иоанн

В мифе о Пресвитере Иоанне мы видим схожую фигуру, принявшую на себя образ «параллельного бога», фигуру, соединившую противоположности: далёкое и близкое, божественное и звериное, злое и доброе. И неважно кто запустил этот миф: крестоносцы Палестины, ересиархи Византии, священники-несториане из Церкви Востока, ездившие по Азии и лихо крестившие там сотни народов.

Для нас крайне интересно, что основой для мифа об Иоанне-Пресвитере стал миф об Иоанне-Крестителе. В нём пророк-брат-бога и практически «дублёр Бога» наполнился человеческими ожиданиями и энергиями нуминозного. И стал полноценным богом! Каким Бога понимают и принимают люди! И этот миф тоже «пошёл в народ» и даже в народы.

На Русь он перебрался из византийских апокрифов и воплотился в «Сказание о царе-попе индийском». С тех пор самая главная русская надежда — это история про Белую Индию или о Беловодье, где Рай, молочные реки и кисельные берега… И Оттуда едет-едет Спаситель, Избавитель. Именем… Иван!

Внутри

Благодаря поиску и обретению «Потаённого Бога» Иоанна на планете в Средние века произошло множество событий. Монголы, крещёные несторианами, уничтожили Багдадский халифат, испанцы, разыскивая священную Индию, открыли Америку (Вест-Индию).

А в православии (в отличии от католичества) произошли глубинные изменения.

Не удовлетворившись делением на два (что видимо противно православному целостному мировоззрению) православное христианство увеличило «иоаннов полукруг» до полноценного календарного круга. Православие как бы согласилось со вселенским масштабом миссии Иоанна, но в рамках христианской церкви! Как это по-православному, когда «всё во всём»!

Как известно важнейшим событием в деяниях пророка была его страшная смерть от царя Ирода и царевны Саломеи — Усекновение главы. Простой люд связал произошедшее с календарным осенним «падением солнца вниз», умалением осенью дня и торжеством ночи, ну а православные народы синхронизировали Иоаннову голову и мировое светило.

И весной, практически на весеннее равноденствие (8 или 9 марта) торжественно празднуется Обретение Иоанной головы! А в июне — ещё одно Обретение — Ивановы медвяные росы!

Обретение главы Иоанна Предтечи

Это всё происходит одновременно с почитанием Христа, как Бога-сына и Спасителя. Но нетрудно заметить, что в рамках православных обрядов именно «иоанновы праздники» собирают в себя максимальное количество языческих элементов, тех, что напрямую никак не связаны с каноническим «христовым образом». Прыжки голыми в прорубь на Крещение, ползание голыми в росе на Медвяные росы и языческая эротика Ивана Купалы конечно же церковью не поощряется. Но церковь на это закрывает глаза, а всё нуминозное, но официально церковью отринутое, сходится на в фигуре «Параллельного бога». В нашем случае — Иоанна Крестителя.

Правда Ильи Муромца

Теперь обратимся исключительно к Руси.

Старые русские сказки так или иначе связаны с циклом легенд о богатырях князя Владимира. Где главный герой — даже не князь Киевский, но былинные витязи — люди особой породы. И самый наипервейший культурный герой с именем ветхозаветного пророка, змееборец и победитель — Илья Муромец.

Именно Илью изо всех былинных богатырей (Еруслана Лазаревича, Алёши Поповича, Дуная Иваныча) русский народ выделил в «вожака», «супергероя» и практически былинного же русского бога, способного на всё, сохраняющего всех. Не случайно первоэлементами «сказаний об Илье» считают и апокрифы о христианском святом Илье Печерском и мифологический цикл о финском боге Ильмаринене. Новые мифы, как и новые народы формируются из множества старых!

Для нас, как этнографов, важно что былинный цикл о подвигах Ильи Муромца чётко ложится на годовой астрономический круг. Ведь именно так народы Земли со «времени оного» чётко определяли своё месторасположение в микро- и макрокосмическом мире.

Сказ об Илье Муромце

День рождения Ильи отмечают в сердце лета. У этносов Евразии есть разные праздники на этот счёт. У русских свои. На Ильин день 2 августа «олень преклоняет рога», что сопровождается разнообразными гуляниями. А у ненцев на острове Вайгач происходит ритуальное жертвоприношение белого медведя. (4)

Интересно отождествление Ильи с оленем, как с древним богом скифов или с Христом.

И конечно же с Ильёй-пророком. Об этом мы потом поговорим более подробно.

Вот он астрономический круг Ильи Муромца:

Летнее Солнцестояние (Рождество) или Пробуждение с печи (благодаря целебным настоям слепых калик-перехожих). Далее начинается путешествие богатыря в Киев через мрачные осенние дубравы, негостеприимные леса и буераки. Что напоминает конечно же классическую инициацию. Преображение война у «примитивных народов». Где испытуемый обязан сыскать «То-чего-не-может-быть», свой Тотем, Дух, Перво-предка, обладающего первобытной Силою.

Таких Муромец находит двух. Первого — и Перво-Богатыря же Святогора, Того-Кого-Сыра-Земля-Не-Может-Носить. От него получает священный дар — особый непобедимый меч.

И второго — ещё более интересного и невероятного тотемического предка — Соловья Разбойника. Человека-Птицу, вьющего гнёзда на исполинских дубах, будто Птица Ног из Белой Индии. Многие эксперты мифологии считают этот образ наследием русского бога Семаргла. (5) Он же иранский Симург-Бого-Пёс.

Обретение, обхаживание духовных тайных сил, сродни библейской пророческой помощи или «милости Святого Духа» в христианстве. С таким мечом, да таким соловьём Илья конечно-же непобедим. Что он и демонстрирует, добравшись до Киева, где князь Владимир, будто Один или Зевс бесконечно пирует в своих роскошных палатах. Мечом побиты все соперники на ратном турнире, а соловьём одолены хитроумные бояре, сомневающиеся в магических способностях богатыря.

Появление в Киеве — это Полночь. Время нордического нового года и святочных празднеств вокруг Зимнего Солнцестояния.

Дабы получить родственницу князя, боярыню, либо красну-девицу, приглянувшуюся Илье, наш герой отправляется на подвиг. Он должен отловить и победить Тугарина Змея. Время битвы — Весеннее Равноденствие. Это Навруз и праздник «Бузкаши» у народов Ирана и Турана. (6)

Происходит битва за солнце с хтоническим чудовищем.

В некоторых сказаниях Илья Муромец гибнет. И его излечивает Мать-Сыра-Земля, возлюбленная красавица, богатырский конь или заговорённый меч.

В итоге витязь воскресает, как полноценный бог, и возвращается в столицу «стыдить» князя, размахивая отрубленными змеиными головами. А по сути возвращается царствовать, вечно цвести и воскресать в духовном сознании русских людей.

Быть образцом для жизни и объектом поклонения у сотни русских же поколений.

Безусловно, это роль не просто культурного героя, но реального народного бога, соткавшего из собственного былинного жития смыслы и образы для миллионов соотечественников.

И, одновременно, мифологический ответ этого самого народа на жёсткую и насильственную христианизацию со стороны власти — князей, попов и бояр.

Русская Библия

Русские философы, носящиеся с идеей особой «миссии русского народа», как со знаменем, и торжественно именующие нашу землю «Новым Израилем», как ни странно правы с точки зрения феномена преемственности русских сказок и народных героев, богов и пророков в них. Если в Европе — «параллельный Христос» — это «Дух Меркурий», сын римского бога Юпитера, то у русских смена былинных миродержцев вполне сопоставимы с библейским сюжетом. Вслед за Ильёй (в XVIII веке) главным персонажем отечественной сказки становится Иоанн.

Да, это был он — Иван-Царевич!

Русский круг

Астрономический «год Ивана-Царевича» сопоставим со священным годовым циклом у многих народов. Поначалу наш Царевич «в зените». Без дела сиднем сидит (как и Илья Муромец на печи) в отеческом терему. Но на летний солнцеворот он отправляется за потерянным, убегающим «вниз» по линии окоёма солнышком. Оно ведёт нашего принца, будто магический клубок, в страну Молодильных Яблок. В тайное место мира, где солнца произрастают. На осеннее равноденствие Царевич теряет голову (свою или белого коня). Но обретает нечто Иное — тотемную, родовую волшебную Силу. В его случае — милость Серого Волка.

На зимнее солнцестояние герой на сказочном бирюке достигает Тридевятого Кащеева царства, где Королевич с помощью своего потустороннего покровителя крадёт Царевну, Коня, Жар-Птицу, Яблоки и всё остальное, что плохо лежит…

Весеннее равноденствие — это час битвы с Царём Кащеем. Либо второй вариант сюжета — убийство героя «плохо ездившими по миру» Братьями. И похищение у него великих диковин: женщин, птиц, фруктов и ковров.

С помощью тотемного «Того-Чего-Не-Может-Быть» Серого Волка Иван-Царевич воскресает, устраивает братьям и царю головомойку и обретает то, что принадлежит ему по праву.

По итогам битвы Царевич возвращает солнце в зенит (новый летний солнцеворот) и обретает царское достоинство — сам становится царём. И не ленивым, спящим на печи эмбрионом. Но духовным работником, воплощённым Солнцем Ясным для Царства-Государства. Где при новом самодержце этносы расцветают, хлеб и бабы родят, звёзды ярко светят, наступает всеобщий мир, Русь обращается в Беловодье и эко-сады.

Что есть и по нынешние времена — подсознательная мечта нашего народа!

Иван-Царевич и Русская Революция

В книге «Звериный стиль Ивана-Царевича» мы раскрыли, как это сказание оказалось очень тесно связано с практически священным житием императора Иоанна Шестого (в народе «Царя Иванушки»), всю жизнь проведшего в тюрьмах и ссылках и заколотого в молодом возрасте охраной Шлиссельбургской крепости. Эта ужасная смерть не вызвала сразу Смутного времени, как убийство Царевича Дмитрия в Угличе. Здесь можно говорить об «отложенном Смутном Времени». Иоанн «вызвал Революцию» спустя полтораста лет. Потому что апокрифы об Иванушке «пошли в народ» и начали наполняться старообрядческими, хлыстовскими и скопческими духовными ожиданиями.

Легенду попыталась использовать и дворянская «контр-элита» Российской Империи. Во времена Герцена и Достоевского сложилось уже классическое представление об «Иване-Царевиче», что придёт и покарает неправедного царя и «сволочь боярскую». Достоевский зафиксировал этот миф в романе «Бесы» и включил его в «верхний этаж» (7) (8) русской культуры. С тех пор народное сказание воплотилось, не много не мало, в «заводную пружину» Русской Революции 1917 года.

Один из самых чутких поэтов Революции Александр Блок в поэме «Двенадцать» узрел Спасителя, обязанного придти в чаемый народными массами срок. Это Христос во главе революционных солдат и матросов. (9)

Иллюстрация к поэме А. Блока «Двенадцать»

Сказание о приходе Спасителя Ивана-Царевича использовали большевики для своих целей захвата власти над одной шестой частью суши во главе с Лениным (Предсовнаркома) и Бонч-Бруевичем (Управделами Совнаркома, один из главных в России специалист по отечественным сектам, «толкам» и мифам). (10)

Вся Правда

Так кто же такой Иван-Царевич, наш главный сказочный герой?

Рождённый из множества апокрифов и духовных ожиданий евразийский народов. Одной ногой в медоносной Пустыне Иоанна Крестителя. Другой — в Беловодье — в Райской Индии Пресвитера Иоанна.

В психоаналитической оптике Карла Густава Юнга наш Царевич — ещё один «Параллельный Христос», ещё один «народный Бог», в коего как в волшебный почтовый ящик, словно в бездну световых измерений (или в «дупло Дубровского» у Пушкина) простые люди, рабочие и крестьяне, а также пламенные революционеры и еретики складывали свои надежды и ожидания.

Иван-Царевич. Иллюстрация Петра Багина

На возвращение Спасителя в мир, который после прихода Христа не стал лучше. И на обретение Подрайской Землицы, что всегда рядом, но ни рукой её не достать, не коня к ней не изъездить.

Иван-Царевич презентует собственной персоной эту сокровенную надежду. Ведь по здравому народному разумению «большевики де отринули истинного Государя», разорили крестьянство и пустили по миру. И приход Царевича, почти свершившийся — не случился.

Это с русской мессианской точки зрения. (11)

Но есть и глобальная. Иоанн Креститель, вечный «Дублёр Христа» в прозрениях мандеев и иоаннитов Иерусалимского Королевства тоже несёт в себе великую надежду и «потенцию».

Ведь если христианская цивилизация с её передовым «западным отрядом» зашла в тупик, то наверняка у великого проекта у священного пророчества на Иордане осталось что-то еще. Невысказанное. Что позволит заблудшему Человечеству выйти на свет, на праведный путь.

Возможно это «что-то» напрямую связано с жизнью Усекновенного Предтечи, с его странным окружением. С пчёлами, птицами, бродячими племенами, живущими в дальней Пустыни — вне Рима и Иерусалима! На современном языке это называется: духовность, экология, номадизм, «синхронистическое мышление», эскапизм, «дезурбанизм».

В русской культуре можно припомнить также «Скифство» и «звериный стиль», эпоху Любви, закрученную в световой столп Летнего Солнцестояния Ивана Купалы.

Как мы видим, у Ивана-Царевича подготовлена серьёзная проповедь для народов планеты. И вновь эта миссия территориальна связана с Россией и русской культурой.

А наше теоретическое исследование закругляется. Моя очень длинная диссертация подошла к концу. Спасибо за внимание.

Время Расти

И два слова не академическим слогом. Скажу уже не как исследователь, а по-людски:

Видимо время Ивана-Царевича совсем близко. Почти по Экклезиасту: время умирать, время праздновать…

Время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;

А теперь —

Время Ивана-Царевича.

Ему —

Расти!

Павел Зарифуллин

Ссылки:

 (1) Павел Зарифуллин «Солнечная русская голова (Христос и Креститель)»

(2) Карл Густав Юнг «Дух Меркурий», М. 1996

(3) Павел Зарифуллин «Меркурий Русский Народ»

(4) Николай Теребихин «Сакральное пространство ненецких тундр»

(5) Всеволод Миллер «Очерки русской народной словесности»

(6) Павел Зарифуллин «Русский праздник Навруз»

(7) Николай Трубецкой «Верхи и низы русской культуры»

(8) Павел Зарифуллин «Палач Достоевский (Ленин и Хромоножка)»

(9) Павел Зарифуллин «Евангелие от Александра Блока»

(10) Александр Эткинд «Хлыст» . Хельсинки, 1998

(11) Мануэль Саркисянц «Россия и мессианизм. К «русской идее» Н. А. Бердяева»

 

http://whiteindia.ru/archives/5723?fbclid=IwAR01cHI3ooHGhTTNGWJz7TMAWkkaE5Zfzvj8-Ka_-wi5z5gWQnmSETU0DUM

 

22.10.2018 10:00

На фоне убийства саудовского журналиста Кашикчы в Эр-Рияде с должности сняты лица из близкого окружения наследного принца

ИНФОГРАФИКА - Увольнения в Саудовской Аравии, вопросы остаются
 
 
 
 

СТАМБУЛ

Король Саудовской Аравии Салман бин Абдельазиз аль-Сууд, вынужденный признать убийство саудовского журналиста Джемаля Кашикчы в генконсульстве королевства в Стамбуле, снял с должности пять высокопоставленных чиновников.

Примечательно, что все эти люди считались приближенными к наследному принцу Мухаммеду бин Салману.

В то же время, монарх решил «не трогать» самого наследного принца и тем самым сформировать мнение о невиновности бин Салмана.

Двое из снятых с должности лиц широко известны в арабских странах.

Один из них - советник Королевского совета Сууд бин Абдуллах аль-Кахтани, считался лицом, особо приближенным к Мухаммеду бин Салману.

Аль-Кахтани являются выпускником юридического факультета Университета имени короля Сауда. Окончил магистратуру в вузе Naif Arab University for Security Sciences (NAUSS). 

40-летний аль-Кахтани ранее возглавлял Центр по делам СМИ и исследований при Королевском совете и занимал должность советника в администрации Мухаммеда бин Салмана в бытность короля Абдаллы.

Является одним из основных лиц, отстаивающих "новый курс" Эр-Рияда, начатых с назначением наследного принца бин Салмана.

На фоне убийства Кашикчы лишился должности и генерал Ахмед Асири, занимавший должность заместителя главы Разведслужбы Саудовской Аравии и пресс-секретаря Арабской коалиции, возглавляемой Эр-Риядом для поддержки легитимного правительства Йемена в борьбе с повстанцами из движения «Ансаруллах».

Асири хорошо известен в арабских странах, поскольку часто выступал с заявлениями о ситуации в Йемене.

Родился в 1959 году в городе Асир в Саудовской Аравии. Окончил военную школу во Франции, а позднее получил степень магистра в Военной академии в Саудовской Аравии.

В 2014 году был назначен на должность военного советника министра обороны Саудовской Аравии, а в 2015 году стал пресс-секретарем Арабской коалиции.

Накануне король Саудовской Аравии приказал учредить государственный комитет во главе с наследным принцем Мухаммадом бин Салманом с целью "реформирования" управления разведки страны.

Известный саудовский журналист, один из активных участников реформистского течения «Аль-Ватан», Джемаль Кашикчы, активно сотрудничавший с Washington Post, второго октября вошел в здание генконсульства Саудовской Аравии для оформления ряда документов.

Представители МВД Турции, изучив данные с камер видеонаблюдения, пришли к выводу, что журналист не покидал здания генконсульства.

В эти же часы в дипмиссии находилась делегация Саудовской Аравии в составе 15 человек, которая прибыли в Стамбул на двух самолетах. В тот же день делегация, в составе которой находились официальные лица королевства, покинула турецкий мегаполис.

Эр-Рияд опроверг утверждения ряда СМИ о том, что Кашикчы был убит в здании дипмиссии.

МВД Турции начало расследование, в рамках которого было принято решение об осмотре здания генконсульства. Президент Реджеп Тайип Эрдоган взял расследование под личный контроль.

По итогам переговоров представителей Турции и Саудовской Аравии было принято решение о создании совместной рабочей группы с целью осмотра здания дипмиссии.

https://www.aa.com.tr/ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9/%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%83%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B2-%D1%81%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B8-%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8B-%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F/1288555

 

22.10.2018 09:39

Эпоха независимости и стремительное развитие Азербайджана за последние годы актуализирует исследование и пропаганду историко-культурного наследия нашей страны. В этом плане такой оригинальный и неповторимый вид живописи, как средневековая тюркская, а точнее - тебризская миниатюра, вызывает особый интерес ученых-искусствоведов.

В Азербайджане этим видом научных исследований занимались три человека: в 50-60-е годы - доктор наук, профессор A.Ю.Казиев, в 70-80-е - доктор наук, профессор, член-корреспондент НАНА, бывший директор Института архитектуры и искусства НАНА К.Керимов, с начала 90-х по сегодняшний день - доктор искусствоведения, профессор Джамиля Гасанзаде, отдавшая всю свою жизнь уникальным исследованиям и открытиям, сделанным в музеях и библиотеках России, Грузии, государств Средней Азии, Франции, Турции, Ирана и т.д.

…Я в гостях у Джамили ханым, и главным предметом интерьера являются книги, книги и еще раз книги. В этой семье они в огромном почете. Гостеприимная хозяйка показывает мне собственные издания, выполненные в великолепных переплетах, попутно характеризуя каждую из них, и добавляет, что в Азербайджане найти фолианты подобного рода крайне трудно. Само собой разумеется, что эти раритетные издания не продаются, а распространяются по посольствам, ведущим библиотекам мира и международным организациям за рубежом. 

Роскошные издания с золотым тиснением, на великолепной бумаге и блистательным по научному значению текстом никого не оставляют равнодушным. Книги изданы на трех языках - азербайджанском, русском и английском. Джамиля ханым говорит, что нашу беседу она воспринимает как итог своей многолетней деятельности, хотя я уверена: подводить итоги рано - ее энергии и пылу может позавидовать любой молодой человек!

- Джамиля ханым, чем объяснить тот факт, что искусством тебризской миниатюры занимается столь ограниченное число ученых и на сегодняшний день в Азербайджане, можно сказать, именно вы возглавляете исследования в этом направлении? С чего все начиналось, почему именно тебризская, а не китайская, скажем? 

- Вы правы. Миниатюрой тебризской школы у нас мало кто занимается, поэтому у меня нет соавторов. Еще во время учебы на факультете живописи Художественного училища А.Азимзаде и затем в Ленинградской академии художеств я интересовалась миниатюрой. Дома, видя, что я очень много читаю, посоветовали мне поступать на искусствоведческий факультет, и они были правы, потому что я нашла свое призвание. Причем поступила я не от республики, а на общих основаниях, когда 48 человек по всему Союзу претендовали на одно место. Один из трех отличных дипломов нашего выпуска был моим. 

Все занятия проходили в Эрмитаже и музеях, и мне повезло: не нужно было ездить по миру, потому что все музеи выставляли свои экспозиции в Ленинградe. За пять лет учебы я, можно сказать, побывала в крупнейших мировых музеях и частных коллекциях. Но сначала интересовалась западным искусством, к 16 годам свободно говорила по-французски, без словаря читала в оригинале романы французских писателей. К 20 годам поняла, что c одним французским далеко не уйдешь, и за короткое время выучила английский. 

Представьте, в библиотеке Эрмитажа и Академии художеств хранились редчайшие и роскошнейшие издания, купленные на валюту, отражающие всю эволюцию искусства от древности до современности. Я читала их запоем, засиживаясь допоздна, но, к счастью, жила у старой русской аристократки на квартире в получасе ходьбы от Эрмитажа. Пять лет учебы были совершенно фантастическими! Я была закоренелой западницей, писала о французском искусстве. 

Вернувшись в Баку, создала семью и решила выбрать легкую тему и сделать диссертацию. Это была пейзажная живопись советского Азербайджана. Но когда я пришла с этой темой на ученый совет, мне сказали: будешь писать по миниатюре. Это был шок! Неизведанная тема. Мой будущий руководитель, знаменитый профессор К.Керимов, предложил мне пять тем, и я выбрала тебризскую миниатюру XVI века, которая находилась в собрании Салтыковки, как мы называли Российскую национальную библиотеку (РНБ - бывшая Государственная публичная библиотека им.Салтыкова-Щедрина) в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург), ставшим моей второй родиной. 

Так я начала заниматься тебризской миниатюрой из коллекций Санкт-Петербурга, где собраны феноменальные источники, рукописи, литература, о которых можно было только мечтать. Когда русские войска во время русско-иранской войны попали в Ардебиль, в усыпальницу Сефевидов, они нашли там сокровища, в том числе то, что в течение трехсот лет сефевидские шахи по всем религиозным праздникам им дарили, а именно - роскошные рукописи. Тогда-то и были привезены в Салтыковку 166 бесценных рукописей. Мы, студенты, видели и наслаждались их великолепием, но мне не приходило в голову, что я могу всерьез ими заняться. 

- Можно сказать, вы фактически выбрали свою будущую судьбу в науке?

- Верно! Конечно, было очень тяжело меняться на 180 градусов с Запада на Восток, ведь миниатюра - это и история, и литература, и живопись, и философия, и поэзия, и многое-многое другое, не говоря об истории искусств в целом. Мне повезло, что к тому времени я отлично владела тремя иностранными языками. Литература по этой тематике во всем СССР была фактически только в Ленинке (Российская государственная библиотека, бывшая Библиотека им.Ленина) и Салтыковке. 

Ленинку и ее филиалы я очень быстро просеяла, потом - Салтыковка, Эрмитаж, институт востоковедения, все библиотеки и музеи. Я записывала, фотографировала, запоминала. Благодаря служебным командировкам советского периода я постоянно разъезжала, работала в основном в Москве и Ленинграде, собирала материал для докторской, потому что гениальный Султан Мухаммед и XVI век до меня были исследованы моим руководителем Керимом Керимовым и Адилем Казиевым. 

Однако я поняла, что не менее интересны и абсолютно не исследованы XIV и XV века, но материалов по ним и миниатюрам не было. На мое счастье, в Баку открылось посольство Франции, и бывший посол Азербайджана в этой стране, а потом и представитель в UNESCO Элеонора Гусейнова оказала мне огромную поддержку и помощь, познакомив с атташе по культуре посольства Франции, большим энтузиастом и поклонником восточного искусства - Ги Шевалье. Это был настоящий рыцарь французской культуры, у меня был отличный французский, и мы стали друзьями. Он отправил меня на два месяца в Париж, хотя я и без того знала французскую столицу как свои пять пальцев, но мне были нужны только две вещи: познакомиться с учеными и с коллекциями. 

Я побывала в Лувре и Национальной библиотеке Франции, познакомилась с руководителем департамента исламской культуры Лувра, и она разрешила мне осмотреть все, что мне было нужно. То же самое произошло и в Национальной библиотеке. Я работала, полностью погрузившись в тему, не зная ни дня, ни ночи, просматривала огромное количество научной литературы. Сбылись мои мечты: с одной стороны, я на два месяца попала в две знаковые мировые точки, а с другой - началась грандиозная стачка работников общественного транспорта. Мне крупно повезло: каждое утро автостопом я добиралась до нужных мне объектов, а сколько интересных и доброжелательных людей в пути я узнала! 

Экскурсионные теплоходы на Сене из-за стачки превратили в бесплатный (с бесплатным кофе!) общественный транспорт, который я также использовала, чтобы добраться до места назначения. Это был 1995 год, я не могла думать ни о чем, кроме своей работы и этих потрясающих музеев. Я вернулась я в Баку с 70 килограммами книг! Все свои средства я потратила на уникальные издания и была несказанно счастлива: этот был мощный прорыв. А второй произошел благодаря женам французских деловых людей, которые работали в нефтяных компаниях Баку. Они заинтересовались моими исследованиями, оценили их научную актуальность и согласились спонсировать издание ценнейших книг по средневековой восточной миниатюре. 

- Меня привлекло необычное название одной вашей статьи: «Судьбы рукописей, судьбы людей». Наверняка оно не случайное - сама работа вывела вас на него?

- Совершенно верно, накопленный за долгие годы опыт привел меня к этой мысли, которая стала названием сначала статьи, а в будущем, возможно, и целой книги. Если бы вы знали, какая судьба у каждой рукописи! Это же настоящие детективные истории, которые можно и нужно снимать, это самостоятельная тема, но она стоит того, чтобы исследовать ее. 

Одни только тебризские рукописи, самые дорогие во все времена, ценились выше всех, и с ними всегда происходило что-то особенное. Их рвали, они пропадали, где-то вновь появлялись… Цивилизованный Запад, между прочим, играл в этом деле первую скрипку. Больше всего рукописям досталось, когда в XIX веке западные меценаты и музеи начали собирать восточные ценности. Началась трагическая судьба этих рукописей, хотя сегодня на них не разрешают даже дышать... 

Когда в Лувре я смотрела наши тебризские миниатюры, мне не позволили взять в руки даже ручку, и упаси Боже, если рукопись упадет на пол. А как они их содержат - это же космический корабль! За десятками дверей и секретных замков, с определенной влажностью, температурой и другими параметрами.

- Значит ли это, что история каждой рукописи исследована полностью?

- Как сказать… Специально этим никто не занимался, я собирала их судьбы по крохам и кусочкам в течение многих лет в целом океане литературы, многочисленных поездок, денной и нощной работы в библиотеках мира. Копировальные машины появились сравнительно недавно, а до того мне приходилось все списывать и запоминать. Появление ксерокопий очень продвинуло мою работу, я даже сохранила самую первую копию, появившуюся в Советском Союзе. Это было несказанное счастье, высвобождалось столько времени! 

До своих 20 лет я запоем прочла столько художественной литературы, которой хватит на несколько жизней. Затем занялась только литературой по профессии. До сих пор я не могу остановиться, но это не просто чтение, это и запоминание, и анализ, и научное резюмирование. Отличная память у меня от папы, который вслепую одновременно играл в шахматы с десятью шахматистами, повернувшись к ним спиной, и всех выигрывал. Феноменальная была память. Помню, огромный фолиант «Искусство древнего Египта» я фактически сканировала глазами. Когда на экзаменах мне попадался билет, я тут же воспроизводила в памяти нужную страницу - со всеми ее рисунками, схемами, рваными углами, кляксами и помарками. Помимо учебы я постоянно была занята на факультативах других факультетов и вузов, мы жили наукой, искусством, посещали концерты, выставки…

- Восточные языки изучать не пришлось или они не понадобились?

- С самого начала они были не особо нужны, потому что все тексты о миниатюре и литературные памятники давным-давно переведены на европейские языки. Заниматься по-настоящему искусством, не зная языков, невозможно, а тем более миниатюрой. И потом, ощутить искусство миниатюры и Восток можно было только через Запад и его искусство - не познав одно, нельзя познать другое. 

Пять лет учебы в Ленинграде были великолепной академией искусства, мимо нашего внимания и ума не проходила ни одна мелочь, источник или факт в истории искусства. Мы постоянно вели беседы об искусстве, дискутировали о прочитанном и увиденном, были одержимы наукой, ведь какой конкурс пришлось пройти, чтобы учиться там!

- В конце прошлого месяца отмечался 525-летний юбилей известного художника Султана Мухаммеда, миниатюрами которого иллюстрированы «Диван» Хафиза, «Хамсе» Низами, «Шахнаме» Фирдоуси, оцениваемые экспертами как вершина искусства. Вы согласны с тем, что искусство миниатюры возникло вслед за восточной поэзией в качестве книжной иллюстрации?

- Султан Мухаммед - это фактически конец классического периода, а до того был легендарный багдадский художник Мани - в действительности основатель религиозного учения манихейства. Он первый разработал книгу как самостоятельную ценность, идею дорогого переплета, качественной бумаги, дорогих красок, все его учение излагалось в высокохудожественной форме и с иллюстрациями. Сначала его почитали, но потом учение сочли еретическим и казнили вместе с учениками. Когда на площади в Багдаде бросали в костер его книги, говорят, расплавленное серебро и золото текли ручьями. 

Тебризская миниатюра, которая формировалась в конце XIII - начале XIV века, содержит в себе много элементов манихейской живописи. Миниатюра сначала взяла широкий размах в арабских странах и мусульманском мире, расцвет и всплеск ее пришелся на 1220-30-е годы, пошли роскошные рукописи, одна краше другой. Но за какие-то несколько десятилетий она так же неожиданно увяла. Это был такой прорыв, что лишь через сто лет тебризские мастера смогли подхватить традиции и развить их дальше. 

Миниатюра развивалась скачками, неровно, потому что искусство это очень дорогое не только по художественной ценности, но и в смысле расходов: краски, бумага, технические материалы. Оно зависело не только от мастерства художника, но и от самих заказчиков и работодателей, то есть меценатов. Если есть меценат, искусство расцветает, если его нет, оно угасает. 

- Спонсоры, издавая ваши книги и альбомы, предлагали вам конкретные темы исследований или вы их выбирали сами, исходя из научной целесообразности и недостаточного исследования конкретного направления?

- К счастью, они осознавали научную ценность моих трудов не только для национальной науки, но и для мировой ориенталистики. Когда одна за другой пошли мои книги, наши деловые люди стали приглашать меня и оказывать содействие в издании книг. Два альбома «Хамсе» Низами и «Миниатюры» опубликовал Фонд Гейдара Алиева, нефтяные компании издали другие мои исследования. Крупные мировые банки и корпорации сами предлагают мне помощь, и сегодня у меня достаточно соблазнительных предложений. 

Что касается тем, я называю сразу несколько, и заинтересовавшую их они издают в виде книг или альбомов. Тем у меня великое множество, лишь бы жизни хватило, я живу этим искусством и хочу успеть завершить намеченное. Благодаря спонсорам я побывала в Стамбуле, а знаете, что такое Стамбул для миниатюриста? Это Клондайк! В музей «Топгапы» во времена, когда Турция господствовала почти над всем миром, потоком со всего мусульманского мира несли рукописи, и сегодня там столько всего, что ста жизнeй не хватит, чтобы их изучить. И какие рукописи! 

Когда в 1514 году произошла знаменитая Чылдыранская битва с победой османских турков, по свидетельствам историков был восстановлен ее сценарий. Сефевиды, идя на бой, не знали, вернутся они живыми или нет, поэтому одевались необыкновенно богато, как на праздник. На них было много золотых и серебряных предметов, солнце меркло перед золотом их доспехов... Все они сложили там свои головы, и источники пишут, что после боя поле было устлано золотыми доспехами и оружием, и даже их кони были украшены золотом и серебром. Все это осталось в Стамбуле. В музее «Аскери» собрано все оружие, доспехи и военное снаряжение ранних Сефевидов. А по части миниатюр - это все! 

Высокий уровень восточной миниатюры, не только азербайджанской, - это первые сефевиды, шах Исмаил и его сыновья, шах Тахмасиб и Бахрам Мирза. Эта троица - вершина вершин. А какой потрясающий художественный и эстетический вкус у них был! Это же прекрасные художники, каллиграфы, музыканты, получившие великолепное разностороннее образование, им преподавали лучшие из лучших. Поэзию и все тонкости восточного стихосложения они знали блестяще, а какие меджлисы собирали! Каждый их меджлис был своеобразным прорывом в искусстве, культуре, науке, это были высочайшие симпозиумы всемирного масштаба и значения. Благо тогда же появилась мода на альбомы - не только на рукописи с иллюстрациями, а на великолепные альбомы, которые они собирали всю жизнь, с образцами миниатюры и каллиграфии, но уже не связанные с литературными произведениями, на вольную тему. Это настоящие сокровища. 

Когда мне выдали альбом Тахмасиба, который хранится в библиотеке Стамбульского университета, работники сами еще не знали толком, что это такое, оставив меня в комнате одну с этим сокровищем. Когда они вернулись, я выразила им все свое возмущение: как можно оставлять читателя наедине с таким бесценным и уникальным раритетом, где каждая миниатюра - шедевр мирового искусства?!

- В каком они были состоянии - краски, качество цвета, письмена, бумага?

- Писали золотом, а какие краски! Здесь в цене не только дороговизна самого экспоната, а высочайший уровень, непреходящая художественная ценность веков. Альбом Бахрама Мирзы в «Топгапы», альбом Ягуб бека, последнего Аггоюнлу конца XV века…Боже мой, это было такое счастье - видеть и прикасаться к этим сокровищам! Последний раз была там в прошлом году, и сосредоточилась исключительно на «Хамсе» Низами. В Стамбуле хранятся рукописи «Хамсе», причем не одна, их огромное множество, и только иллюстрированных рукописей - 69. Количество миниатюр в каждой из них - море!

- Кисти каких художников они принадлежат помимо Султан Мухаммеда?

- Начиная с конца XIV века лучшие «Хамсе» хранятся в стамбульском «Топгапы», в Британской библиотеке в Лондоне и в Санкт-Петербурге. Выяснилось, что все, что у меня опубликовано в книге 2013 года, ничто по сравнению с этим, и огромное количество сюжетов, о которых я даже не подозревала, находится в этих миниатюрах. Уникальные сюжеты «Хамсе». Что мы знаем о ней? Всего несколько самых известных сюжетов, преданий из поэм. В стамбульских экземплярах около 200 (!) тем, каждая богато иллюстрирована, их масштабы поистине умопомрачительны. Я собрала их миниатюры и хотела бы издать.

Однако вернемся к Султан Мухаммеду. Ему предшествовали два выдающихся века тебризской миниатюры. Еще в 1988 году, когда Союз распадался, у меня уже был грандиозный материал по XIV веку, которым никто не занимался. Это тема была настоящей целиной, и я вложила в нее все свои силы и время. Моя докторская состоит из двух разделов, XIV и XV века, в них фактически вся история тебризской миниатюры того времени. Но XIV век потряс меня после Парижа и Стамбула, я поняла, что Султан Мухаммед - вершина, до которой еще надо дойти, и начинать надо с истоков - совершенно не обработанного и не исследованного XIV века. А там такое, аж дух захватывает! В Тебризе собрались все народы и культуры мира, они варились в этом котле, а искусство хорошо, когда оно полиэтнично и все народы вливаются друг в друга. Чистого искусства нет. 

Взять французское искусство эпохи расцвета - а кто его делал? Гоген, Ван Гог, Сезанн - не французы, каждый пришел откуда-то со стороны, а искусство называется французским. Также и тебризское искусство - там и арабы, и китайцы, и турки, и персы, и в результате такого смешения получилось нечто потрясающее. Первая всеобщая история цивилизованного мира написана в Тебризе - с уникальными иллюстрациями, начиная с Адама и Евы, историей всех народов и цивилизаций. А какие имена в XIV веке! Большое тебризское «Шахнаме» художника Ахмеда Мусы, которое почему-то абсурдно называют монгольским. Его делали в Тебризе тебризские мастера. Затем «Калила и Димна» Шамсаддина Табризи, после - творчество его гениального ученика Абд аль Хайй, это гении Востока. О них никто ничего не знает, поэтому я мечтаю показать эти имена и отдельно издать Большое тебризское «Шахнаме». Одно только издание комментариев к альбомам шаха Тахмасиба и его братьев было бы событием.

- Скажите, а сами иранцы занимались вопросами, которые так беспокоят вас?

- Раньше этим занимались только западные ученые, а сейчас иранцы уже серьезно начали изучать этот период, и очень неплохо, на международном научном уровне. Турецкие ученые тоже стали исследовать эту тему, и среди них есть видные исследователи миниатюры. 

А знаете, как Большое тебризское «Шахнаме» попало в руки Запада? Иранский шах начала прошлого века со своей женой приехал в Париж, где она попросила купить ей дорогие платья. В тот момент рядом оказался армянин, который помог шаху продать драгоценную реликвию средневековья. Он нашел через посредника-армянина дельца Демотта и продал ему рукописи за копейки, чтобы на эти деньги купить шахине дорогую французскую одежду. А потом Демотт предложил «Шахнаме» музею Метрополитeн в Нью-Йорке, но сначала не сошелся с ними в цене. А цена, назначенная им в то время, сегодня даже не составляет стоимости одной миниатюры. Тогда Демотт разодрал все издание и начал продавать по странице. А это был единственный полный текст «Шахнаме», и до сих пор идут споры о том, сколько всего написал Фирдоуси, а сколько - переписчики поэмы. 

В том экземпляре был критический текст, составленный древними учеными, его оригинал был потерян, а из 120 миниатюр сохранилось всего 58, и все они рассеяны по всему миру в разных коллекциях. В Лувре я хорошенько изучила три миниатюры. Причем раздирали исключительно тебризские миниатюры, потому что они самые дорогие и интересные. Этот факт присутствует в моей статье «Судьбы рукописей». Другое «Шахнаме» шаха Тахмасиба, «Шахнаме-йи шахи» также разобрали на куски и продали по одному. Вот такая горькая и незавидная судьба у наших миниатюр... 

Единственная уникальная во всех отношениях тебризская рукопись Ягуб бека сохранилась в Стамбуле. Ее начали иллюстрировать при Аггоюнлу, потом она попала в руки шаха Исмаила, который сверг эту династию и основал династию Сефевидов, и оставшиеся миниатюры сделаны уже в его эпоху. Эта уникальная рукопись дает нам слияние и преемственность тебризского стиля конца XV - начала XVI веков. Представляете, насколько был силен Тебриз и его школа искусств. Ни одна тебризская рукопись XIV и XV веков не сохранилась целиком, все фрагменты находятся в разных коллекциях. Этот период малоизучен, а там были настоящие гении - Аxмед Муса, Абд aль Хайй, ШамсаддинТебризи, Джунейд Султани!

Самое интересное, что мастера, делавшие «Хамсе» Ягуб бека, Шейхи и дервиш Мухаммед оставили уникальные образцы в альбоме Фатеха в Стамбуле, которые являются отражением тюркской кочевой жизни и тюркских мифов. Дервиш Мухаммед иногда подписывался как Мухаммед Сиях галем, и миниатюры у него крупные, бумага не полированная, ведь для дворцовой рукописи грунтованную бумагу полировали до зеркального блеска. Это были фресковые, монументальные вещи, и как хорошо, что турецкие издатели выпустили по ним специальные альбомы. В «Хамсе» Ягуб бека во времена шаха Исмаила есть несколько ранних шедевров Султан Мухаммеда - это один из немногих художников, на примере которого можно проследить эволюцию раннего, среднего и позднего творчества. 

С тех пор как наши ныне покойные Керим Керимов и Адиль Kазиев изучали его творчество, утекло много воды, появились новые материалы о нем, и монография по его творчеству напрашивается сама по себе. Жизнь коротка, а мне уже 70… и очень хотелось бы, чтобы этот труд остался науке и людям.

- Джамиля ханым, вы сами ее и напишете - лучше вас это никто не сделает! Есть ли у вас ученики, последователи?

- О последователях говорить сложно. Но есть искусствовед-исследователь Сиявуш Дадашев, очень сильный ученый, правда, у него другой профиль, рассматривающий миниатюру в ее художественно-техническом, философском и других аспектах. Мое направление чисто историко-искусствоведческое, он же очень оригинально разрабатывает новый метод интерпретации миниатюр. Недавно скончался Эльчин Асланов - вершина вершин, настоящий титан, о котором никто не знает, потому что он скромно занимался наукой и также тихо ушел из жизни. Он и художником был прекрасным. А какие меджлисы, работы и выставки он собирал вместе со своим соратником Сананом Гурбановым - два столпа! Все они, увы, ушли в мир иной. 

Есть еще Расим Назиров, он работает в Турции. Наряду с Эльчином Аслановым и Сананом Курбановым он является лидером этого направления по приданию новой жизни и нового смысла идее интерпретации наследия миниатюрной живописи современным художественном языком. Как и оба его соратника, он получил блестящее образование и полностью овладел художественно-техническими приемами классического западноевропейского и русского искусства. К мысли об интерпретации миниатюры он пришел через своего друга Эльчина Асланова. Замечательно то, что, отталкиваясь от одной художественной концепции, все трое пришли к яркому и своеобразному итогу, каждый соответственно своему видению проблемы. 

Глубокое изучение языка миниатюры побудило его написать и защитить в 2008 году диссертацию на тему «Роль импровизации в миниатюрной живописи Востока». В те же годы Расим Назиров вел упорные поиски своей индивидуальной манеры воплощения идей в живописи и графике. В результате он мастерски использовал и воплотил их в своих произведениях, строго придерживаясь основных законов искусства миниатюры, таких как композиция, цвет и рисунок. 

Есть и молодые ученые, но те были титанами, которые осмыслили и трансформировали искусство миниатюры языком современного искусства, таких уже больше не будет. Вторая половина прошлого века была грандиозной эпохой, Э.Асланов основал Центр миниатюры, привлек колоссальное количество людей на выставки, организовывал чтения восточных поэтов, иллюстрации миниатюр - уровень был высочайший.

- Кого из современных азербайджанских художников вы могли бы назвать последователями тебризской школы миниатюры? 

- Эльчин Асланов, Санан Гурбанов и Расим Назиров. Эти люди созрели как миниатюристы только к 60 годам! Душа, интеллект, сознание - для их созревания нужно время, и я только сейчас понимаю, чего я конкретно хочу и что надо делать в этом направлении. Лишь бы времени хватило, лишь бы успеть... 

- Можно ли сказать, что искусство миниатюры было значимо в средние века, а сегодня утратило былую актуальность и востребованность как вышедшее за пределы всех традиций и канонов?

- Сегодня огромное число людей увлекается миниатюрой, они пытаются интерпретировать ее современным языком. Это очень серьезные люди в арабских странах, Иране, Турции. Есть художники, занимающиеся каллиграфией и одновременно миниатюрой, потому что это неразделимые понятия. Каждый стиль миниатюры эпохи вырабатывался и сочетается со стилем каллиграфии. Эти два вида искусства всегда шли рука об руку. 

Есть еще направление, которое пытается копировать старые образцы, но оно бесперспективно. В Азербайджане есть художник, который работает с Сиявушем Дадашевым, - Фаик Акперов, он делает потрясающие вещи. Миниатюристы - очень закрытые люди, но они усердно работают, и это потрясающий тандем. Будущее - за ними!

Афет Ислам

http://luch.az/klassika/prozaazlit/5684-neuvyadayuschee-iskusstvo-tebrizskoy-miniatyury.html

 

22.10.2018 09:30

 

Айнур Буньятова, доктор философии по психологии

Постоянно держать таких детей в поле зрения, не оставлять их без внимания.


Многократно повторять материала на занятиях.


Создавать ситуации успеха, поощрять за малейшие дела.


При проведении любого вида занятий или игр воспитатель должен помнить, что необходимо решать не только задачи общеобразовательной программы, но и коррекционные задачи.


Закреплять пройденный материал в свободной деятельности, во время режимных моментов.


Предлагать ребенку с ЗПР облегченные задания, не сообщая об этом воспитаннику.


Проводить дополнительные индивидуальные занятия по закреплению материала.


Давать ребенку не многоступенчатую инструкцию, а дробить ее на части.


Поскольку дети с ЗПР имеют низкую работоспособность, быстро истощаются, не нужно принуждать ребенка к активной мыслительной деятельности в конце занятия.


Необходимо использовать максимальное количество анализаторов при усвоении нового материала.


Поскольку у детей с ЗПР отсутствует любознательность и низкая учебная мотивация, необходимо применять красивую, яркую наглядность.
Речь самого воспитателя должна служить образцом для детей с речевыми нарушениями: быть четкой, предельно внятной, хорошо интонированной, выразительной, без нарушения звукопроизношения. Следует избегать сложных грамматических конструкций, оборотов, вводных слов, усложняющих понимание речи воспитателя детьми.


Не концентрировать внимание на недостатках ребенка.


Давать посильные поручения, вырабатывать самостоятельность, ответственность, критичность к своим действиям.
Предоставлять ребенку выбор, формировать умение принимать решения, брать на себя ответственность.


Учить анализировать свои действия, критично относится к результатам своего труда. Обсуждения заканчивать на положительной ноте.
Включать ребенка в общественную жизнь, показывать его значимость в социуме, учить осознавать себя личностью.


Установить доверительные партнерские отношения с родителями или близкими ребенка, внимательно относиться к запросу родителей, к тому, что, на их взгляд, важно и нужно в данный момент для их ребенка, договориться о совместных действиях, направленных на поддержку ребенка.
При необходимости посоветовать родителям обратиться к специалистам (логопед, дефектолог, психолог).


При необходимости посоветовать обратиться за медикаментозной помощью к узким специалистам (невропатолог, иммунолог, отоларинголог, офтальмолог)

22.10.2018 09:10

Тофик Меликли, доктор филологических наук, профессор

 

Один из величайших поэтов и мыслителей Востока Джелаледдина Руми родился в 1207 году в городе Балхе (ныне территория Афганистана) в семье известного тюркского улема – ученого-теолога Бахаеддина Веледа. Со стороны матери Мумине хатун его род принадлежал к царской династии Харезмшахов. Предвидя нашествие монголов, Бахаеддин Велед с семьей покинул Балх и в течение нескольких лет путешествовал по городам и странам, посетил Мекку, после чего по приглашению сельджукского султана Аладдина Кейкубада приехал в Конью, где и поселился окончательно.

Конья - один из древнейших городов Анатолии. Название это, по некоторым данным, происходит от греческого слова "икон”, т.е. икона. Наибольшего расцвета за свою многовековую историю город достиг в период государства Сельджукидов (1097-1402). По насыщенности памятниками сельджукской культуры Конья не знает себе равных. Наиболее значительные из них - мечеть Аладдина, мечеть Сабахата, мавзолей (тюрбе) султана Кылыч Арслана, мавзолей Джелаледдина Руми. В этом городе Руми провел практически всю свою сознательную жизнь – с 21 года. Здесь он написал знаменитый поэтический суфийско-философский трактат "Месневи”, содержащий толкование основных положений суфизма. Жизнь и творчество Руми были тесно связаны с сельджукским государством, на духовную атмосферу которого он оказал огромное влияние.

Как известно, тюркские племена огузов под предводительством султана Сельджука в 1040 году вторглись в Иран и завоевали его. Затем они завладели Ираком, Сирией, Южным Кавказом, создав на всех этих землях огромное государство Великих Сельджукидов. В 1071 году под Малазгиртом сельджуки разгромили византийские войска, после чего почти вся Малая Азия оказалась в их руках.

Династия Сельджукидов происходит из огузского племени кынык. Одна из ветвей Сельджукидов основала в Малой Азии Румский (огузы называли Анатолию «Рум») султанат, который признавал власть Великих Сельджукидов, но фактически был независимым государством со столицей в Конье. (Поэтому иногда это государство называют и Конийским султанатом),

Говоря об особенностях Румского султаната, многие историки отмечают, что тюркское общество здесь под воздействием византийской, арабской и иранской культур претерпело заметные изменения. Синкретизм сельджукской культуры констатировали многие ученые-философы и путешественники. В ХШ веке, когда почти весь Ближний Восток был охвачен межконфессиональными стычками, в Малой Азии мусульмане и христиане мирно сосуществовали, оказывая позитивное влияние друг на друга.

Сельджукское государство и общество были ориентированы на арабо-персидскую культуру. Несмотря на то, что сами Сельджукиды и большинство их подданных были тюрки, тюркский язык оставался не более чем разговорным языком народных масс, тогда как в государственных делах, при дворе, в литературе и в целом культурной жизни безусловно господствовали арабский и персидский языки. В ту эпоху арабский язык был языком религии, науки, дипломатической переписки во всем мусульманском мире, а фарси традиционно служил языком поэзии и канцелярского делопроизводства в обширном регионе. Письменная литература тюрок Малой Азии вплоть до распада Конийского султаната была представлена поэзией на персидском языке. Сам Руми так писал по этому поводу в своем поэтическом произведении «Месневи»: «Aslem Türk-est egerki hindu guyem» - «Я по происхождению тюрок, хотя и пишу на хинду (т.е. на фарси)». Хотя примечательно, что сын Руми Султан Велед свои стихи сочинял только на тюркском языке. По мнению академика Виноградова, употребление в качестве письменно-литературного языка заимствованного - явление, весьма характерное для эпохи, предшествующей образованию национальных литературных языков. В Западной Европе в таком качестве выступала латынь, в странах мусульманского Востока – арабский и фарси, у южных и восточных славян - древнеболгарский, в Японии и Корее - китайский.

Синкретизм сельджукской культуры особенно ярко проявился в творчестве Джелаледдина Руми, великого поэта, философа-мистика. Большое влияние на формирование мировоззрения молодого Джелаледдина оказали его отец Бахаеддин Велед и в особенности духовный наставник Сеид Бурханеддин, который познакомил его с мистическими доктринами и наукой экстаза. По рекомендации последнего Руми отправился в Дамаск, где в течение семи лет изучал различные науки. В 1244 году, по возвращении в Конью состоялось его знакомство с Шемседдином Тебризи, определившее дальнейшую судьбу поэта. Ярый суфий и открытый эзотерист, Шемседдин Тебризи не признавал догмы шариата, постоянно бичевал неправедные поступки шейхов, отвергал все привилегии, отжившие культы и ритуалы. Под влиянием своего учителя Руми вскоре перешел на платформу эзотеризма и стал одним из крупнейших проповедников суфизма. Строго говоря, суфизм не представляет собой четко разграниченной и сформулированной системы. Исследователи суфизма по-разному определяют его сущность. Заслугой Руми явилось то, что он одним из первых попытался свести воедино основные принципы суфизма и в художественной форме изложить их.

Последователи суфизма делятся на две основные группы: одни стремятся узреть Аллаха, другие – слиться с Ним. «В первом случае имеется в виду собственное отождествление с богом путем интуитивного познания, т.е. такое слияние, когда субъект не воспринимает свое индивидуальное существование, а во втором случае – делается попытка субстанционального слияния с богом», - пишет профессор Элизбар Джавелидзе, один из крупнейших исследователей творчества Руми.

Джелаледдин Руми был великолепным знатоком исламской религии и священной книги мусульман - Корана. Естественно, что в своем поэтическом творчестве Руми постоянно обращается к священной книге, творчески осмысливавшейся им. По его убеждению, Коран, кроме внешней стороны (захир), имеет и внутренний скрытый смысл (батин) и этим похож на человека – внешность видна, а душа скрыта. В первую очередь философа интересовала именно «душа» Корана и человека, и всем своим творчеством он стремился разбудить «уснувшие души» людей. Этого он добивался прежде всего посредством экстаза и силой поэтического слова.

Ученики и последователи Руми называли его Мевлана (т.е. «наш господин»). Отсюда и название возникшей секты – мевляви, ставшей духовным братством дервишей. Последователи Мевланы проводили собрания (меджлисы) с участием представителей всех слоев общества, и в сопровождении музыки и поэзии устраивали «сема» – «блаженное слушание». Сема – коллективное радение мюридов, т.е. учеников, и дервишей, которые под влиянием танцев, музыки, пения и поэтических декламаций впадали в состояние экстаза, достигая таким образом духовного совершенствования. Дервиши в энтари - длинных халатах и конусообразных головных уборах, подняв обе руки вверх так, чтобы правая ладонь была направлена в небо, а левая - на землю, вращались под мелодию нея - свирели. Целью сема подразумевалось слияние с богом в состоянии экстаза, являющегося в представлении суфиев высшей ступенью познания и совершенства. Сам Руми так разъяснял сущность сема: «Дервиши впадают в экстаз, чтобы взрастить желание и стремление к богу, приумножить любовь к вере, потустороннему миру, развеять любовь к миру в сердцах своих… Пусть верующие доведут до блеска око сердца, узреют тайный мир, погрузятся в бога».

Неудивительно, что почти все поэтические произведения Руми - результат экстаза, вызванного сема. По настоянию Шемседдина Тебризи Джелаледдин начинает серьезно заниматься поэзией. Вскоре по просьбе своего мюрида Хусамеддина Челеби он приступает к созданию своего главного произведения - «Месневи». По преданию, поэт собственноручно написал восемнадцать строф - бейтов, а остальные, числом более 30 тысяч, были записаны Хусамеддином под его диктовку. Первая книга «Месневи» была завершена в 1258 году, а последняя, шестая – незадолго до кончины поэта. «Месневи» - уникальное произведение, в котором Руми излагает почти все фундаментальные вопросы суфизма. По этой причине многие исследователи творчества поэта называют «Месневи» подлинной стихотворной энциклопедией суфизма.

В суфийском учении особое место занимает понятие любви. По мнению суфиев, силой любви множество приобщается к единому. Не случайно многие теоретики и философы характеризуют это учение как религиозную философию любви, гармонии и красоты. По мнению Руми, любовь - движущая сила религиозных чувств, единственная основа нравственного совершенства. Суфизм по-своему осмысливает сущность любви, возводя ее до божественного уровня и придавая ей новый сокровенный и символический смысл. Как справедливо заметил Э.Джавелидзе, Руми «возложил на обычную любовную лирику функцию изображения божественной любви». Чтобы выразить эту «божественную любовь», поэт искал и находил такие слова и художественные образы, которые должны были завуалировать, скрыть его мистические рассуждения, ибо суфий не вправе открыто выражать свои чувства, а может лишь намекнуть на них с помощью иносказания. Такое правило вызвало к жизни особую суфийскую символику, без постижения которой невозможно понять философскую поэзию Джелаледдина Руми. Так, «черный локон» - таинство бога и путь его постижения, «рубиновые губы» - духовное блаженство, «вино» - божья любовь, «муршид» - виночерпий божественной любви, «харабад» – место, где пьют божественное вино, т.е. мир людей, и т.д.

Вследствие такой иносказательности и завуалированности неподготовленный читатель затрудняется понять, человеческая или божественная любовь проявляется в поэзии Руми. Этой тайной объясняется непреходящий интерес не только современников поэта, но и сегодняшнего читателя к творениям великого поэта и мыслителя.

Поскольку людей объединяет «божья любовь», то Руми приглашает в обитель, где властвуют любовь и надежда, всех, независимо от вероисповедания и приверженности законам шариата:

Приди, кем бы ты ни был, приди,

Безбожник ты, огнепоклонник или буддист.

Знай, безнадежность не войдет в нашу обитель,

Приди, если даже ты сотни раз нарушал свой обет, все равно приди.

Джелаледдин Руми стоял у истоков турецкой литературы. Его философия и поэзия сыграли решающую роль в становлении и развитии турецкой литературы и культуры в целом. По сей день философская лирика Мевланы остается источником вдохновения для многих турецких поэтов. Так, крупнейший поэт Фазыл Хусню Дагларджа (1914 - 2007) издал поэтический сборник, озаглавленный «Быть у Мевланы».

На протяжении последних восьми веков поэзия Руми находит отклик не только у его соотечественников, но и поклонников его творчества во всем мире. Яркие свидетельства тому – и изданная книга американца Колмана Баркса «Суть Руми», и монография «Мир исламского мистицизма» профессора Аннемари Шиммель, которая сорок лет жизни посвятила изучению творчества великого суфия. Все это время тысячи людей разных вероисповеданий, интересов и взглядов находят в стихах Руми ответы на многие волнующие их вопросы. Его поэзия приглашает нас задумываться над вечными проблемами бытия – жизнь и смерть, добро и зло, духовность и безнравственность. 17 декабря 1273 года, когда в возрасте 66 лет умер Руми, в последний путь его провожали и султан, и простой люд, и мусульмане, и христиане.

При жизни и особенно после смерти Джелаледдина Руми Конья превратилась в место паломничества для суфиев всего мусульманского мира. Здесь был построен мавзолей, превращенный затем в обитель дервишей. Вот уже восемь столетий в городе ежегодно 17 декабря проводятся сема суфиев из разных стран, во время которого они поднимаются на вершину познания и совершенства, - так, как учил гениальный поэт и философ Джелаледдин Руми Мевлана.

 

http://luch.az/articles/5683-dzhelaleddin-rumi.html

19.10.2018 08:15

7 октября в СМИ появилась информация об убийстве Кашикчы

ИНФОГРАФИКА - Нестыковки Эр-Рияда по делу Кашикчы
 
 
 
 

СТАМБУЛ

Противоречивые действия властей Саудовской Аравии, которые не смогли предоставить убедительных доказательств своей непричастности к исчезновению саудовского журналиста Джемаля Кашикчы, наводят на определенные размышления.

Так, до сих пор ничего не известно о судьбе известного саудовского журналиста Джемаля Кашикчы, который вошел второго октября в здание генконсульства Саудовской Аравии в Стамбуле.

Власти Саудовской Аравии заявили, что Кашикчы покинул здание генконсульства, и сотрудники дипмиссии находились в контакте с турецкими властями. Однако на деле Эр-Рияд не смог предоставить никаких убедительных доказательств своей непричастности к исчезновению Кашикчы. Более того, Саудовская Аравия делала все для того, чтобы затянуть расследование.

В то же время республиканская прокуратура Стамбула приступила к проведению тщательного расследования по факту исчезновения саудовского журналиста.

Седьмого октября в СМИ появилась информация об убийстве Кашикчы. При этом в генконсульстве Саудовской Аравии не смогли опровергнуть эту информацию и предоставить никаких доказательств своей непричастности, включая записи с камер видеонаблюдения.

Усилило сомнения заявление Эр-Рияда о том, что на момент нахождения Кашикчы в здании генконсульства камеры видеонаблюдения не работали.

Видеозаписи, на которых саудовский журналист входил в здание генконсульства, были обнаружены лишь спустя два дня после исчезновения Кашикчы.

При этом представители МВД Турции установили, что одновременно с Кашикчы в дипмиссии находилась делегация Саудовской Аравии в составе 15 человек, что также стало основанием для подозрений.

Эр-Рияд попытался убедить общественность в том, что эта была группа «обычных туристов», но полученная информация свидетельствует об обратном. Эти люди прилетели в Турцию на двух самолетах и через 25 часов покинули страну. В число так называемых «туристов» входили дипломат, работавший телохранителем у наследного принца Саудовской Аравии Мухаммеда бен Салмана, военнослужащий, награжденный медалью королевства за выдающиеся заслуги, офицер ВВС Саудовской Аравии, глава Научного совета по судебной медицине, судебно-медицинский эксперт, доктор Салах аль-Тубайги, официальные лица королевства.

https://www.aa.com.tr/ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9/%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8-%D1%8D%D1%80-%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%B4%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%83-%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BA%D1%87%D1%8B-/1285665

 



AZ

ENG

последние новости

Top 10 Самые Популярные Новости