Разработано Joomlamaster.org.uaсовместно с Joomstudio.com.ua

                                                                                      
 
                                                                                                                             Ru  Az  En
 
                                                                                                                                                                                                              АРХИВ
Пятница, 26 Январь 2018 07:46

Трамп, Эрдоган и трудности перевода

Автор 
Телефонный разговор Трампа и Эрдогана состоялся вчера, а сегодня представители США и Турции продолжают спорить о том, что же конкретно сказали президенты друг другу о ситуации в Северной Сирии.
Глава турецкого МИДа Мевлют Чавушоглу высказал мнение, что американская сторона подготовила текст сообщения о беседе глав государств еще до того, как она состоялась. Поэтому, по его словам, сообщение не полностью отразило суть беседы Эрдогана и Трампа.
В частности, то, что Трамп выразил обеспокоенность в связи с растущим насилием в Африне, сказал Эрдогану, что тот своими действиями ставит под угрозу общие цели США и Турции в Сирии, а также высказал претензии по поводу «деструктивной и ложной риторики, исходящей из Турции» - Анкара отрицает. И не то, чтобы совсем уж категорически, но настаивает на том, что президент США использовал другие, более мягкие, формулировки.
Впрочем, эти трудности перевода выглядят совершенно несущественными перед двумя куда как более значимыми итогами состоявшегося телефонного разговора. Во-первых, турецкая сторона утверждает, что «Трамп заверил Эрдогана в том, что США не поставляют какое-либо оружие YPG в настоящий момент и не будут поставлять его в будущем». И официального опровержения этого утверждения из Белого дома не последовало.
Во-вторых, в аккурат после переговоров с Трампом в Анкаре заявили, что военные операции Турции в регионе не ограничатся Африном, и далее последует зачистка сирийского Мюнбича (турецкое название Мандбиджа) и иракского Синджара.
И, наконец, в-третьих. Мевлют Чавушоглу, сославшись на соответствующее предложение своего американского коллеги, Рекса Тиллерсона, заявил, что на севере Сирии может появиться 30-километровая зона безопасности. То есть, цель первого этапа операции «Оливковая ветвь» уже получила одобрение в Вашингтоне.
С учетом этих трех обстоятельств можно уже сейчас с полным основанием говорить о серьезном политическом успехе Анкары и лично Эрдогана в Северной Сирии. И трудности перевода этому не помеха.
Позволю себе высказать предположение, что эти самые «трудности перевода» возникли от того, что далеко не всем в Вашингтоне и даже в Белом доме нравится курс Трампа на ликвидацию разногласий с Анкарой. Ближайшее окружение Трампа, на мой взгляд, склоняется к мнению, что турецкая операция, как и политика Эрдогана, полностью рациональна, а вот ряд шагов США действительно создают угрозу безопасности Турции.
Естественно, в вашингтонских коридорах власти существуют и те, кто с этим категорически не согласен. Поэтому «трудности перевода» в ближайшее время будут возникать достаточно регулярно. Но реальному сближению Анкары и Вашингтона серьезным препятствием они не станут.
Прочитано 214 раз


AZ

ENG

последние новости

Top 10 Самые Популярные Новости